Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant une prime sectorielle pouvoir d'achat unique | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende een eenmalige sectorale koopkrachtpremie |
---|---|
16 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 septembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023, |
Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant une prime | gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende een |
sectorielle pouvoir d'achat unique (1) | eenmalige sectorale koopkrachtpremie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023, |
Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant une prime | gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende een |
sectorielle pouvoir d'achat unique. | eenmalige sectorale koopkrachtpremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 16 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 16 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie des briques | Paritair Comité voor de steenbakkerij |
Convention collective de travail du 11 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023 |
Prime sectorielle pouvoir d'achat unique (Convention enregistrée le 20 | Eenmalige sectorale koopkrachtpremie (Overeenkomst geregistreerd op 20 |
novembre 2023 sous le numéro 183901/CO/114) | november 2023 onder het nummer 183901/CO/114) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie des briques. | onder het Paritair Comité voor de steenbakkerij. |
Les termes "ouvrier", "il", "son",... réfèrent aux ouvriers et | De termen "arbeider", "hij", "zijn",... verwijzen naar arbeiders en |
ouvrières. | arbeidsters. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime | van het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de |
pouvoir d'achat pour le niveau sectoriel. | koopkrachtpremie voor het sectoraal niveau. |
Art. 3.Conformément à l'arrêté royal susmentionné une prime pouvoir |
Art. 3.Overeenkomstig hogervermeld koninklijk besluit wordt in |
d'achat unique est octroyée sous la forme de chèques consommation dans | ondernemingen die in 2022 een hoge of een uitzonderlijk hoge winst |
les entreprises qui ont réalisé des bénéfices élevés ou | hebben behaald, een eenmalige koopkrachtpremie toegekend in de vorm |
exceptionnellement élevés en 2022. | van consumptiecheques. |
Les entreprises ayant réalisé des bénéfices élevés sont celles dont le | Ondernemingen die hoge winst hebben gerealiseerd, zijn de |
cash-flow des comptes annuels de l'exercice financier 2022 est | ondernemingen waar de cashflow van de jaarrekening in het boekjaar |
positif. Elles octroient une prime pouvoir d'achat de 350 EUR, selon | 2022 positief is. Zij kennen een koopkrachtpremie toe van 350 EUR, |
les modalités prévues à l'article 4 ci-dessous. | volgens de modaliteiten bepaald in ondervermeld artikel 4. |
Les entreprises qui ont réalisé des bénéfices exceptionnellement | Ondernemingen die uitzonderlijk hoge winst hebben gerealiseerd, zijn |
élevés sont celles dont le bénéfice d'exploitation (code 9901) tel | de ondernemingen waar de operationele bedrijfswinst (code 9901) zoals |
qu'il ressort des comptes annuels de l'exercice financier 2022, divisé | opgenomen in de jaarrekening in het boekjaar 2022, gedeeld door het |
par le total des actifs (= ROA), est au moins égal au double de la | balanstotaal (= ROA), minstens gelijk is aan het dubbele van het |
moyenne du ROA des 6 dernières années de l'entreprise. Elles octroient | gemiddelde van de ROA van de laatste 6 jaar van de onderneming. Zij |
une prime pouvoir d'achat de 351 EUR, selon les modalités prévues à | kennen een koopkrachtpremie toe van 351 EUR, volgens de modaliteiten |
l'article 4 ci-dessous. | bepaald in ondervermeld artikel 4. |
Ces deux montants ne sont pas cumulables. | Beide bedragen zijn niet cumulatief. |
Ces définitions des bénéfices élevés et exceptionnellement élevés | Deze definities van hoge en uitzonderlijk hoge winst hebben geen |
n'ont aucune valeur de précédent et ne s'appliquent qu'à cette | enkele precedentswaarde en kennen enkel in deze specifieke situatie |
situation particulière. | toepassing. |
Le respect des conditions doit être apprécié au niveau de l'entité | Het vervullen van de voorwaarden wordt beoordeeld op het niveau van de |
juridique. | juridische entiteit. |
Pour les entreprises dont l'exercice comptable ne correspond pas à | Voor ondernemingen waar het boekjaar niet gelijk loopt met het |
l'année civile 2022, on considère le compte annuel qui se clôture dans | kalenderjaar 2022, wordt gekeken naar de jaarrekening die afsluit in |
l'année civile 2022. | het kalenderjaar 2022. |
Art. 4.La prime pouvoir d'achat est accordée aux ouvriers qui sont |
Art. 4.De koopkrachtpremie wordt toegekend aan de arbeiders die op de |
inscrits sur la liste salariale au 31 octobre 2023, et est calculée et | loonlijst staan op 31 oktober 2023, en wordt berekend en toegekend |
accordée selon les modalités cumulatives suivantes au cours de la | overeenkomstig de volgende cumulatieve modaliteiten die vervuld moeten |
période de référence allant du 1er novembre 2022 au 31 octobre 2023 | zijn in de referteperiode die loopt van 1 november 2022 tot en met 31 |
inclus : | oktober 2023 : |
- Un calcul au prorata s'applique en fonction : | - Er geldt een pro rata berekening in functie van : |
(i) de la période d'emploi auprès de l'employeur et des jours | (i) de periode van tewerkstelling bij de werkgever en de effectieve |
effectivement travaillés (sont assimilés aux jours effectivement | dagen van tewerkstelling (worden gelijkgesteld met effectief gewerkte |
travaillés : les jours de congé, la première semaine d'incapacité de | dagen : verlofdagen, de eerste week arbeidsongeschiktheid wegens |
travail pour cause de maladie, le chômage temporaire, le petit | ziekte, tijdelijke werkloosheid, klein verlet, een arbeidsongeval, de |
chômage, un accident du travail, les jours de congé pour motifs | dagen verlof om dwingende redenen, de dagen syndicaal verlof. Worden |
impérieux, les jours de congé syndical. Ne sont pas assimilés : les | niet gelijkgesteld : onwettige afwezigheden, alle andere dagen |
absences injustifiées, tous les autres jours pour lesquels aucun | |
salaire n'est payé) au cours de cette période de référence; et | waarvoor geen loon wordt betaald) tijdens de referteperiode; en |
(ii) du régime d'emploi/de travail (temps partiel, temps plein, etc.), | (ii) het tewerkstellings-/arbeidsregime (deeltijds, voltijds, enz.), |
au cours de la période de référence; | in de referteperiode; |
et | en |
- Avoir travaillé effectivement au moins 50 jours ouvrables | - In de referteperiode minimaal 50 opeenvolgende werkdagen effectief |
consécutifs au cours de la période de référence (sont assimilés aux | |
jours effectivement travaillés : les jours de congé, la première | hebben gewerkt (worden gelijkgesteld met effectief gewerkte dagen : |
semaine d'incapacité de travail pour cause de maladie, le chômage | verlofdagen, de eerste week arbeidsongeschiktheid wegens ziekte, |
temporaire, le petit chômage, un accident du travail, les jours de | tijdelijke werkloosheid, klein verlet, een arbeidsongeval, de dagen |
congé pour motifs impérieux, les jours de congé syndical. Ne sont pas | verlof om dwingende redenen, de dagen syndicaal verlof. Worden niet |
assimilés : les absences injustifiées, tous les autres jours pour | gelijkgesteld : onwettige afwezigheden, alle andere dagen waarvoor |
lesquels aucun salaire n'est payé). | geen loon wordt betaald). |
Art. 5.La possibilité de négocier une prime pouvoir d'achat |
Art. 5.De mogelijkheid om een bijkomende koopkrachtpremie op |
supplémentaire au niveau de l'entreprise n'est pas exclue. | ondernemingsniveau te onderhandelen, wordt niet uitgesloten. |
Art. 6.La prime pouvoir d'achat doit être octroyée au plus tard le 31 |
Art. 6.De koopkrachtpremie wordt uiterlijk op 31 december 2023 |
décembre 2023. | toegekend. |
Art. 7.Les employeurs accorderont la prime pouvoir d'achat sous |
Art. 7.De werkgevers zullen de koopkrachtpremie in elektronische vorm |
format électronique à moins qu'il ne soit décidé au niveau de | toekennen, tenzij op het niveau van de onderneming door de werkgever |
l'entreprise par l'employeur de l'octroyer sous format papier | wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen (overeenkomstig |
(conformément à l'article 1er, 4° de l'arrêté royal du 23 avril 2023 | artikel 1, 4° van het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende |
concernant la prime pouvoir d'achat) selon les modalités prévues dans | de koopkrachtpremie), volgens de modaliteiten voorzien in deze |
cette convention. | overeenkomst. |
Art. 8.La présente convention collective de travail à durée |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd heeft |
déterminée produit ses effets à partir du 1er mai 2023 et cesse d'être | uitwerking met ingang van 1 mei 2023 en houdt op van kracht te zijn op |
en vigueur le 31 décembre 2024. | 31 december 2024. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 mai 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 mei 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |