Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative à la prime d'encouragement flamande | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de Vlaamse aanmoedigingspremie |
---|---|
16 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 novembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023, |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
agricoles et horticoles, relative à la prime d'encouragement flamande | land- en tuinbouwwerken, betreffende de Vlaamse aanmoedigingspremie |
(1) | (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles; | technische land- en tuinbouwwerken; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023, |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
agricoles et horticoles, relative à la prime d'encouragement flamande. | land- en tuinbouwwerken, betreffende de Vlaamse aanmoedigingspremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 16 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en |
agricoles et horticoles | tuinbouwwerken |
Convention collective de travail du 17 novembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023 |
Prime d'encouragement flamande (Convention enregistrée le 30 novembre | Vlaamse aanmoedigingspremie (Overeenkomst geregistreerd op 30 november |
2023 sous le numéro 184211/CO/132) | 2023 onder het nummer 184211/CO/132) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles et | Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken en |
aux travailleurs, occupés par ces employeurs. | op de door hen tewerkgestelde werknemers. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
entend par "travailleurs" : les ouvriers et les employés, sans | moet worden verstaan onder "werknemers" : de arbeiders en bedienden |
distinction de genre. | zonder onderscheid naar gender. |
Cette convention collective de travail est d'application aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
travailleurs concernés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er | werknemers die beoogd worden door het besluit van de Vlaamse Regering |
mars 2002 concernant la réforme du système des primes d'encouragement | van 1 maart 2002 houdende de hervorming van het stelsel van de |
dans le secteur privé (Moniteur belge du 20 mars 2002). | aanmoedigingspremies in de privésector (Belgisch Staatsblad van 20 maart 2002). |
Art. 2.Les travailleurs faisant usage du système du crédit-temps |
Art. 2.De werknemers die gebruik maken van het stelsel van |
comme prévu dans la convention collective de travail n° 77bis, | tijdskrediet zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
dernièrement modifiée par la convention collective de travail n° | 77bis, laatst gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
77septies, et la convention collective de travail n° 103 du Conseil | 77septies, en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de |
national du Travail, peuvent prétendre aux primes d'encouragement | Nationale Arbeidsraad, kunnen aanspraak maken op volgende Vlaamse |
suivantes en tenant compte des conditions prévues par la Région | aanmoedigingspremies en dit rekening houdende met de op Vlaams Gewest |
flamande : | voorziene voorwaarden : |
- prime d'encouragement dans le cadre du créditformation; | - aanmoedigingspremie in het kader van een opleidingskrediet; |
- prime d'encouragement dans le cadre du créditsoin; | - aanmoedigingspremie in het kader van een zorgkrediet; |
- prime d'encouragement pour une réduction du temps de travail dans | - aanmoedigingspremie voor een vermindering van de arbeidsduur in |
les entreprises en difficultés ou en restructuration. | ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering. |
Lorsque des règlementations similaires seront élaborées dans les | Wanneer gelijkaardige regelingen tot stand komen in andere gewesten |
autres régions, celles-ci seront d'application pour ces communautés ou régions. | dan gelden deze bepalingen voor deze gemeenschappen of gewesten. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2023 et est de durée indéterminée. | juli 2023 en is van onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes | Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met |
moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre | een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et | voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. |
horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 mai 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 mei 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |