Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/03/2004
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 31 août 1993 portant création du Comité consultatif de l'Incendie et de l'arrêté royal du 6 février 2003 modifiant cet arrêté "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 31 août 1993 portant création du Comité consultatif de l'Incendie et de l'arrêté royal du 6 février 2003 modifiant cet arrêté Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 31 augustus 1993 houdende oprichting van het Raadgevend Comité voor de Brandweer en van het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot wijziging van dit besluit
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
16 MARS 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en 16 MAART 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële
langue allemande de l'arrêté royal du 31 août 1993 portant création du Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 31 augustus 1993
Comité consultatif de l'Incendie et de l'arrêté royal du 6 février houdende oprichting van het Raadgevend Comité voor de Brandweer en van
2003 modifiant cet arrêté het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot wijziging van dit besluit
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu les projets de traduction officielle en langue allemande Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling
- de l'arrêté royal du 31 août 1993 portant création du Comité - van het koninklijk besluit van 31 augustus 1993 houdende oprichting
consultatif de l'Incendie, van het Raadgevend Comité voor de Brandweer,
- de l'arrêté royal du 6 février 2003 modifiant l'arrêté royal du 31 - van het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot wijziging van het
août 1993 portant création du Comité consultatif de l'Incendie, koninklijk besluit van 31 augustus 1993 houdende oprichting van het Raadgevend Comité voor de Brandweer,
établis par le Service central de traduction allemande auprès du opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het
Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1re et 2

du présent arrêté constituent la traduction officielle en langue

Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2

allemande : gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling :
- de l'arrêté royal du 31 août 1993 portant création du Comité - van het koninklijk besluit van 31 augustus 1993 houdende oprichting
consultatif de l'Incendie; van het Raadgevend Comité voor de Brandweer;
- de l'arrêté royal du 6 février 2003 modifiant l'arrêté royal du 31 - van het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot wijziging van het
août 1993 portant création du Comité consultatif de l'Incendie. koninklijk besluit van 31 augustus 1993 houdende oprichting van het Raadgevend Comité voor de Brandweer.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 mars 2004. Gegeven te Brussel, 16 maart 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Bijlage 1 - Annexe 1re Bijlage 1 - Annexe 1re
MINISTERIUM DES INNERN UND DES ÖFFENTLICHEN DIENSTES MINISTERIUM DES INNERN UND DES ÖFFENTLICHEN DIENSTES
31. AUGUST 1993 - Königlicher Erlass zur Schaffung des Beratenden 31. AUGUST 1993 - Königlicher Erlass zur Schaffung des Beratenden
Ausschusses der Feuerwehr Ausschusses der Feuerwehr
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz, Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz,
insbesondere des Artikels 9; insbesondere des Artikels 9;
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates; Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Es wird ein Beratender Ausschuss der Feuerwehr geschaffen, Artikel 1 - Es wird ein Beratender Ausschuss der Feuerwehr geschaffen,
der als Aufgabe hat, zu allen technischen oder operativen Fragen, die der als Aufgabe hat, zu allen technischen oder operativen Fragen, die
der Minister des Innern ihm unterbreitet, Stellung zu nehmen. der Minister des Innern ihm unterbreitet, Stellung zu nehmen.
Art. 2 - Der Ausschuss setzt sich zusammen aus: Art. 2 - Der Ausschuss setzt sich zusammen aus:
a) dem Generalinspektor der Generalinspektion der Feuerwehrdienste a) dem Generalinspektor der Generalinspektion der Feuerwehrdienste
oder seinem Beauftragten, der den Vorsitz führt, oder seinem Beauftragten, der den Vorsitz führt,
b) einem Berufsoffizier und einem freiwilligen Offizier der b) einem Berufsoffizier und einem freiwilligen Offizier der
Feuerwehrdienste pro Provinz, die vom Provinzgouverneur bestimmt Feuerwehrdienste pro Provinz, die vom Provinzgouverneur bestimmt
werden, werden,
c) dem dienstleitenden Offizier des Feuerwehrdienstes und Dienstes für c) dem dienstleitenden Offizier des Feuerwehrdienstes und Dienstes für
dringende medizinische Hilfe der Region Brüssel-Hauptstadt oder seinem dringende medizinische Hilfe der Region Brüssel-Hauptstadt oder seinem
Beauftragten, Beauftragten,
d) zwei Vertretern des Königlichen Verbandes der Feuerwehrkorps d) zwei Vertretern des Königlichen Verbandes der Feuerwehrkorps
Belgiens, von denen der eine dem niederländischsprachigen Flügel und Belgiens, von denen der eine dem niederländischsprachigen Flügel und
der andere dem französischsprachigen und deutschsprachigen Flügel der andere dem französischsprachigen und deutschsprachigen Flügel
angehört, angehört,
e) einem Vertreter der Vereinigung der Berufsfeuerwehroffiziere e) einem Vertreter der Vereinigung der Berufsfeuerwehroffiziere
Belgiens, Belgiens,
f) einem Sachverständigen, der vom Minister des Innern bestimmt wird, f) einem Sachverständigen, der vom Minister des Innern bestimmt wird,
g) den Mitgliedern der vom König in Anwendung von Artikel 9 des g) den Mitgliedern der vom König in Anwendung von Artikel 9 des
Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz organisierten Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz organisierten
Inspektion der Feuerwehrdienste. Inspektion der Feuerwehrdienste.
Die Mitglieder üben ihr Mandat unentgeltlich, für einen erneuerbaren Die Mitglieder üben ihr Mandat unentgeltlich, für einen erneuerbaren
Zeitraum von vier Jahren aus. Zeitraum von vier Jahren aus.
Art. 3 - Der Minister des Innern legt die Arbeitsweise des oben Art. 3 - Der Minister des Innern legt die Arbeitsweise des oben
erwähnten Ausschusses fest und billigt seine Geschäftsordnung. erwähnten Ausschusses fest und billigt seine Geschäftsordnung.
Art. 4 - Artikel 23bis des Königlichen Erlasses vom 8. November 1967 Art. 4 - Artikel 23bis des Königlichen Erlasses vom 8. November 1967
zur Organisation der kommunalen und regionalen Feuerwehrdienste und zur Organisation der kommunalen und regionalen Feuerwehrdienste und
zur Koordinierung der Hilfeleistung bei Brand in Friedenszeiten wird zur Koordinierung der Hilfeleistung bei Brand in Friedenszeiten wird
aufgehoben. aufgehoben.
Art. 5 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des Art. 5 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 31. August 1993 Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 31. August 1993
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
L. TOBBACK L. TOBBACK
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 mars 2004. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 maart 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Bijlage 2 - Annexe 2 Bijlage 2 - Annexe 2
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
6. FEBRUAR 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 6. FEBRUAR 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 31. August 1993 zur Schaffung des Beratenden Ausschusses Erlasses vom 31. August 1993 zur Schaffung des Beratenden Ausschusses
der Feuerwehr der Feuerwehr
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz, Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz,
insbesondere des Artikels 9 § 1 Absatz 1; insbesondere des Artikels 9 § 1 Absatz 1;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. August 1993 zur Schaffung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. August 1993 zur Schaffung
des Beratenden Ausschusses der Feuerwehr; des Beratenden Ausschusses der Feuerwehr;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 8. April 2002; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 8. April 2002;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 20. Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 20.
Dezember 2002; Dezember 2002;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 31. August 1993 zur Artikel 1 - Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 31. August 1993 zur
Schaffung des Beratenden Ausschusses der Feuerwehr wird durch folgende Schaffung des Beratenden Ausschusses der Feuerwehr wird durch folgende
Bestimmung ersetzt: Bestimmung ersetzt:
« Art. 2 - Der Ausschuss setzt sich zusammen aus: « Art. 2 - Der Ausschuss setzt sich zusammen aus:
a) einem Mitglied der Vereinigung der Berufsfeuerwehroffiziere a) einem Mitglied der Vereinigung der Berufsfeuerwehroffiziere
Belgiens, Belgiens,
b) acht Mitgliedern des Königlichen Verbands der Feuerwehrkorps b) acht Mitgliedern des Königlichen Verbands der Feuerwehrkorps
Belgiens, von denen vier vom niederländischsprachigen Flügel und vier Belgiens, von denen vier vom niederländischsprachigen Flügel und vier
vom französischsprachigen und deutschsprachigen Flügel vorgeschlagen vom französischsprachigen und deutschsprachigen Flügel vorgeschlagen
werden, die die Korps X, Y, Z und die autonomen Korps vertreten. werden, die die Korps X, Y, Z und die autonomen Korps vertreten.
Die Mitglieder werden auf Vorschlag der betreffenden Vereinigungen vom Die Mitglieder werden auf Vorschlag der betreffenden Vereinigungen vom
Minister für einen erneuerbaren Zeitraum von vier Jahren bestimmt. Minister für einen erneuerbaren Zeitraum von vier Jahren bestimmt.
Auf dieselbe Weise wird für jedes Mitglied ein Ersatzmitglied Auf dieselbe Weise wird für jedes Mitglied ein Ersatzmitglied
bestimmt. bestimmt.
Das Ersatzmitglied ersetzt das ordentliche Mitglied, wenn dieses Das Ersatzmitglied ersetzt das ordentliche Mitglied, wenn dieses
verhindert ist. verhindert ist.
Der Vorsitz des Ausschusses wird vom Generaldirektor der Zivilen Der Vorsitz des Ausschusses wird vom Generaldirektor der Zivilen
Sicherheit oder von seinem Beauftragten geführt. Sicherheit oder von seinem Beauftragten geführt.
Der Vorsitzende kann Sachverständige hinzuziehen, damit sie dem Der Vorsitzende kann Sachverständige hinzuziehen, damit sie dem
Beratenden Ausschuss in seiner Tätigkeit beistehen. » Beratenden Ausschuss in seiner Tätigkeit beistehen. »
Art. 2 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des Art. 2 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 6. Februar 2003 Gegeben zu Brüssel, den 6. Februar 2003
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 mars 2004. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 maart 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^