Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/05/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, relative à l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du marché du travail dans le secteur textile "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, relative à l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du marché du travail dans le secteur textile Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende het leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in de textielsector
16 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 septembre 2023, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023,
Commission paritaire de l'industrie textile, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende
l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du het leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in
marché du travail dans le secteur textile (1) de textielsector (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023,
Commission paritaire de l'industrie textile, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende
l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du het leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in
marché du travail dans le secteur textile. de textielsector.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 mai 2024. Gegeven te Brussel, 16 mei 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie textile Paritair Comité voor de textielnijverheid
Convention collective de travail du 29 septembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023
Apprentissage à vie, travail faisable et fonctionnement du marché du Leven lang leren, werkbaar werk en arbeidsmarktwerking in de
travail dans le secteur textile (Convention enregistrée le 23 octobre textielsector (Overeenkomst geregistreerd op 23 oktober 2023 onder het
2023 sous le numéro 183227/CO/120) nummer 183227/CO/120)
I. - Champ d'application I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique à tous les employeurs relevant de la compétence de la op alle werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair
Commission paritaire de l'industrie textile (CP 120) et aux ouvriers Comité voor de textielnijverheid (PC 120) en op de arbeiders die ze
qu'ils occupent, à l'exception des entreprises et des ouvriers tewerkstellen, met uitzondering van de ondernemingen en de erin
qu'elles occupent ressortissant à la Sous-commission paritaire de tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van het
l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (SCP Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief
120.01) et à la Sous-commission paritaire de la fabrication et du arrondissement Verviers (PSC 120.01) en het Paritair Subcomité voor
commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement (SCP 120.03). het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen (PSC 120.03).
§ 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld.
II. - Portée de la convention II. - Draagwijdte van de overeenkomst

Art. 2.La présente convention collective de travail vise à au moins

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe de

poursuivre et si possible accroître les efforts que le secteur a inspanningen die de sector in het kader van het paritair uitgebouwde
fournis au cours des dernières années dans le cadre de la politique sectoraal opleidingsbeleid de voorbije jaren heeft geleverd, minstens
sectorielle de formation développée paritairement. verder te zetten en waar mogelijk te verhogen.
La présente convention collective de travail est conclue pour les Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de jaren 2023
années 2023 et 2024, en application des chapitres 9 et 12 de la loi du en 2024 in toepassing van hoofdstuk 9 en 12 van de wet van 3 oktober
3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail. 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen.
III. - Le travail faisable III. - Werkbaar werk

Art. 3.Les employeurs sont redevables au "Fonds social et de garantie

Art. 3.De werkgevers zijn voor de periode van 1 januari 2023 tot en

de l'industrie du textile", pour la période allant du 1er janvier 2023
au 31 décembre 2024, d'une cotisation de 0,10 p.c. (sur les salaires à met 31 december 2024 aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de
100 p.c.), calculée sur la base du salaire total des ouvriers, tel que textielnijverheid", een bijdrage van 0,10 pct. (op de lonen aan 100
pct.) verschuldigd, berekend op grond van het volledig loon van de
visé à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les arbeiders, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
des arrêtés d'exécution de cette loi. werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet.
Cette cotisation est due par trimestre sur les salaires payés pendant Deze bijdrage is per kwartaal verschuldigd op de lonen betaald
la période allant du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2024 et est gedurende de periode van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2024 en
encaissée par le fonds social et de garantie et versée au profit de la wordt door het waarborg- en sociaal fonds geïnd en op de sectie
section "Travail faisable". "Werkbaar werk" gestort.
Les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie du textile" De statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de
sont adaptés en ce sens. textielnijverheid" worden in deze zin aangepast.

Art. 4.Le Cobot vzw/Cefret asbl développe la prestation de services,

Art. 4.Vanuit Cobot vzw/Cefret asbl wordt de dienstverlening,

l'accompagnement et le soutien par projets se rapportant au travail begeleiding en projectmatige ondersteuning met betrekking tot werkbaar
faisable, pour les entreprises et les travailleurs du secteur du textile. werk verder uitgebouwd, ten dienste van de ondernemingen en werknemers
Les partenaires sociaux sectoriels déterminent, dans le Groupe de in de textielsector.
Gestion Permanent Formation, la mission d'acquérir l'expertise De sectorale sociale partners bepalen in de Permanente Beleidsgroep
sectorielle en la matière, pour laquelle les ressources nécessaires, Opleiding de opdracht om hieromtrent sectorale expertise op te bouwen,
telles que visées à l'article 3 ci-avant, du fonds social et de waartoe de nodige middelen, zoals bedoeld in artikel 3 hiervoor,
garantie sont utilisées. vanuit het waarborg- en sociaal fonds worden ingezet.
Les partenaires sociaux sectoriels fixent, dans le Groupe de Gestion De sectorale sociale partners bepalen in de Permanente Beleidsgroep
Permanent Formation, les modalités et les conditions requises pour ces Opleiding de nodige modaliteiten en voorwaarden voor deze
services, cet accompagnement et ce soutien par projets se rapportant dienstverlening, begeleiding en projectmatige ondersteuning met
au travail faisable. En cas de différend au sujet de la validation betrekking tot werkbaar werk. In geval van betwisting over de
d'un projet de travail faisable, c'est le Groupe de Gestion Permanent validatie van een project werkbaar werk, neemt de Permanente
Formation qui prend la décision finale. Beleidsgroep Opleiding de eindbeslissing.
Fin 2024, les partenaires sociaux sectoriels évalueront la situation Eind 2024 zullen de sectorale sociale partners de stand van zaken
relative au travail faisable. betreffende het werkbaar werk evalueren.
Les partenaires sociaux sectoriels travailleront également à une De sectorale sociale partners zullen eveneens werken aan een globale
vision d'avenir globale concernant le travail faisable. toekomstvisie betreffende het werkbaar werk.
IV. - Formations sectorielles et formations axées sur le marché de l'emploi IV. - Sectorale en arbeidsmarktgerichte opleidingen

Art. 5.§ 1er. Afin d'augmenter le taux de participation aux

Art. 5.§ 1. Om de participatiegraad aan opleiding te verhogen, zullen

formations, le Cobot vzw/le Cefret asbl introduira auprès de la door Cobot vzw/Cefret asbl aanvragen ingediend worden bij het paritair
commission paritaire n° 120 des demandes de reconnaissance des comité nr. 120 voor de erkenning van sectorale beroepsopleidingen in
formations professionnelles sectorielles dans le cadre du régime de
congé-éducation payé (loi de redressement du 22 janvier 1985) ou het stelsel betaald educatief verlof (herstelwet van 22 januari 1985)
d'approbation par la commission paritaire n° 120 des formations axées of voor goedkeuring door het paritair comité nr. 120 van
sur le marché de l'emploi dans le cadre de régime du congé de arbeidsmarktgerichte opleidingen in het stelsel van het Vlaams
formation flamand (décret du 12 octobre 2018). opleidingsverlof (decreet van 12 oktober 2018).
§ 2. Pour les heures pendant lesquelles un ouvrier participe à une § 2. Voor de uren waarop de arbeider deelneemt aan sectorale
formation sectorielle, reconnue par la commission paritaire n° 120 opleidingen, erkend door het paritair comité nr. 120 als
comme formation professionnelle cadrant dans le régime du beroepsopleiding in het stelsel van het betaald educatief verlof
congééducation payé (loi de redressement du 22 janvier 1985) ou à des (herstelwet van 22 januari 1985) of arbeidsmarktgerichte opleidingen,
formations axées sur le marché de l'emploi, approuvées par la
commission paritaire n° 120 dans le cadre du régime du congé de goedgekeurd door het paritair comité nr. 120 in het stelsel van het
formation flamand (décret du 12 octobre 2018), il a droit à son Vlaams opleidingsverlof (decreet van 12 oktober 2018), heeft hij recht
salaire habituel sans application du plafond salarial, comme prévu à op zijn normaal loon, zonder toepassing van de loongrens, zoals
l'article 114 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 portant des voorzien in artikel 114 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende
dispositions sociales. sociale bepalingen.
§ 3. Pour les journées pendant lesquelles l'ouvrier participe à des § 3. Voor de dagen dat de arbeider deelneemt aan sectorale
formations sectorielles, reconnues par la commission paritaire n° 120 opleidingen, erkend door het paritair comité nr. 120 in het stelsel
dans le régime du congé-éducation payé (loi de redressement du 22 van het betaald educatief verlof (herstelwet van 22 januari 1985) of
janvier 1985) ou à des formations axées sur le marché de l'emploi, arbeidsmarktgerichte opleidingen, goedgekeurd door het paritair comité
approuvées par la commission paritaire n° 120 dans le cadre du régime nr. 120 in het stelsel van het Vlaams opleidingsverlof (decreet van 12
du congé de formation flamand (décret du 12 octobre 2018), il a droit oktober 2018), heeft hij recht op maaltijdcheques.
à des chèques-repas.
V. - Plan de formation V. - Opleidingsplan

Art. 6.En application de l'article 39 de la loi du 3 octobre 2022

Art. 6.In uitvoering van artikel 39 van de wet van 3 oktober 2022

portant des dispositions diverses en matière de travail, une houdende diverse arbeidsbepalingen wordt door Cobot vzw en Cefret asbl
application web "plan de formation" sera réalisée par Cobot vzw et een webapplicatie "opleidingsplan" gebouwd ten dienste van de
Cefret asbl au profit des entreprises et des travailleurs du secteur
textile. Les partenaires sociaux sectoriels déterminent, au sein du Groupe de ondernemingen en de werknemers in de textielsector.
Gestion Permanent Formation, la mission et le contenu de cette De sectorale sociale partners bepalen in de Permanente Beleidsgroep
application ainsi que les ressources nécessaires à utiliser à cette Opleiding de opdracht en de inhoud hieromtrent alsook de nodige
fin à partir du fonds social et de garantie. middelen die hiervoor vanuit het waarborg- en sociaal fonds worden
Une fois par année civile avant le 31 mars, les employeurs rédigent un ingezet. De werkgevers stellen één keer per burgerlijk jaar, vóór 31 maart, een
plan de formation pour leurs travailleurs au sein de l'entreprise. opleidingsplan op voor hun werknemers in de schoot van de onderneming.
Le plan de formation sera établi, après consultation du conseil Hiertoe legt de werkgever elk jaar een ontwerp van opleidingsplan vóór
d'entreprise ou, à défaut, avec la délégation syndicale. A cette fin,
chaque année, l'employeur soumet un projet de plan de formation au aan de ondernemingsraad, of bij ontstentenis ervan aan de
conseil d'entreprise, ou à défaut à la délégation syndicale, au moins vakbondsafvaardiging, ten minste vijftien dagen voor de vergadering
quinze jours avant la réunion organisée en vue de l'examen de ce die wordt gepland met het oog op het onderzoeken ervan. De
projet. Le conseil d'entreprise, ou à défaut la délégation syndicale, ondernemingsraad, of bij ontstentenis ervan, de vakbondsafvaardiging,
donne un avis pour le 15 mars au plus tard. geeft advies over het ontwerp tegen uiterlijk 15 maart.
En l'absence du conseil d'entreprise et d'une délégation syndicale au Bij ontstentenis van een ondernemingsraad en een vakbondsafvaardiging
sein de l'entreprise, l'employeur soumet le plan de formation aux in de onderneming legt de werkgever het opleidingsplan voor aan de
travailleurs pour le 15 mars au plus tard. werknemers tegen uiterlijk 15 maart.
L'employeur établit le plan de formation, étant entendu qu'une De werkgever stelt het opleidingsplan op, met dien verstande dat
attention particulière sera portée aux personnes issues des groupes à bijzondere aandacht zal gaan naar personen komende uit de in artikel
risque tels que visés à l'article 35 de la loi de 3 octobre 2022, en 35 van de wet van 3 oktober 2022 gedefinieerde risicogroepen, in het
particulier les travailleurs âgés d'au moins 50 ans, et aux métiers en bijzonder de werknemers van minstens 50 jaar oud en naar
pénurie et à la méthode d'évaluation avec les travailleurs. knelpuntberoepen en naar de wijze van evaluatie met de werknemers.
Une attention particulière sera également portée aux travailleurs tels Een bijzondere aandacht zal tevens gaan naar de werknemers, bedoeld in
que visés à l'article 1er, 3°, g) de l'arrêté royal du 19 février 2013 artikel 1, 3°, g) van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot
d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006
portant des dispositions diverses (I) ainsi qu'aux travailleurs en houdende diverse bepalingen (I) alsook naar de werknemers met een
situation de handicap tels que visés à l'article 1er, 4° de l'arrêté handicap zoals bedoeld in artikel 1, 4° van het voormelde koninklijk
royal du 19 février 2013 susvisé. besluit van 19 februari 2013.
Lors de l'établissement du plan de formation, la dimension de genre Bij de uitwerking van het opleidingsplan dient de genderdimensie in
doit être prise en compte. aanmerking te worden genomen.
Le plan doit porter au minimum sur les formations formelles et Het plan moet minimaal de bij artikel 7 bedoelde formele en informele
informelles telle que visées à l'article 7, ainsi qu'expliquer de opleidingen bevatten, en uitleggen op welke wijze het bijdraagt aan de
quelle manière il contribue à l'investissement dans la formation visé à l'article 7. investeringen in opleiding, bedoeld in artikel 7.
Le plan est conclu pour une durée minimum d'un an. Het plan wordt voor een minimumduurtijd van één jaar gesloten.
VI. - Investir dans la formation et trajectoire de croissance VI. - Investeren in opleiding en groeipad

Art. 7.Cet article 7 est conclu en exécution du chapitre 12 diverse

Art. 7.Dit artikel 7 wordt gesloten in uitvoering van hoofdstuk de 12

la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail. van de wet van 3 oktober 2022 betreffende diverse arbeidsbepalingen.
Un droit individuel à la formation est prévu dans les entreprises qui
occupent au moins 20 travailleurs, exprimés en équivalents temps In de ondernemingen die ten minste 20 werknemers tewerkstellen,
plein, pour un travailleur à temps plein avec le parcours de uitgedrukt in voltijdse equivalenten, wordt voorzien in een
individueel opleidingsrecht voor een voltijds tewerkgestelde werknemer
croissance suivant : met volgend groeipad :
- à partir de 2023 : 2 jours; - vanaf 2023 : 2 dagen;
- à partir de 2024 : 3 jours; - vanaf 2024 : 3 dagen;
- à partir de 2026 : 4 jours; - vanaf 2026 : 4 dagen;
- à partir de 2028 : 5 jours. - vanaf 2028 : 5 dagen.
Les employeurs occupant au moins dix et moins de vingt travailleurs, De werkgevers die minimum tien en minder dan twintig werknemers
exprimés en équivalents temps plein, accordent un droit individuel à tewerkstellen, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, voorzien in een
la formation à un salarié à temps plein dont le parcours de croissance individueel opleidingsrecht voor een voltijdse werknemer met volgend
est le suivant : groeipad :
- à partir de 2023 : 1 jour; - vanaf 2023 : 1 dag;
- à partir de 2026 : 2 jours. - vanaf 2026 : 2 dagen.
Les employeurs qui emploient moins de dix travailleurs sont exclus de De werkgevers die minder dan tien werknemers tewerkstellen, worden
l'application du présent article 7. uitgesloten van de toepassing van dit artikel 7.
Les partenaires sociaux soulignent l'importance de la formation et de De sociale partners wijzen op het belang van opleiding en vorming en
l'éducation et recommandent que ces entreprises qui emploient moins de bevelen deze ondernemingen die minder dan tien werknemers
dix travailleurs, encouragent leurs travailleurs à renforcer leur tewerkstellen, aan om hun werknemers te stimuleren om hun positie op
position sur le marché du travail par le biais de l'éducation et de la formation. de arbeidsmarkt door middel van vorming en opleiding te verstevigen.
Pour l'application de cet article, le nombre de travailleurs occupés Voor de toepassing van dit artikel wordt het aantal tewerkgestelde
est calculé en équivalents temps plein sur la base de l'emploi moyen werknemers berekend in voltijdse equivalenten op basis van de
au cours de la période de référence précédant la période de deux ans gemiddelde tewerkstelling van de referteperiode voorafgaand aan de
qui commence pour la première fois le 1er janvier 2022. tweejaarlijkse periode die voor de eerste keer op 1 januari 2022
La période de référence est la période constituée du quatrième begint. De referteperiode is de periode bestaande uit het vierde kwartaal van
trimestre de l'avant-dernière année (n-2) et des trois premiers het voorlaatste jaar (n-2) en de eerste drie kwartalen van het jaar
trimestres de l'année précédente (n-1) précédant la période de deux (n-1) voorafgaand aan de tweejaarlijkse periode.
ans. Om het gemiddeld aantal tewerkgestelde werknemers in voltijdse
Pour calculer le nombre moyen de travailleurs occupés en équivalents equivalenten tijdens de referteperiode te berekenen, wordt het totaal
temps plein au cours de la période de référence, le nombre total de van de op het einde van elk kwartaal van de referteperiode aangegeven
travailleurs en équivalents temps plein déclarés à la fin de chaque werknemers in voltijdse equivalenten, gedeeld door het aantal
trimestre de la période de référence est divisé par le nombre de kwartalen waarvoor de werkgever, aan de Rijksdienst voor Sociale
trimestres pour lesquels l'employeur a déclaré à l'Office National de Zekerheid, werknemers aangegeven heeft die onderworpen zijn aan de wet
Sécurité Sociale les travailleurs soumis à la loi du 27 juin 1969 van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
sociale des travailleurs.
Si l'employeur n'est pas tenu de présenter des déclarations à l'office Indien de werkgever voor de bedoelde referteperiode geen aangiftes
national pour la période de référence visée, le nombre de travailleurs diende over te maken aan de rijksdienst, wordt voor de bepaling van
employés le dernier jour du trimestre au cours duquel a eu lieu le het gemiddelde verwezen naar het aantal werknemers tewerkgesteld op de
premier emploi suivant la période de référence est utilisé pour laatste dag van het kwartaal waarbinnen de eerste tewerkstelling
déterminer la moyenne. volgend op de referteperiode plaatsgreep.
La mise en oeuvre pratique du droit individuel à la formation et la De praktische tenuitvoerlegging van het individueel opleidingsrecht en
réalisation de la trajectoire de croissance est poursuivie : de verwezenlijking van het groeipad wordt nagestreefd door :
- en communiquant mieux et plus amplement l'offre de formations du - het opleidingsaanbod van Cobot vzw en Cefret asbl beter en ruimer
Cobot vzw et du Cefret asbl aux employeurs et aux travailleurs; bekend te maken aan werkgevers en werknemers;
- en continuant à élargir l'offre de formations du Cobot vzw et du - het opleidingsaanbod van Cobot vzw en Cefret asbl verder uit te
Cefret asbl; breiden;
- en entreprenant des actions par le biais du Cobot vzw et du Cefret - via Cobot vzw en Cefret asbl acties te ondernemen om de
asbl pour accroître le degré de participation à des formations; participatiegraad aan opleidingen te verhogen;
- en encourageant les employeurs à enregistrer avec précision tous les - werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele
efforts tant formels qu'informels en matière de formation. opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren.
Pour déterminer le nombre de jours individuels de formation, au moins Om het aantal individuele opleidingsdagen te bepalen worden minstens
les formations suivantes sont prises en compte : volgende opleidingen in aanmerking genomen :
a) formation formelle : les cours et stages conçus par des formateurs a) formele opleiding : door lesgevers of sprekers ontwikkelde
ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un haut degré cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge
d'organisation du formateur ou de l'institution de formation. Elles se graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan
déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de travail. Ces door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze
formations s'adressent à un groupe d'apprenants. Ces formations richten zich tot een groep leerlingen. Die opleidingen kunnen
peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même ou par un ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een
organisme extérieur à l'entreprise; extern organisme;
b) formation informelle : les activités de formation, autres que b) informele opleiding : de opleidingsactiviteiten, andere dan deze
celles visées sous a), et qui sont en relation directe avec le
travail. Ces formations sont caractérisées par un haut degré bedoeld onder a) die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. Deze
d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van zelforganisatie
d'apprenants en ce qui concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un door de individuele leerling of door een groep leerlingen met
contenu déterminé en fonction des besoins individuels de l'apprenant betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een inhoud die gekozen
sur le lieu de travail et avec un lien direct avec le travail et avec wordt volgens de individuele behoeften van de leerling op de werkplek,
le lieu de travail, en ce compris la participation à des conférences en met een rechtstreeks verband met het werk en de werkplek, met
ou à des foires dans un but d'apprentissage; inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen voor leerdoeleinden;
c) les formations sur les matières concernant le bien-être visées par c) de opleidingen die betrekking hebben op de materies inzake het
la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de welzijnsbeleid bedoeld in de wet van 4 augustus 1996 betreffende het
l'exécution de leur travail. welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk.
Le solde des jours de formation non épuisé à la fin de l'année est Het saldo van de niet-opgebruikte opleidingsdagen wordt op het einde
transféré à l'année suivante, sans que ce solde ne puisse venir en van het jaar overgedragen naar het daaropvolgende jaar, zonder dat dit
diminution du crédit formation du travailleur de cette année suivante. saldo in mindering mag gebracht worden van het opleidingskrediet van
Le but est qu'à la fin de chaque période de cinq ans qui peut démarrer de werknemer in dat volgende jaar. Het doel is dat op het einde van elke periode van vijf jaar, die ten
au plus tôt le 1er janvier 2024, ou à la fin du contrat de travail si vroegste kan beginnen op 1 januari 2024, of voor het einde van de
celle-ci intervient avant la fin de la période précitée de cinq ans, arbeidsovereenkomst indien die eindigt voordat de voormelde periode
le travailleur employé à temps plein ait en moyenne bénéficié du van vijf jaar afloopt, de voltijds tewerkgestelde werknemer gemiddeld
nombre minimum de jours de formation par an tel que stipulé dans le het minimum aantalopleidingsdagen per jaar zoals bepaald in dit
présent article. A la fin de la période précitée de cinq ans, le solde artikel heeft opgenomen. Op het einde van de voormelde periode van
du crédit formation disponible est remis à zéro. vijf jaar, wordt het saldo van het beschikbare opleidingskrediet op
VII. - Dispositions finales nul gezet. VII. - Eindbepalingen

Art. 8.a présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2023 et est conclue pour la période allant du 1er januari 2023 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2023 tot en
janvier 2023 au 31 décembre 2024, à l'exception de l'article 5 qui met 31 december 2024, met uitzondering van artikel 5 dat van
s'applique pendant la période du 1er septembre 2023 jusqu'au 31 août toepassing is gedurende de periode van 1 september 2023 tot en met 31
2025 inclus, ainsi et par conséquent à l'exception de l'article 1er augustus 2025, alsook bijgevolg met uitzondering van artikel 1 waarvan
dont la durée de validité continue également jusqu'au 31 août 2025. de duurtijd eveneens verder loopt tot en met 31 augustus 2025.

Art. 9.Les parties signataires demandent que la présente convention

Art. 9.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per
koninklijk besluit.

Art. 10.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur

Art. 10.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968

les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire
en ce qui concerne la signature de la présente convention collective comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve
de travail, les signatures des personnes qui y souscrivent au nom des organisations des travailleurs d'une part et au nom des organisations des employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 mai 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 mei 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE
^