Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/03/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
16 MARS 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 16 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 121, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op de artikelen 121, 122 en 123 gewijzigd door het
122 et 123 modifiés par l'arrêté royal du 25 avril 1997; koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 127 et 129 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
op de artikelen 127 en 129, vervangen door het koninklijk besluit van
remplacés par l'arrêté royal du 29 décembre 1997 et l'article 131 29 december 1997, en op arti kel 131, toegevoegd door het koninklijk
ajouté par l'arrêté royal du 29 décembre 1997; besluit van 29 december 1997;
Gelet op het advies van Algemene raad van de verzekering voor
Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé, émis le 18 geneeskundige verzorging, uitgebracht op 18 januari 1999;
janvier 1999; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 21 décembre geneeskundige verzorging, uitgebracht op 21 december 1998;
1998; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 26 janvier 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 26 januari 1999;
Vu l'urgence motivée par le fait que depuis la réforme de Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat sedert de
l'assurabilité entrée en vigueur au 1er janvier 1998, le passage de la hervorming van de verzekerbaarheid die op 1 januari 1998 in werking is
qualité de travailleur indépendant vers une qualité de travailleur getreden, de overgang van de hoedanigheid van zelfstandige naar een
salarié génère une ouverture de droits plus étendus sans que ne soit hoedanigheid van werknemer een opening van een meer uitgebreid recht
garantie une même continuité d'obligation de cotisations pour l'année tot gevolg heeft, zonder dat daarbij eenzelfde continuïteit in de
de référence concernée que pour les bénéficiaires du régime général, bijdrageplicht wordt gewaarborgd voor het betrokken refertejaar als
qu'il importe de remédier sans délai à cette situation que dès lors, voor de rechthebbenden van de algemene regeling; dat het geboden is
le présent arrêté doit être pris et publié aussi vite que possible; zonder verwijl aan deze situatie te verhelpen, dat bijgevolg dit
besluit zo spoedig mogelijk dient te worden genomen en bekendgemaakt;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 16 février 1999 en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 februari 1999
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat; met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de
Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In artikel 127, vierde lid, van het koninklijk besluit van

Article 1er.Dans l'alinéa 4 de l'article 127 de l'arrêté royal du 3

3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen door het koninklijk besluit
1994, remplacé par l'arrêté royal du 29 décembre 1997, les mots « van 29 december 1997, worden de woorden « tot het einde van de
jusqu'à la fin de la période prévue conformément aux premier et overeenkomstig het eerste en tweede lid voorziene periode » vervangen
deuxième alinéas » sont remplacés par les mots « jusqu'à la fin du door de woorden « tot het einde van het tweede kwartaal na dat waarin
second trimestre suivant celui au cours duquel elle a acquis la hij de hoedanigheid van gerechtigde of van rechthebbende als bedoeld
qualité de titulaire ou de bénéficiaire au sens de l'article 4 de in artikel 4 van het vorenbedoeld koninklijk besluit van 29 december
l'arrêté royal susvisé du 29 décembre 1997 ». 1997 heeft verworven ».

Art. 2.Dans l'article 129 du même arrêté royal, remplacé par l'arrêté

Art. 2.In artikel 129 van hetzelfde koninklijk besluit, dat is

royal du 29 décembre 1997, le dernier alinéa est complété par une vervangen door het koninklijk besluit van 29 december 1997, wordt het
disposition rédigée comme suit : laatste lid aangevuld met een als volgt gestelde bepaling :
« Cependant, ce droit ne s'ouvre que si, pour l'année de référence « Dat recht gaat evenwel slechts in als de vorenbedoelde gerechtigde
correspondante, le titulaire susvisé a versé des cotisations à la voor het overeenstemmende refertejaar, in het raam van een bijkomende
mutualité dans le cadre d'une assurance complémentaire telle que visée verzekering zoals bedoeld in artikel 290, A, 2, 12° en onder de daarin
à l'article 290, A, 2, 12° et dans les conditions y fixées pour les gestelde voorwaarden bijdragen heeft betaald aan het ziekenfonds of,
prestations non assurées ou si tel n'est pas le cas, s'il paie un indien dat niet het geval is, als hij een aanvullende bijdrage betaalt
complément de cotisation conformément à l'article 290. ». overeenkomstig artikel 290. ».

Art. 3.A l'article 131 du même arrêté royal, ajouté par l'arrêté

Art. 3.In artikel 131 van hetzelfde koninklijk besluit, toegevoegd

royal du 29 décembre 1997, dont le texte actuel forme le § 1er, il est door het koninklijk besluit van 29 december 1997, waarvan de huidige
ajouté un § 2 ainsi libellé : tekst § 1 vormt, wordt een als volgt gestelde § 2 toegevoegd :
« § 2. La personne qui, à partir du 1er avril 1999, acquiert une « § 2. De persoon die met ingang van 1 april 1999 een hoedanigheid van
qualité de bénéficiaire au sens de l'article 4 de l'arrêté royal du 29 rechthebbende verwerft als bedoeld in artikel 4 van het koninklijk
décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de koostergemeenschappen
alors qu'elle se trouve dans une période de maintien de droit au sens wordt verruimd, terwijl hij zich in een periode van behoud van het
du § 1er, conserve ce droit aux prestations autres que celles visées à recht bevindt als bedoeld in § 1, behoudt dat recht op de andere dan
l'article 1er dudit arrêté royal jusqu'à la fin du second trimestre de in artikel 1 van dat koninklijk besluit bedoelde verstrekkingen tot
suivant celui au cours duquel elle a acquis la qualité de bénéficiaire het einde van het tweede kwartaal na dat waarin hij de vorenbedoelde
hoedanigheid van rechthebbende heeft verworven, behalve als hij
susvisé, sauf si elle prouve qu'elle a retrouvé la qualité de bewijst dat hij vóór het einde van die periode de hoedanigheid van
titulaire au sens de l'article 32 de la loi coordonnée susvisée avant gerechtigde als bedoeld in artikel 32 van de voormelde gecoördineerde
la fin de cette période. wet opnieuw heeft verworven.
Les dispositions de l'alinéa 1er ne sont cependant pas applicables De bepalingen van het eerste lid zijn evenwel niet van toepassing
aussi longtemps que la personne y visée possède simultanément une zolang de daarin bedoelde persoon gelijktijdig een hoedanigheid van
qualité de titulaire au sens de l'article 32 de la loi coordonnée gerechtigde als bedoeld in artikel 32 van de voormelde gecoördineerde
susvisée et une qualité de bénéficiaire dans le cadre d'un arrêté wet en een hoedanigheid van rechthebbende in het raam van een besluit
d'exécution de l'article 33 de cette même loi au-delà du trimestre au ter uitvoering van artikel 33 van diezelfde wet heeft na het kwartaal
cours duquel elle a acquis cette dernière qualité de bénéficiaire. » waarin hij laatstgenoemde hoedanigheid van rechthebbende heeft

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1999.

verworven. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1999.

Art. 5.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 mars 1999. Gegeven te Brussel, 16 maart 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^