Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/03/1999
← Retour vers "Arrêté royal organisant le transfert de la propriété, de l'Etat à la Communauté française, du Centre sportif et nautique "La Marlette", à Seneffe "
Arrêté royal organisant le transfert de la propriété, de l'Etat à la Communauté française, du Centre sportif et nautique "La Marlette", à Seneffe Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht, van de Staat naar de Franse Gemeenschap, van het "Centre sportif et nautique "La Marlette"" te Seneffe
SERVICES DU PREMIER MINISTRE DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER MINISTERIE VAN FINANCIEN
16 MARS 1999. - Arrêté royal organisant le transfert de la propriété, 16 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot regeling van de
de l'Etat à la Communauté française, du Centre sportif et nautique "La eigendomsoverdracht, van de Staat naar de Franse Gemeenschap, van het
Marlette", à Seneffe "Centre sportif et nautique "La Marlette"" te Seneffe
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 2 et 127 de la Constitution; Gelet op de artikelen 2 en 127 van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment les articles 3, 4 et 12; instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid op de artikelen 3, 4 en 12;
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de la Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van
Politique scientifique, de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Wetenschapsbeleid, van Onze Minister van Financiën en op het advies
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'Etat transfère à la Communauté française la pleine

Artikel 1.De Staat draagt aan de Franse Gemeenschap de volle eigendom

propriété des biens immeubles cités ci-après et formant le Centre over van de hierna vermelde onroerende goederen van het "Centre
sportif et nautique "La Marlette" à Seneffe : sportif et nautique "La Marlette"", te Seneffe :
- Seneffe, 1re division - Centre sportif, situé rue de la Marlette 3, - Seneffe 1e afdeling Sportcentrum gelegen rue de la Marlette 3,
cadastré section E, nos 392 E (2ha 39a 5ca), 439 E (37a 90ca) et 447 H gekadastreerd sectie E, nrs. 392 E (2ha 39a 5ca), 439 E (37a 90ca) en
(2ha 5a 27ca). 447 H (2ha 5a 27ca).

Art. 2.Les biens renseignés à l'article 1er sont transférés dans

Art. 2.De in artikel 1 vermelde goederen worden overgedragen in de

l'état où ils se trouvent, avec leurs servitudes actives et passives, staat waarin ze zich bevinden, met de actieve en passieve
les charges et obligations particulières assortissant leur erfdienstbaarheden, de bijzondere lasten en verplichtingen verbonden
acquisition, ainsi que les droits éventuellement accordés à des tiers. aan hun verwerving, evenals de gebeurlijk aan derden toegestane rechten.

Art. 3.Les mutations effectuées par le Ministère des Finances -

Art. 3.De overdrachten verricht door het Ministerie van Financiën -

Administration du Cadastre - sur base de l'arrêté royal du 2 février Administratie van het Kadaster - op grond van het koninklijk besluit
1993 dressant la liste des voies hydrauliques et de leurs dépendances van 2 februari 1993 tot vaststelling van de lijst van de waterwegen en
transférées de l'Etat à la Région wallonne, devront être adaptées en hun aanhorigheden overgedragen van de Staat aan het Waalse Gewest,
fonction des dispositions du présent arrêté. zullen moeten aangepast worden in functie van de bepalingen van dit

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

besluit.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de la Politique

Art. 5.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Wetenschapsbeleid en

scientifique et Notre Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce Onze Minister van Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 mars 1999. Gegeven te Brussel, 16 maart 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
Le Ministre de la Politique scientifique, De Minister van Wetenschapsbeleid,
Y. YLIEFF Y. YLIEFF
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^