Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/05/2016
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 avril 2011 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de voyage, des patients de moins de 18 ans, suivis dans un centre de rééducation fonctionnelle avec lequel le Comité de l'assurance soins de santé a conclu une convention de rééducation fonctionnelle type "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 avril 2011 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de voyage, des patients de moins de 18 ans, suivis dans un centre de rééducation fonctionnelle avec lequel le Comité de l'assurance soins de santé a conclu une convention de rééducation fonctionnelle type Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 28 april 2011 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de reiskosten van patiënten jonger dan 18 jaar, opgevolgd in een revalidatiecentrum waarmee het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging een type revalidatieovereenkomst heeft gesloten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
16 MAI 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 avril 2011 16 MEI 2016. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het
koninklijk besluit van 28 april 2011 tot vaststelling van de
fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
indemnités dans les frais de voyage, des patients de moins de 18 ans, verzorging en uitkeringen in de reiskosten van patiënten jonger dan 18
suivis dans un centre de rééducation fonctionnelle avec lequel le
Comité de l'assurance soins de santé a conclu une convention de jaar, opgevolgd in een revalidatiecentrum waarmee het Comité van de
rééducation fonctionnelle type verzekering voor geneeskundige verzorging een type
revalidatieovereenkomst heeft gesloten
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 34, alinéa 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
10°, alinéa 2, modifié par la loi du 19 décembre 2008 ; 1994, artikel 34, eerste lid, 10°, tweede lid, gewijzigd door de wet van 19 december 2008;
Vu l'arrêté royal du 28 avril 2011 fixant l'intervention de Gelet op het koninklijk besluit van 28 april 2011 tot vaststelling van
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
voyage, des patients de moins de 18 ans suivis dans un centre de verzorging en uitkeringen in de reiskosten van patiënten jonger dan 18
rééducation fonctionnelle avec lequel le Comité de l'assurance soins jaar, opgevolgd in een revalidatiecentrum waarmee het Comité van de
de santé a conclu une convention de rééducation fonctionnelle type ; verzekering voor geneeskundige verzorging een type revalidatieovereenkomst heeft gesloten;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 2 september 2015;
septembre 2015 ; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 7 geneeskundige verzorging, gegeven op 7 september 2015;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9
septembre 2015 ; november 2015;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 novembre 2015 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 décembre 2015 ; 24 december 2015;
Vu l'avis n° 59.150/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 avril 2016 en Gelet op het advies nr. 59.150/2 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le april 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid,
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 28 avril 2011

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 april 2011

fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de reiskosten van
indemnités dans les frais de voyage, des patients de moins de 18 ans, patiënten jonger dan 18 jaar, opgevolgd in een revalidatiecentrum
suivis dans un centre de rééducation fonctionnelle avec lequel le waarmee het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging
Comité de l'assurance soins de santé a conclu une convention de een type revalidatieovereenkomst heeft gesloten, worden de volgende
rééducation fonctionnelle type, les modifications suivantes sont
apportées : wijzigingen aangebracht:
a) le 10° est remplacé par ce qui suit: a) de bepaling onder 10° wordt vervangen als volgt:
« 10° Convention 7.89.8 - Centre de coordination nationale et centres "10° Overeenkomst 7.89.8 - Nationaal coördinatiecentrum en
de référence de l'hémophilie » ; referentiecentra voor hemofilie";
b) l'alinéa 1er est complété par un 11° rédigé comme suit : b) het eerste lid wordt aangevuld met een bepaling onder 11° luidend
« 11° Convention 7.83.6 - Convention en matière de suivi diagnostic als volgt: "11° Overeenkomst 7.83.6 - Overeenkomst inzake de diagnostische
des enfants nés prématurément ». follow-up van prematuur geboren kinderen".

Art. 2.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions

Art. 2.De minister bevoegd voor sociale zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 mai 2016. Gegeven te Brussel, 16 mei 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^