Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'indemnité en cas d'accident mortel du travail ou de décès sur le lieu du travail dans le sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de vergoeding in geval van dodelijk arbeidsongeval of overlijden op het werk in de subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de subsector van de goederenbehandeling voor rekening van derden |
---|---|
16 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 novembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2023, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
l'indemnité en cas d'accident mortel du travail ou de décès sur le | betreffende de vergoeding in geval van dodelijk arbeidsongeval of |
lieu du travail dans le sous-secteur du transport de choses par voie | overlijden op het werk in de subsector voor het goederenvervoer ten |
terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de | lande voor rekening van derden en de subsector van de |
choses pour compte de tiers (1) | goederenbehandeling voor rekening van derden (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2023, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
l'indemnité en cas d'accident mortel du travail ou de décès sur le | betreffende de vergoeding in geval van dodelijk arbeidsongeval of |
lieu du travail dans le sous-secteur du transport de choses par voie | overlijden op het werk in de subsector voor het goederenvervoer ten |
terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de | lande voor rekening van derden en de subsector van de |
choses pour compte de tiers. | goederenbehandeling voor rekening van derden. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 16 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 14 novembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2023 |
Indemnité en cas d'accident mortel du travail ou de décès sur le lieu | Vergoeding in geval van dodelijk arbeidsongeval of overlijden op het |
du travail dans le sous-secteur du transport de choses par voie | werk in de subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening |
terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de | van derden en de subsector van de goederenbehandeling voor rekening |
choses pour compte de tiers (Convention enregistrée le 27 novembre | van derden (Overeenkomst geregistreerd op 27 november 2023 onder het |
2023 sous le numéro 184139/CO/140) | nummer 184139/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du | op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het |
transport et de la logistique et appartenant aux sous-secteurs du | vervoer en de logistiek en behorend tot de subsectoren voor het |
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au | goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de |
sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi | subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op |
qu'à leurs travailleurs, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007 | hun werknemers, conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot |
modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission | wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting |
paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence et | en tot vaststelling van de benaming van de bevoegdheid van het |
l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour | Paritair Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 |
les employés du commerce international, du transport et des branches | april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
d'activités connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (paru | internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken |
dans le Moniteur belge du 31 mai 2007). | (verschenen in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007). |
§ 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour | § 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening |
compte de tiers", on entend : les employeurs qui ressortissent à la | van derden", wordt bedoeld : de werkgevers die ressorteren onder het |
Commission paritaire du transport et de la logistique et qui | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten |
effectuent : | met : |
1° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un | 1° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door |
véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport | middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een |
délivrée par l'autorité compétente est exigée; | vervoervergunning vereist is welke door de bevoegde overheid |
2° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un | afgeleverd werd; 2° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door |
véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport | middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen |
n'est pas exigée; | vervoervergunning vereist is; |
3° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés | 3° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor |
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour | bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke |
lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité | een vervoervergunning vereist is welke door de bevoegde overheid |
compétente est exigée; | afgeleverd werd; |
4° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés | 4° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor |
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour | bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke |
lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée. | geen vervoervergunning vereist is. |
Pour l'application de cette convention collective de travail, les | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de |
taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est | taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen |
égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont | gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een |
considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de | taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen |
transport n'est pas exigée. | vervoervergunning vereist is. |
§ 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de | § 3. Onder "subsector voor goederenbehandeling voor rekening van |
tiers", on entend : les employeurs qui ressortissent à la Commission | derden" wordt bedoeld : de werkgevers die ressorteren onder het |
paritaire du transport et de la logistique et qui, en dehors des zones | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de |
portuaires : | havenzones, zich inlaten met : |
1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue | 1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter |
de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode | voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, |
de transport utilisé; | ongeacht het gebruikt vervoermiddel; |
2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de | 2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer |
choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses | van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit |
pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. Par "activités logistiques", on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produits de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées | vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel. Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden voortgebracht. Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen worden gelijkgesteld, de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de |
qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de | verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden |
la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. | gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het |
Wetboek van vennootschappen. | |
La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas | Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd |
compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers | voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend |
exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées | logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde |
lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable | ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk |
d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces | onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze |
activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence | logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een |
d'une commission paritaire spécifique. | specifiek paritair comité. |
§ 4. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières, | § 4. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters |
relevant de la catégorie ONSS 083. | aangegeven in de RSZ-categorie 083. |
CHAPITRE II. - Définitions | HOOFDSTUK II. - Begrippen |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder |
"fonds social" : le "Fonds Social Transport et Logistique" institué | : "sociaal fonds" : het "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" opgericht |
par la convention collective de travail du 19 juillet 1973 instituant | bij collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 1973 tot oprichting |
un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour le | van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor het |
transport de choses par véhicules automobiles" et fixant ses statuts, | vervoer van goederen met motorvoertuigen" en tot vaststelling van zijn |
rendue obligatoire par arrêté royal du 5 décembre 1973 (Moniteur belge | statuten, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 |
du 15 janvier 1974), modifiée par la convention collective de travail | december 1973 (Belgisch Staatsblad van 15 januari 1974), gewijzigd |
du 8 juillet 1993, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 avril 1994 | door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 1993, algemeen |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 april 1994 (Belgisch | |
(Moniteur belge du 16 juin 1994) et modifiée par la convention | Staatsblad van 16 juni 1994) en gewijzigd bij collectieve |
collective de travail du 15 mai 1997 portant modification de la | arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, houdende wijziging van de |
dénomination du "Fonds social pour le transport de choses par | benaming van het "Sociaal Fonds voor het vervoer van goederen met |
véhicules automobiles" en "Fonds social du transport de marchandises | voertuigen" in "Sociaal Fonds voor het goederenvervoer en aanverwante |
et des activités connexes pour compte de tiers" et en modifiant les | activiteiten voor rekening van derden" en wijziging van zijn statuten, |
statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 novembre 1999 | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 november |
(Moniteur belge du 28 décembre 1999), modifiée par la convention | 1999 (Belgisch Staatsblad van 28 december 1999), gewijzigd door de |
collective de travail du 27 septembre 2004, rendue obligatoire par | collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2004, algemeen |
arrêté royal du 10 août 2005 (Moniteur belge du 23 novembre 2005), | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 augustus 2005 |
(Belgisch Staatsblad van 23 november 2005), gewijzigd door de | |
modifiée par la convention collective du 16 octobre 2007 (arrêté royal | collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 (koninklijk |
du 18 mai 2008 - Moniteur belge du 10 juin 2008) portant modification | besluit van 18 mei 2008 - Belgisch Staatsblad van 10 juni 2008) |
de la dénomination du "Fonds social du transport de marchandises et | betreffende de wijziging van de benaming van het "Sociaal Fonds voor |
des activités connexes pour compte de tiers" en "Fonds Social | het goederenvervoer en aanverwante activiteiten voor rekening van |
Transport et Logistique", et modifiée dernièrement par la convention | derden" in "Sociaal Fonds Transport en Logistiek", en laatst gewijzigd |
collective de travail du 15 septembre 2011 relative à la modification | bij collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2011 tot |
des statuts du fonds de sécurité d'existence "Fonds Social Transport | wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid |
et Logistique". | "Sociaal Fonds Transport en Logistiek". |
Art. 3.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 3.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder : |
travail, on entend par : | |
1. "accident du travail" : l'accident régi par les dispositions de la | 1. "arbeidsongeval" : het ongeval in de zin van de bepalingen van de |
loi du 10 avril 1971 relative aux accidents du travail; | wet van 10 april 1971 betreffende de arbeidsongevallen; |
2. "décès sur le lieu du travail" : le décès du travailleur pendant | 2. "overlijden op het werk" : het overlijden van de werknemer tijdens |
l'exécution de son contrat de travail et/ou sur le chemin vers le ou | de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst en/of op de weg naar of van |
du travail sans tomber sous la notion d'"accident du travail" tel que | het werk zonder onder de bepaling "arbeidsongeval" te vallen zoals |
visé à l'article 3.1. | onder artikel 3.1 wordt bedoeld. |
CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité | HOOFDSTUK III. - Bedrag van de vergoeding |
Art. 4.Le fonds social paie à l'ayant droit visé à l'article 5 une |
Art. 4.Het sociaal fonds betaalt aan de in artikel 5 bedoelde |
indemnité de 5 000 EUR. | rechthebbende een vergoeding van 5 000 EUR. |
CHAPITRE IV. - Bénéficiaire | HOOFDSTUK IV. - Rechthebbende |
Art. 5.L'indemnité due en application de la présente convention, est |
Art. 5.De vergoeding verschuldigd krachtens deze overeenkomst wordt |
payée à la personne qui supporte les frais funéraires du travailleur | uitgekeerd aan de persoon die de begrafeniskosten draagt van de |
décédé suite à un accident mortel du travail ou décédé sur le lieu du | werknemer overleden ten gevolge van een arbeidsongeval of van de |
travail. | werknemer die overleed op het werk. |
CHAPITRE V. - Tâches du fonds social | HOOFDSTUK V. - Opdrachten van het sociaal fonds |
Art. 6.Le conseil d'administration du fonds social est chargé de |
Art. 6.De raad van beheer van het sociaal fonds is belast met de |
déterminer la procédure d'introduction des demandes et de liquidation | uitbetalingsprocedure van de vergoeding in geval van dodelijk |
de l'indemnité en cas d'accident mortel du travail ou de décès sur le | arbeidsongeval of overlijden op het werk. |
lieu du travail. | |
Art. 7.Le fonds social prend en charge le montant de l'indemnité en |
Art. 7.Het sociaal fonds neemt het bedrag van de vergoeding in geval |
cas d'accident mortel du travail ou de décès sur le lieu de travail. | van dodelijk arbeidsongeval of van overlijden op het werk ten laste. |
CHAPITRE VI. - Durée de validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur |
Art. 8.§ 1er. Cette convention collective de travail de durée |
Art. 8.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde |
indéterminée entre en vigueur le 1er janvier 2024 et remplace la | duur, gaat in op 1 januari 2024 en vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 13 février 2014 (enregistrée sous | arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014 (geregistreerd onder het |
le numéro 121128/CO/140) relative à l'indemnité en cas d'accident | nummer 121128/CO/140) betreffende de vergoeding in geval van dodelijk |
mortel du travail ou de décès sur le lieu du travail dans le | arbeidsongeval of overlijden op het werk in de subsector voor het |
sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte de | goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de subsector van |
tiers et le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de | de goederenbehandeling voor rekening van derden. |
tiers. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. | § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. |
Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par | Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij |
lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission | een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het |
paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl |
les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours | de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie |
à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. | maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van |
bovengenoemde aangetekende brief. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 mai 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 mei 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |