Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 mai 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative à la manutention de dérivés pétrochimiques secs/produits pétroliers non liquides | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, betreffende de behandeling van droge petrochemische derivaten/niet-vloeibare aardolieproducten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 MARS 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 MAART 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 mai 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2003, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative à la manutention de | Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, betreffende de |
dérivés pétrochimiques secs/produits pétroliers non liquides (1) | behandeling van droge petrochemische derivaten/niet-vloeibare aardolieproducten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van |
dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; | Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | genaamd; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2003, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative à la manutention de | Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, betreffende de |
dérivés pétrochimiques secs/produits pétroliers non liquides. | behandeling van droge petrochemische derivaten/niet-vloeibare |
aardolieproducten. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 mars 2004. | Gegeven te Brussel, 16 maart 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair |
Paritair Comité der haven van Antwerpen" | Comité der haven van Antwerpen" genaamd |
Convention collective de travail du 23 mai 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2003 |
Manutention de dérivés pétrochimiques secs/produits pétroliers | Behandeling van droge petrochemische derivaten/niet-vloeibare |
non liquides (Convention enregistrée le 30 octobre 2003 sous le numéro | aardolieproducten (Overeenkomst geregistreerd op 30 oktober 2003 onder |
68216/CO/301.01) | het nummer 68216/CO/301.01) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, | werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", qui | Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der |
haven van Antwerpen" genaamd, die droge petrochemische | |
effectuent la manutention de dérivés pétrochimiques secs/produits | derivaten/niet-vloeibare aardolieproducten behandelen en de |
pétroliers non liquides et les travailleurs portuaires du contingent | havenarbeiders van het logistiek contingent die zij tewerkstellen. |
logistique qu'ils occupent. | |
Art. 2.Manutention de dérivés pétrochimiques secs/produits pétroliers |
Art. 2.Behandeling van droge petrochemische derivaten/niet-vloeibare |
non liquides | aardolieproducten |
Les parties conviennent que la manutention de dérivés pétrochimiques | Partijen gaan akkoord dat de behandeling van droge petrochemische |
secs/produits pétroliers non liquides est une activité logistique qui | derivaten/niet-vloeibare aardolieproducten een logistieke activiteit |
doit être exercée par les ouvriers du contingent logistique, même si | is die dient uitgeoefend te worden door arbeiders van het logistiek |
ces produits sont amenés ou livrés sous forme liquide. | contingent, zelfs indien deze goederen in vloeibare vorm worden aan- |
Art. 3.Conditions de travail et de rémunération |
of afgeleverd. Art. 3.Loon- en arbeidsvoorwaarden |
Les travailleurs portuaires du contingent logistique qui exercent | De havenarbeiders van het logistiek contingent die deze activiteit |
cette activité sont occupés selon les conditions de travail et de | uitoefenen worden tewerkgesteld aan de loon- en arbeidsvoorwaarden van |
rémunération d'un ouvrier magasinier B. | een magazijnarbeider B. |
Art. 4.Période de formation |
Art. 4.Opleidingsperiode |
Pendant la période de formation de trois mois, le travailleur | Gedurende de opleidingsperiode van drie maanden ontvangt de |
portuaire du contingent logistique reçoit une rémunération égale à 70 | havenarbeider van het logistiek contingent een loon gelijk aan 70 pct. |
p.c. de la rémunération de base d'un travailleur portuaire travail | van het basisloon van een arbeider algemeen werk. Deze |
général. Cette période de formation de trois mois commence au moment | opleidingsperiode van drie maanden gaat in op het ogenblik van het |
du début de l'emploi auprès de l'employeur, quel que soit le type du | begin van de tewerkstelling bij de werkgever ongeacht het type van de |
contrat de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Ce règlement particulier ne s'applique qu'aux nouveaux travailleurs. | Deze bijzondere regeling is enkel van toepassing op nieuwe werknemers. |
Il ne s'applique pas à ceux qui sont déjà occupés depuis plus de trois | Zij is niet van toepassing op diegene die reeds meer dan drie maanden |
mois auprès de l'employeur et qui sont régularisés. | in dienst zijn bij de werkgever en geregulariseerd worden. |
Art. 5.Entrée en vigueur |
Art. 5.Inwerkingtreding |
La présente convention collective de travail prend effet au 1er juin | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 juni 2003. |
2003. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être | Zij wordt voor onbepaalde tijd gesloten. Elk van de contracterende |
dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un délai de | partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden |
préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, | die met een ter post aangetekende brief wordt betekend aan de |
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le port | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd. |
Antwerpen". Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 mars 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |