Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et peaux bruts, concernant l'allocation sociale complémentaire pour les ouvriers et ouvrières des entreprises de tannerie, chamoiserie et mégisserie et du commerce de cuirs et peaux bruts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen, betreffende de aanvullende sociale toelage voor de werklieden en werksters van de ondernemingen van leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 MARS 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 MAART 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 1er octobre 2002, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2002, |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel |
peaux bruts, concernant l'allocation sociale complémentaire pour les | in ruwe huiden en vellen, betreffende de aanvullende sociale toelage |
ouvriers et ouvrières des entreprises de tannerie, chamoiserie et | voor de werklieden en werksters van de ondernemingen van leerlooierij, |
mégisserie et du commerce de cuirs et peaux bruts (1) | zeemtouwerij en witlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 1er octobre 2002, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2002, |
sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel |
cuirs et peaux bruts, instituant un fonds de sécurité d'existence et | in ruwe huiden en vellen, tot oprichting van een fonds voor |
en fixant les statuts, notamment l'article 11, enregistrée sous le | bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten, inzonderheid op |
numéro 64881/CO/128.01; | artikel 11, geregistreerd onder het nummer 64881/CO/128.01; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij |
commerce de cuirs et peaux bruts; | en de handel in ruwe huiden en vellen; |
Sur la proposition de Notre Minister de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er octobre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2002, |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel |
peaux bruts, concernant l'allocation sociale complémentaire pour les | in ruwe huiden en vellen, betreffende de aanvullende sociale toelage |
ouvriers et ouvrières des entreprises de tannerie, chamoiserie et | voor de werklieden en werksters van de ondernemingen van leerlooierij, |
mégisserie et du commerce de cuirs et peaux bruts. | zeemtouwerij en witlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 mars 2004. | Gegeven te Brussel, 16 maart 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | Paritair Subcomité voor de leerlooierij |
peaux bruts | en de handel in ruwe huiden en vellen |
Convention collective de travail du 1er octobre 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2002 |
Allocation sociale complémentaire pour les ouvriers et ouvrières des | Aanvullende sociale toelage voor de werklieden en werksters van de |
entreprises de tannerie, chamoiserie et mégisserie et du commerce de | ondernemingen van leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij en de |
cuirs et peaux bruts (Convention enregistrée le 3 janvier 2003 sous le | handel in ruwe huiden en vellen (Overeenkomst geregistreerd op 3 |
numéro 64884/CO/128.01) | januari 2003 onder het nummer 64884/CO/128.01) |
CHAPITRE Ier. - Champs d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de la tannerie et du | welke ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en |
commerce de cuirs et peaux bruts. | de handel in ruwe huiden en vellen. |
Art. 2.En exécution de l'article 11 des statuts, fixés par la |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 11 van de statuten, vastgesteld bij |
convention collective de travail du 1er octobre 2002, conclue au sein | de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2002, gesloten in het |
de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs | Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en |
et peaux bruts, instituant un fonds de sécurité d'existence et en | vellen, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot |
fixant les statuts, il est octroyé aux ouvriers et ouvrières occupés | vaststelling van de statuten, wordt aan de werklieden en werksters |
dans les tanneries, chamoiseries et mégisseries une allocation sociale | tewerkgesteld in de leerlooierijen, zeemtouwerijen en witlooierijen |
complémentaire, à charge de l'employeur, de 111,55 EUR à partir de | een aanvullende sociale toelage, ten laste van de werkgever, toegekend |
l'exercice 2003. | van 111,55 EUR vanaf het dienstjaar 2003. |
Pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises du | Voor de werklieden en werksters tewerkgesteld in de ondernemingen van |
commerce de cuirs et peaux bruts une allocation sociale | de ruwe huiden en vellen wordt een aanvullende sociale toelage, ten |
complémentaire, à charge de l'employeur, de 86,76 EUR est octroyée à | laste van de werkgever, toegekend van 86,76 EUR vanaf het dienstjaar |
partir de l'exercice 2003. | 2003. |
CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant | HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag |
Art. 3.Le montant annuel total de l'allocation sociale complémentaire |
Art. 3.Het totaal jaarlijks bedrag van de aanvullende sociale toelage |
est accordé aux ayant droit qui, au 30 septembre de l'exercice social, | wordt toegekend aan de rechthebbenden die, op 30 september van het |
qui est compris entre le 1er octobre et le 30 septembre, sont, en même | sociaal dienstjaar lopende van 1 oktober tot 30 september, terzelfder |
temps et pendant au mois douze mois : | tijd en gedurende ten minste twaalf maanden : |
a) membres d'une des organisations interprofessionnelles | a) lid zijn van één van de representatieve interprofessionele |
représentatives des travailleurs; | werknemersorganisaties; |
b) liés par un contrat de travail pour ouvriers à une entreprise visée | b) krachtens een arbeidsovereenkomst voor werklieden verbonden zijn |
à l'article 1er ou qui bénéficient de la prépension en vertu du régime | bij een in artikel 1 bedoelde onderneming of in het genot zijn van het |
sectoriel en la matière. | brugpensioen krachtens de desbetreffende sectorale regeling. |
Art. 4.L'allocation sociale complémentaire est accordée aux ayants |
Art. 4.Aan de rechthebbenden die, gedurende het sociaal dienstjaar, |
droit qui, au cours de l'exercice social, répondent aux conditions | minder dan twaalf maanden voldoen aan de in artikel 3, a) en b) |
mentionnées à l'article 3, a) et b) pendant moins de douze mois, sur | vermelde voorwaarden, wordt de aanvullende sociale toelage verleend op |
la base d'un douzième du montant annuel total, pour chaque mois ou | basis van één twaalfde van het totaal jaarlijks bedrag, voor iedere |
fraction de mois au cours duquel ils répondent aux conditions visées. | maand of breuk van een maand tijdens dewelke zij voldoen aan de bedoelde voorwaarden. |
Dans les mêmes conditions, les ayants droit pensionnés au cours de | Onder dezelfde voorwaarden genieten de tijdens het sociaal dienstjaar |
l'exercice social, ainsi que l'époux ou l'épouse d'un ayant droit | gepensioneerde rechthebbenden, alsmede de echtgenoot of echtgenote van |
décédé au cours de l'exercice social, bénéficient de l'allocation | een tijdens het sociaal dienstjaar overleden rechthebbende, de |
sociale complémentaire. | aanvullende sociale toelage. |
Art. 5.L'allocation sociale complémentaire est accordée aux jeunes |
Art. 5.Aan de jeugdige werklieden en werksters, die de school |
travailleurs qui quittent l'école et qui entrent directement au | verlaten, rechtstreeks in dienst treden bij een in artikel 1 bedoelde |
service d'un employeur visé à l'article 1er et qui se font affilier | werkgever en binnen twee maanden aansluiten bij een in artikel 3, a) |
dans les deux mois à une organisation de travailleurs visée à | bedoelde werknemersorganisatie, wordt de aanvullende sociale toelage |
l'article 3, a) sur la base d'un douzième au prorata du nombre de mois | verleend op basis van één twaalfde naar rata van het aantal gewerkte |
de travail effectué au cours de l'exercice social. | maanden gedurende het sociaal dienstjaar. |
Art. 6.Pour le calcul de l'allocation sociale complémentaire visé aux |
Art. 6.Voor de berekening van de aanvullende sociale toelage, bedoeld |
articles 3 à 5, tout mois commencé est assimilé à un mois de travail | in de artikelen 3 tot 5, wordt elke begonnen maand gelijkgesteld met |
complet. | een volledig gewerkte maand. |
Art. 7.Sont assimilées à des jours de travail, les périodes pendant |
Art. 7.Worden met gewerkte dagen gelijkgesteld, de perioden gedurende |
lesquelles le contrat de travail a été suspendu pour cause de maladie, | dewelke de arbeidsovereenkomst voor werklieden werd geschorst wegens |
d'accident de travail, de chômage ou de service militaire. | ziekte, arbeidsongeval, werkloosheid of dienstplicht. |
Art. 8.Le montant de l'allocation sociale complémentaire pour le |
Art. 8.Het bedrag van de aanvullende sociale toelage wordt als volgt |
secteur de la tannerie, chamoiserie et mégisserie est fixé comme suit | vastgesteld voor de sector van de leerlooierij, de zeemtouwerij en |
: | witlooierij : |
à partir de l'exercice 2003 : | vanaf het dienstjaar 2003 : |
- montant annuel total : 111,55 EUR; | - totaal jaarlijks bedrag : 111,55 EUR; |
- par douzième : 9,30 EUR. | - per één twaalfde : 9,30 EUR. |
Le montant de l'allocation sociale complémentaire pour le secteur du | Het bedrag van de aanvullende sociale toelage wordt als volgt |
commerce de cuirs et peaux bruts est fixé comme suit : | vastgesteld voor de sector van de handel in ruwe huiden en vellen : |
à partir de l'exercice 2003 : | vanaf het dienstjaar 2003 : |
- montant annuel total : 86,76 EUR; | - totaal jaarlijks bedrag : 86,76 EUR; |
- par douzième : 7,31 EUR. | - per één twaalfde : 7,31 EUR. |
Art. 9.Chaque année, le 31 décembre au plus tard, les attestations |
Art. 9.Elk jaar, uiterlijk op 31 december, stelt het « Sociaal Fonds |
d'emploi nécessaires sont remises aux employeurs visés à l'article 1er | voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen » de in |
par le « Fonds social de la tannerie et du commerce de cuirs et peaux | artikel 1 bedoelde werkgevers in het bezit van de nodige attesten van |
bruts ». | tewerkstelling. |
Ces attestations sont complétées en trois exemplaires par les | Deze attesten worden door de werkgevers in drie exemplaren ingevuld op |
employeurs au nom de chaque membre de leur personnel ouvrier inscrit | naam van elk lid van hun werkliedenpersoneel dat tijdens het sociaal |
au registre du personnel pendant l'exercice social. | dienstjaar in het personeelsregister was ingeschreven. |
Au plus tard le 31 décembre suivant l'exercice social, les | Uiterlijk op 31 december volgend op het sociaal dienstjaar worden de |
attestations sont remises en double exemplaire par les employeurs à | attesten in dubbel exemplaar door de werkgevers individueel aan hun |
tous les membres du personnel ouvrier individuellement. | werkliedenpersoneel uitgereikt. |
Art. 10.L'allocation sociale complémentaire est liquidée chaque année |
Art. 10.Elk jaar wordt de aanvullende sociale toelage uitbetaald |
selon les modalités et à la date fixées au sein du comité de gestion | volgens de modaliteiten en op het tijdstip zoals vastgesteld in de |
paritaire du « Fonds social de la tannerie et du commerce de cuirs et | schoot van het paritair beheerscomité van het « Sociaal Fonds voor de |
peaux bruts ». | leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen ». |
Art. 11.Etant donné que le "Fonds social de la tannerie et du |
Art. 11.Omdat het « Sociaal Fonds voor de leerlooierij en de handel |
commerce de cuirs et peaux bruts" doit pouvoir disposer dans les | in ruwe huiden en vellen » tijdig over de nodige fondsen moet |
délais des fonds nécessaires, les employeurs versent les cotisations | beschikken storten de werkgevers op verzoek van het secretariaat van |
avant le 31 décembre de l'exercice social à la demande du secrétariat | het sociaal fonds de bijdragen voor 31 december van het sociaal |
du fonds social. Les cotisations sont calculées sur la base du nombre | dienstjaar. De bijdragen worden berekend op basis van het aantal |
de travailleurs inscrits : | ingeschreven werknemers : |
a) au 1er juillet de l'exercice 2003, multiplié par 111,55 EUR et au 1er | a) op 1 juli van het dienstjaar 2003 vermenigvuldigd met 111,55 EUR en |
juillet des exercices suivants, multiplié par 111,55 EUR en ce qui | op 1 juli van de volgende dienstjaren, vermenigvuldigd met 111,55 EUR |
concerne le secteur de la tannerie, chamoiserie et mégisserie; | wat de sector van de leerlooierij, de zeemtouwerij en de witlooierij betreft; |
b) au 1er juillet de l'exercice 2003 multiplié par 86,76 EUR et au 1er | b) op 1 juli van het dienstjaar 2003 vermenigvuldigd met 86,76 EUR en |
juillet des exercices suivants multiplié par 86,76 EUR en ce qui | op 1 juli van de volgende dienstjaren, vermenigvuldigd met 86,76 EUR |
concerne le secteur du commerce de cuirs et peau bruts. | wat de sector van de handel in ruwe huiden en vellen betreft. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | januari 2003 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door elk |
peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de | van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie |
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
président de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de |
commerce de cuirs et peaux bruts. | handel in ruwe huiden en vellen. |
Elle remplace la convention collective de travail du 14 juin 2001, | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij, betreffende |
concernant l'allocation sociale complémentaire pour les ouvriers et | de aanvullende sociale toelage voor de werklieden en werksters van de |
ouvrières des entreprises de tannerie, chamoiserie et mégisserie. | ondernemingen van leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 mars 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |