Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/05/2006
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 37, § 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne la détermination du forfait alloué aux hôpitaux pour les spécialités pharmaceutiques remboursables "
Arrêté royal portant exécution de l'article 37, § 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne la détermination du forfait alloué aux hôpitaux pour les spécialités pharmaceutiques remboursables Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 37, § 3, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, met betrekking tot de vaststelling van het aan de ziekenhuizen toegekend forfait voor vergoedbare farmaceutische specialiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
16 MAI 2006. - Arrêté royal portant exécution de l'article 37, § 3, de 16 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 37, § 3,
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne la verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, met
détermination du forfait alloué aux hôpitaux pour les spécialités betrekking tot de vaststelling van het aan de ziekenhuizen toegekend
pharmaceutiques remboursables forfait voor vergoedbare farmaceutische specialiteiten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 37, § 3, gewijzigd bij de wetten van 22
3, modifié par les lois des 22 décembre 2003 et 27 décembre 2005, et december 2003 en 27 december 2005, en bij het koninklijk besluit van
par l'arrêté royal du 21 février 1997; 21 februari 1997;
Vu la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses, Gelet op de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen,
notamment l'article 96; inzonderheid op artikel 96;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 20 février geneeskundige verzorging, gegeven op 20 februari 2006;
2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mars 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 maart 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 mars 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van begroting van 29 maart 2006;
Vu l'avis n° 40.150/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2006, en Gelet op het advies nr. 40.150/1 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois april 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « l'Institut », l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; 1° « Instituut », het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
2° « la cellule technique », la cellule technique pour le traitement 2° « de Technische cel », de technische cel voor de verwerking van de
des données relatives aux hôpitaux, créée au sein de l'Institut et du gegevens met betrekking tot de ziekenhuizen, opgericht bij het
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne Instituut en de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid
alimentaire et Environnement, par l'article 155 de la loi du 29 avril van de Voedselketen en Leefmilieu, bij artikel 155 van de wet van 29
1996 portant des dispositions sociales; april 1996 houdende sociale bepalingen;
3° « données RCM-SHA », données issues des résumés cliniques minimum 3° « MKG-AZV-gegevens », minimum klinische gegevens en anonieme
et des séjours hospitaliers anonymes, telles qu'elles sont couplées ziekenhuisverblijven, zoals die door de Technische cel aan elkaar zijn
par la cellule technique; gekoppeld;
4° « classification APRdrg » : classification des patients dans des 4° « APR-DRG-classificatie »: classificatie van de patiënten in
groupes de diagnostics tels qu'ils sont définis dans le manuel « All diagnosegroepen, zoals die zijn bepaald in het handboek « All Patient
Patient Refined Diagnosis Related Groups, Definition manual »; la Refined Diagnosis Related Groups, Definition manual »; de versie van
version du manuel qui est utilisée pour le calcul des forfaits est la het handboek die gebruikt wordt voor de berekening van de forfaits, is
même que celle qui était utilisée au cours de l'année de référence; dezelfde versie als die welke gebruikt werd tijdens het referentiejaar;
5° « niveau de sévérité » : subdivision de l'APRdrg en quatre classes 5° « graad van ernst » : onderverdeling van de APR-DRG's in vier
en fonction de la sévérité de l'affection, comme décrit dans le manuel klassen afhankelijk van de ernst van de aandoening, zoals beschreven
précité; in het voormelde handboek;
6° « case-mix d'un hôpital », le nombre de séjours par APRdrg et par 6° « casemix van een ziekenhuis », het aantal verblijven per APR-DRG
niveau de sévérité réalisés au cours de l'année de référence; en per graad van ernst die in de loop van het referentiejaar zijn
gerealiseerd;
7° « exercice concerné », année au cours de laquelle les forfaits par 7° « het betrokken dienstjaar », jaar waarin de berekende forfaits per
admission calculés sont payés aux hôpitaux, et qui court du 1er opname aan de ziekenhuizen worden betaald en dat loopt van 1 juli van
juillet d'une année jusqu'au 30 juin de l'année suivante; een jaar tot 30 juni van het volgende jaar;
8° « spécialités pharmaceutiques remboursables », les spécialités 8° « vergoedbare farmaceutische specialiteiten », de vergoedbare
pharmaceutiques remboursables visées à l'article 95, § 3, a), de farmaceutische specialiteiten bedoeld in artikel 95, § 3, a), van het
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques. verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten.

Art. 2.Au plus tard 6 mois avant le début de l'exercice concerné, la

Art. 2.Uiterlijk 6 maanden voor het begin van het betrokken

dienstjaar bezorgt de Technische cel de recentste beschikbare
cellule technique fournit à l'Institut les données RCM-SHA disponibles MKG-AZV-gegevens aan het Instituut. Het jaar waarop die gegevens
les plus récentes. L'année à laquelle se rapportent ces données est betrekking hebben, wordt in het kader van het onderhavige besluit het
appelée « année de référence » dans le cadre du présent arrêté. Seules « referentiejaar » genoemd. Alleen de MKG-AZV-gegevens die betrekking
les données RCM-SHA qui sont relatives à des hôpitaux généraux aigus, hebben op de acute algemene ziekenhuizen, dat wil zeggen de
c'est-à-dire des hôpitaux qui disposent d'un service C, D ou E, comme ziekenhuizen die over een dienst C, D of E beschikken, zoals
défini à l'article 2 de l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant gedefinieerd in artikel 2 van het koninklijk besluit van 23 oktober
fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent 1964 tot vaststelling van de normen die door de ziekenhuizen en hun
répondre, ainsi qu'à des séjours de bénéficiaires ayant séjournés au diensten moeten worden nageleefd, alsook op de verblijven van
rechthebbenden die minstens één nacht in het ziekenhuis hebben
moins une nuit à l'hôpital, sont prises en compte. verbleven, worden in aanmerking genomen.
Sur base de ces données, l'Institut calcule les moyennes nationales Het Instituut berekent op basis van die gegevens de nationale
par APRdrg et niveau de sévérité. Ce calcul se déroule en plusieurs gemiddelden per APR-DRG en graad van ernst. Die berekening wordt in
étapes : verscheidene fasen uitgevoerd :
1° suppression des APRdrg résiduels (950, 951, 952, 955 et 956) et des 1° schrapping van de rest- APR-DRG's (950, 951, 952, 955 en 956) en de
données relatives aux spécialités pharmaceutiques remboursables dont gegevens betreffende de vergoedbare farmaceutische specialiteiten
le code ATC se trouve sur la liste reprise à l'annexe IV de l'arrêté waarvan de ATC-code voorkomt op de lijst die is opgenomen in bijlage
royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions IV bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques; uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten;
2° suppression, au niveau national, par APRdrg et niveau de sévérité, 2° schrapping, op nationaal niveau, van de verblijven die als «
outliers » worden beschouwd, per APR-DRG en per graad van ernst;
des séjours considérés comme « outliers »; sont considérés comme « worden als « outliers » beschouwd de verblijven die langer duren dan
outliers » les séjours dont la durée est supérieure à Q3 + 2 * Q3 + 2 * (Q3-Q1), waar Q1 en Q3 de respectieve waarden zijn van het
(Q3-Q1), où Q1 et Q3 sont les valeurs respectives des premier et
troisième quartiles de la distribution des durées de séjour; eerste en het derde kwartiel van de verdeling van de verblijfsduren;
3° regroupement des éléments suivants : 3° hergroepering van de volgende elementen :
a) tous les niveaux de sévérité si le nombre total de séjours d'un a) alle graden van ernst als het totale aantal verblijven van een
APRdrg tous niveaux de sévérité confondus est inférieur à 80 séjours; APR-DRG - alle graden van ernst door elkaar - lager is dan 80 verblijven;
b) les niveaux de sévérité 1 et 2 si le nombre total de séjours de b) de graden van ernst 1 en 2 als het totale aantal verblijven met een
sévérité 1 et 2 d'un APRdrg est inférieur à 40 séjours ou si le nombre graad van ernst 1 en 2 van een APR-DRG lager is dan 40 verblijven of
de séjours d'un de ces deux niveaux de sévérité est inférieur à 10 séjours; het aantal verblijven van een van die twee graden van ernst lager is dan 10 verblijven;
c) les niveaux de sévérité 3 et 4 si le nombre total de séjours de c) de graden van ernst 3 en 4 als het totale aantal verblijven met een
sévérité 3 et 4 d'un APRdrg est inférieur à 40 séjours ou si le nombre graad van ernst 3 en 4 van een APR-DRG lager is dan 40 verblijven of
de séjours d'un de ces deux niveaux de sévérité est inférieur à 10 séjours; als het aantal verblijven van een van die graden van ernst lager is dan 10 verblijven;
4° calcul des moyennes nationales par APRdrg et niveau de sévérité. 4° berekening van de nationale gemiddelden per APR-DRG en graad van

Art. 3.Sur base des moyennes nationales par APRdrg et niveau de

ernst.

Art. 3.Het Instituut berekent op basis van de nationale gemiddelden

sévérité établie conformément à l'article 2, l'Institut calcule per APR-DRG en graad van ernst, vastgesteld overeenkomstig artikel 2,
l'enveloppe individuelle de l'hôpital. Le calcul de cette enveloppe de individuele enveloppe van het ziekenhuis. De berekening van die
individuelle se déroule en plusieurs étapes : individuele enveloppe wordt in verscheidene fasen uitgevoerd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 4.Le montant de l'enveloppe individuelle qui résulte de

Art. 4.Het bedrag van de individuele enveloppe die voortvloeit uit

l'article 3, 3°, est liquidé sous forme d'un forfait par admission. artikel 3, 3°, wordt betaald in de vorm van een forfait per opname.
Lors de chaque admission, le montant dû par l'assurance est donc égal Tijdens elke opname is het door de verzekering verschuldigde bedrag
à : bijgevolg gelijk aan :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Uiterlijk één maand voor het begin van het betrokken dienstjaar deelt
Au plus tard un mois avant le début de l'exercice concerné, le service de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Instituut aan elk van
des soins de santé de l'Institut communique aux organismes assureurs de verzekeringsinstellingen en de ziekenhuizen de volgende gegevens
et aux hôpitaux individuellement : mee :
1° le montant du forfait par admission; 1° het bedrag van het forfait per opname;
2° la moyenne nationale des APRdrg et niveau de sévérité; 2° het nationale gemiddelde van de APR-DRG's en de graad van ernst;
3° le nombre de séjours SHA pris en compte; 3° het aantal AZV verblijven die in aanmerking genomen zijn;
4° le case-mix pris en compte; 4° de in de aanmerking genomen casemix;
5° le facteur de correction pris en compte. 5° de in aanmerking genomen correctiefactor.
De betwistingen betreffende het aantal AZV verblijven die in
Les contestations relatives au nombre de séjours SHA pris en compte, à aanmerking genomen zijn, betreffende de samenstelling van de casemix
la composition du case-mix pris en compte ou au montant du forfait par die in aanmerking genomen is of betreffende het bedrag van het forfait
admission, peuvent être introduites par les hôpitaux auprès du Comité per opname, kunnen door de ziekenhuizen met een aangetekende brief
de l'assurance de l'Institut, par lettre recommandée adressée au worden ingediend bij het Comité van de verzekering voor geneeskundige
service des soins de santé de l'Institut, dans un délai de trente verzorging binnen een termijn van dertig dagen vanaf de datum van
jours à partir de la date de communication du montant du forfait par mededeling van het bedrag van het forfait per opname.
admission. Le Comité de l'assurance se prononce sur la contestation dans un délai Het Verzekeringscomité doet een uitspraak over de betwisting binnen
de trois mois à partir de la date de réception de la lettre een termijn van drie maanden vanaf de datum van ontvangst van de
recommandée. Jusqu'à la date de cette décision, c'est le montant du forfait communiqué qui est dû. La modification éventuelle du forfait par admission dû à un hôpital ne remet pas en cause le montant des forfaits par admission dus aux autres hôpitaux.

Art. 5.L'article 95 de la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses, et le présent arrêté, entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté. Pour les forfaits par admission qui sont payés aux hôpitaux du 1er juillet 2006 jusqu'au 30 juin 2007, le délai prévu à l'article 2, alinéa 1er, n'est pas d'application. La cellule technique fournit à l'Institut les données RCM-SHA disponibles les plus récentes dans les

aangetekende brief. Tot op de datum van deze beslissing, is het het bedrag van het meegedeelde forfait dat verschuldigd is. De eventuele wijziging van het forfait per opname dat aan een ziekenhuis is verschuldigd, stelt het bedrag van de forfaits per opname die aan de andere ziekenhuizen zijn verschuldigd, niet opnieuw in vraag.

Art. 5.Artikel 95 van de wet houdende diverse bepalingen en dit besluit treden in werking op de dag van de bekendmaking van dit besluit. Voor de forfaits per opname die vanaf 1 juli 2006 tot 30 juni 2007 aan de ziekenhuizen worden betaald, is de termijn die in artikel 3, eerste lid, is vastgesteld, niet van toepassing. De Technische cel bezorgt de

5 jours ouvrables qui suivent la publication du présent arrêté. recentste beschikbare MKG-AZV-gegevens binnen een termijn van 5
werkdagen na de bekendmaking van dit besluit aan het Instituut.

Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 mai 2006. Gegeven te Brussel, 16 mei 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^