Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/03/1999
← Retour vers "Arrêté royal fixant le règlement particulier du tribunal de commerce de Turnhout "
Arrêté royal fixant le règlement particulier du tribunal de commerce de Turnhout Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Turnhout
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
16 MARS 1999. - Arrêté royal fixant le règlement particulier du 16 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder
tribunal de commerce de Turnhout reglement voor de rechtbank van koophandel te Turnhout
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, notamment l'article 84, modifié par la loi du Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 84,
17 juillet 1997, l'article 85, modifié par la loi du 15 juillet 1970, gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997, op artikel 85, gewijzigd bij de
l'article 86, l'article 88, modifié par la loi du 15 juillet 1970, wet van 15 juli 1970, op artikel 86, op artikel 88, gewijzigd door de
l'article 89, modifié par la loi du 17 février 1997, l'article 90, wet van 15 juli 1970, op artikel 89, gewijzigd door de wet van 17
l'article 91, modifié par la loi du 25 juillet 1985, l'article 92, februari 1997, op artikel 90, op artikel 91, gewijzigd bij de wet van
modifié par les lois des 25 juillet 1985 et 3 août 1992 et les 25 juli 1985, op artikel 92, gewijzigd bij de wetten van 25 juli 1985
articles 93, 95 et 96; en 3 augustus 1992 en op de artikelen 93, 95 en 96;
Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1970 fixant le règlement particulier Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1970 tot vaststelling
van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te
du tribunal de commerce de Turnhout, modifié par les arrêtés royaux Turnhout, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 januari 1976 en
des 6 janvier 1976 et 17 avril 1978; 17 april 1978; Gelet op de adviezen van de eerste voorzitter van het hof van beroep
Vu les avis du premier président de la cour d'appel d'Anvers, du te Antwerpen, van de eerste voorzitter van het arbeidshof te
premier président de la cour du travail d'Anvers, du procureur général Antwerpen, van de procureur-generaal te Antwerpen, van de voorzitter
à Anvers, du président du tribunal de commerce de Turnhout, du van de rechtbank van koophandel te Turnhout, van de procureur des
procureur du Roi à Turnhout, du greffier en chef du tribunal de Konings te Turnhout, van de hoofdgriffier van de rechtbank van
commerce de Turnhout et du bâtonnier de l'Ordre des avocats de koophandel te Turnhout en van de stafhouder van de Orde van advocaten
Turnhout; te Turnhout;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le tribunal de commerce de Turnhout comprend trois

Artikel 1.De rechtbank van koophandel te Turnhout bestaat uit drie

chambres. kamers.

Art. 2.L' introduction des causes se fait le mercredi à l'audience de

Art. 2.De inleiding van de zaken geschiedt op woensdag op de zitting

la première chambre, à l'exception : van de eerste kamer, met uitzondering van :
- de celles en matière de faillite et de concordat judiciaire qui sont - deze inzake faillissement en gerechtelijk akkoord die ingeleid
introduites le mardi à l'audience de la deuxième chambre; worden op dinsdag op de zitting van de tweede kamer;
- de celles devant la chambre d'enquête commerciale qui sont - deze voor de kamer voor handelsonderzoek die ingeleid worden op
introduites le jeudi à l'audience de la troisième chambre. donderdag op de zitting van de derde kamer.

Art. 3.Les jours des audiences sont fixés comme suit :

Art. 3.De dagen van de terechtzittingen worden vastgesteld als volgt

- la première chambre : le lundi, le mercredi et le jeudi, à 9 heures; : - de eerste kamer : op maandag, woensdag en donderdag, telkens om 9
- la deuxième chambre : le mardi à 9 heures; uur; - de tweede kamer : op dinsdag om 9 uur;
- la troisième chambre : le jeudi à 9 heures. - de derde kamer : op donderdag om 9 uur.
Le président du tribunal siège en référé le vendredi à 9 heures. De voorzitter van de rechtbank houdt zitting in kort geding op vrijdag om 9 uur.
Le bureau d'assistance judiciaire tient audience le mardi à 9 h 30 m. Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting op dinsdag om 9 u. 30 m.
La durée des audiences est de trois heures au moins, non compris le De zittingen duren ten minste drie uur, rolregeling en uitspraak van
règlement du rôle et la prononciation des jugements. de vonnissen niet inbegrepen.

Art. 4.Les chambres peuvent, selon les besoins du service, tenir des

Art. 4.De kamers kunnen, naargelang van de behoeften van de dienst,

audiences extraordinaires dont elles fixent elles-mêmes les jours et buitengewone zittingen houden, waarvan zij zelf de dag en het uur
les heures, avec l'accord du président du tribunal. vaststellen, in overeenstemming met de voorzitter van de rechtbank.

Art. 5.Lorsque les besoins du service le justifient, le président du

Art. 5.Wanneer de behoeften van de dienst het vergen, kan de

tribunal peut, après avoir pris l'avis du procureur du Roi, décider de voorzitter van de rechtbank, na het advies van de procureur des
faire tenir par une ou plusieurs chambres, des audiences Konings te hebben ingewonnen, beslissen dat één of meerdere kamers
supplémentaires dont il fixe les jours et les heures. bijkomende zittingen zullen houden op de dag en het uur die hij

Art. 6.Le président du tribunal peut, après avoir pris l'avis du

vaststelt.

Art. 6.De voorzitter van de rechtbank kan, na het advies van de

procureur du Roi et du greffier en chef, modifier temporairement le procureur des Konings en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen,
nombre et les attributions des chambres. voorlopig het aantal en de bevoegdheden van de kamers wijzigen.

Art. 7.Le président du tribunal fixe, après avoir pris l'avis du

Art. 7.De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de

procureur du Roi, les jours et heures des audiences de vacation et il procureur des Konings te hebben ingewonnen, de dag en het uur van de
établit la liste des magistrats qui y siègent. vakantiezittingen en stelt de lijst op van de magistraten die er
zitting nemen.

Art. 8.Les ordonnances que le président du tribunal prend, en

Art. 8.De beschikkingen die de voorzitter van de rechtbank neemt ter

exécution du présent règlement sont affichées au greffe du tribunal; uitvoering van dit reglement worden ter griffie van de rechtbank
le premier président de la cour d'appel et le procureur du Roi en sont aangeplakt; zij worden onmiddellijk ter kennis gebracht van de eerste
immédiatement informés. voorzitter van het hof van beroep en van de procureur des Konings.

Art. 9.L'arrêté royal du 30 octobre 1970 fixant le règlement

Art. 9.Het koninklijk besluit van 30 oktober 1970 tot vaststelling

van het bijzonder reglement van de rechtbank van koophandel te
particulier du tribunal de commerce de Turnhout, modifié par les Turnhout, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 januari 1976 en
arrêtés royaux des 6 janvier 1976 et 17 avril 1978, est abrogé. 17 april 1978, wordt opgeheven.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 11.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 11.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 mars 1999. Gegeven te Brussel, 16 maart 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^