| - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 novembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise - 33 ans - travail de nuit - métier lourd | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag - 33 jaar - nachtarbeid - zwaar beroep |
|---|---|
| 16 MAI 2024.- Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 22 novembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2023, |
| Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
| distribution, relative au régime de chômage avec complément | en distributie, betreffende het stelsel werkloosheid met |
| d'entreprise - 33 ans - travail de nuit - métier lourd (1) | bedrijfstoeslag - 33 jaar - nachtarbeid - zwaar beroep (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
| installation et distribution; | installatie en distributie; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 22 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2023, |
| Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
| distribution, relative au régime de chômage avec complément | en distributie, betreffende het stelsel werkloosheid met |
| d'entreprise - 33 ans - travail de nuit - métier lourd. | bedrijfstoeslag - 33 jaar - nachtarbeid - zwaar beroep. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 16 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 16 mei 2024. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie |
| Convention collective de travail du 22 novembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2023 |
| Régime de chômage avec complément d'entreprise - 33 ans - travail de | Stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag - 33 jaar - nachtarbeid - |
| nuit - métier lourd (Convention enregistrée le 30 novembre 2023 sous | zwaar beroep (Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2023 onder het |
| le numéro 184256/CO/149.01) | nummer 184256/CO/149.01) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
| La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
| et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission | werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
| paritaire des électriciens : installation et distribution. | het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en |
| Pour l'application de la présente convention collective de travail on | distributie. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
| entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
Art. 2.Bases juridiques |
Art. 2.Wettelijke basissen |
| La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
| de : | : |
| - l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime | - artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
| de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
| - la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van |
| Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité | de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van |
| complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
| licenciement; | indien zij worden ontslagen; |
| - la convention collective de travail n° 166 du 30 mai 2023 du Conseil | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 166 van 30 mei 2023 van de |
| national du Travail fixant, pour la période allant du 1er juillet 2023 | Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli |
| au 30 juin 2025, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise | 2023 tot 30 juni 2025, van de voorwaarden voor de toekenning van een |
| dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour | bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met |
| bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en | |
| certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un | die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
| régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | |
| métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
| et sont en incapacité de travail. | en arbeidsongeschikt zijn. |
Art. 3.Conditions d'octroi |
Art. 3.Toekenningsvoorwaarden |
| § 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la | § 1. De bedrijfstoeslag, ingevoerd in het kader van de collectieve |
| convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de |
| sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui | Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden |
| sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation | ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de |
| relative aux contrats de travail et qui satisfont aux conditions | wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die voldoen aan de |
| citées ci-après. | hieronder vermelde voorwaarden. |
| § 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente | § 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze |
| convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
| § 3. La condition d'âge est de 60 ans et doit être atteinte pendant la | § 3. De leeftijdsvoorwaarde is 60 jaar en dient te worden bereikt |
| durée de validité de la présente convention et au moment de la fin du | tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik |
| contrat de travail. | van het einde van de arbeidsovereenkomst. |
| § 4. La condition de carrière professionnelle est de 33 ans et doit | § 4. De beroepsloopbaanvereiste bedraagt 33 jaar en moet uiterlijk |
| être atteinte au plus tard à la fin du contrat de travail. | bereikt zijn op het einde van de arbeidsovereenkomst. |
| Les travailleurs doivent en outre : | Bovendien moeten de werknemers : |
| - Soit avoir travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail tel | - Hetzij minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals |
| que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 | bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van |
| du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en | 23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor |
| équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes | ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid |
| de travail comportant des prestations de nuit, modifiée par les | met nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve |
| conventions collectives de travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° | arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies |
| 46septies du 25 avril 1995 et n° 46duodecies du 19 décembre 2001; | van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001; |
| - Soit avoir été occupés dans le cadre d'un métier lourd : | - Hetzij gewerkt hebben in een zwaar beroep : |
| 1° pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 | 1° gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop |
| dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, voor |
| contrat de travail; | het einde van de arbeidsovereenkomst; |
| ou | of |
| 2° pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 | 2° gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop |
| dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór |
| contrat de travail. | het einde van de arbeidsovereenkomst. |
| Est considéré comme un "métier lourd" : | Wordt als "zwaar beroep" beschouwd : |
| 1° le travail en équipes successives, plus précisément le travail en | 1° het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in |
| équipes d'au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins, | minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk |
| lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son objet | doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de |
| qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant | dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende |
| de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes | ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van |
| successives et sans que le chevauchement n'excède un quart de leurs | hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; |
| tâches journalières, à condition que le travailleur change | |
| alternativement d'équipes; | |
| 2° le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est | 2° het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent |
| en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures | werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 |
| séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption | uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en |
| d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. | minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" verstaat men : dat de |
| Par "permanent", il faut entendre : que le service interrompu soit le | onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en |
| régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement | dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; |
| occupé dans un tel régime; | |
| 3° le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la | 3° het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de |
| convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en |
| rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. |
| Est assimilé aux travailleurs visés à l'article 1er de la convention | Wordt gelijkgesteld met werknemers bedoeld in artikel 1 van de |
| collective de travail n° 46, le personnel navigant occupé à des | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, het varend personeel |
| travaux de transport par air qui est occupé habituellement dans des | tewerkgesteld aan werken van vervoer in de lucht dat gewoonlijk |
| régimes de travail comportant des prestations entre 20 heures et 6 | tewerkgesteld is in arbeidsregelingen met prestaties tussen 20 uur en |
| heures, mais à l'exclusion : | 6 uur, maar met uitsluiting van : |
| 1) des travailleurs dont les prestations se situent exclusivement | 1) de werknemers die uitsluitend prestaties verrichten tussen 6 uur en |
| entre 6 heures et 24 heures; | 24 uur; |
| 2) des travailleurs dont les prestations débutent habituellement à partir de 5 heures. | 2) de werknemers die gewoonlijk beginnen te werken vanaf 5 uur. |
| § 5. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de | § 5. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt na de geldigheidsduur |
| validité de la présente convention collective de travail, maintient le | van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de |
| droit au complément d'entreprise. | bedrijfstoeslag. |
| Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté | Bovendien moet de werknemer voldoen aan de anciënniteitsvoorwaarde die |
| qui est applicable à la fin du contrat de travail au plus tard à la | van toepassing is op het einde van de arbeidsovereenkomst, uiterlijk |
| fin de son contrat de travail. | op het einde van zijn/haar arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Le complément d'entreprise |
Art. 4.De bedrijfstoeslag |
| Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions | De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen |
| de la convention collective de travail n° 17 précitée. | voorzien in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
| Le complément d'entreprise est à charge du "Fonds social pour le | De bedrijfstoeslag is ten laste van het "Sociaal Fonds voor de sector |
| secteur des électriciens" comme prévu à l'article 10 de la convention | van de elektriciens" volgens de voorwaarden bepaald in artikel 10 van |
| de collectieve arbeidsovereenkomst inzake statuten sociaal fonds van | |
| collective de travail relative aux statuts du fonds social du 16 | 16 oktober 2023, geregistreerd onder het nummer 183586/CO/149.01, |
| octobre 2023, enregistrée sous le numéro 183586/CO/149.01, ainsi que | |
| le paiement des cotisations patronales spéciales, comme prévu à | alsmede van de bijzondere werkgeverbijdragen zoals opgenomen in |
| l'article 22 de la convention précitée. Le complément susmentionné | artikel 22 van bovenvermelde overeenkomst. Bovenvermelde |
| bedrijfstoeslag wordt berekend volgens de bepalingen voorzien in de | |
| sera calculé conformément aux articles 5, 6 et 7 de la convention | artikelen 5, 6 en 7 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
| collective de travail n° 17 précitée (sauf autres modalités de calcul | nr. 17 (uitgezonderd andere (gunstigere) berekeningsmodaliteiten |
| (plus favorables) convenues entre les parties signataires). | overeengekomen tussen ondertekenende partijen). |
| Par conséquent, le complément d'entreprise est égal à la moitié de la | Bijgevolg is de bedrijfstoeslag gelijk aan de helft van het verschil |
| différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage. | tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering. |
| Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les parties | De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een |
| conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à l'âge de | kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de |
| la pension de retraite. | pensioengerechtigde leeftijd. |
| Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de la | De bedrijfstoeslag wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de |
| convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
| Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge du "Fonds | Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van het "Sociaal |
| social pour le secteur des électriciens" en cas de reprise du travail | Fonds voor de sector van de elektriciens" in geval van werkhervatting |
| comme salarié ou comme indépendant. | als werknemer of als zelfstandige. |
Art. 5.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise |
Art. 5.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag |
| Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de | |
| Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la fin de | arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar |
| son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son remplacement | vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk |
| conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. | besluit van 3 mei 2007. |
Art. 6.Dispositions finales |
Art. 6.Slotbepalingen |
| La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 januari |
| janvier 2024 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2025. | 2024 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2025. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 mai 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 mei 2024. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |