Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/05/2004
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la lutte contre le trafic et la traite des êtres humains "
Arrêté royal relatif à la lutte contre le trafic et la traite des êtres humains Koninklijk besluit betreffende de bestrijding van de mensensmokkel en mensenhandel
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 16 MAI 2004. - Arrêté royal relatif à la lutte contre le trafic et la traite des êtres humains RAPPORT AU ROI Sire, FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 16 MEI 2004. - Koninklijk besluit betreffende de bestrijding van de mensensmokkel en mensenhandel VERSLAG AAN DE KONING Sire,
Le présent arrêté vise à offrir une structure de base renouvelée pour Voorliggend besluit heeft tot doel een hernieuwde basisstructuur te
le développement d'une politique intégrée en matière de lutte contre bieden voor de ontwikkeling van een geïntegreerd beleid inzake de
le trafic et la traite des êtres humains. bestrijding van mensensmokkel en mensenhandel.
I. Exposé général I. Algemene toelichting
Le Gouvernement a toujours insisté sur sa volonté de faire de la lutte De Regering heeft steeds de nadruk gelegd op haar voornemen om
contre le trafic et la traite des êtres humains une de ses priorités prioriteit te verlenen aan de bestrijding van de mensensmokkel en
dans le domaine de la Justice. mensenhandel op het gebied van Justitie.
L'accord de Gouvernement « Une Belgique créative et solidaire, Du Het Regeerakkoord van 12 juli 2003 « Een creatief en solidair België,
souffle pour le pays » du 12 juillet 2003, stipulait déjà que la lutte Zuurstof voor het land » stelde dat de bestrijding van de mensenhandel
contre la traite d'êtres humains et d'autres formes d'exploitation en andere vormen van uitbuiting als één van de prioriteiten zou worden
seraient reprises au nombre des priorités. opgenomen.
La note de politique générale de la Ministre de la Justice déposée par Het later neergelegd algemene beleidsnota van de Minister van Justitie
après (Doc. Parl. 51 03251016; Doc. Chambre des représentants) et les discussions menées au sein de la souscommission « Traite des êtres humains » du Sénat traduisent clairement la politique du Gouvernement en matière de lutte contre la traite des êtres humains. La traite des êtres humains et le trafic des êtres humains requièrent une approche multidisciplinaire, intégrée et intégrale, tant au niveau international qu'au niveau national : - une approche intégrée, car visant à ce que l'ensemble des départements concernés tendent vers une seule et même option de politique, dans un esprit de coordination; - une approche intégrale, qui n'englobe pas seulement la politique préventive et répressive mais qui prête également attention à l'accompagnement des victimes de la traite et du trafic des êtres humains; - une approche internationale et nationale, car la politique nationale doit être harmonisée au maximum avec la politique internationale, en premier lieu avec la politique menée par l'Union européenne, avec les instruments de l'Union européenne et avec la réglementation de l'Union européenne. Le Gouvernement a rapidement constaté que l'attention pour ces deux phénomènes existait déjà en termes de politique : en effet, de nombreuses instances sont - chacune en fonction de leur approche - actives dans le domaine de la lutte contre le trafic et la traite des (Doc. Kamer, 51 03251016; Doc. Kamer van volksvertegenwoordigers ) alsook de besprekingen in de subcommissie Mensenhandel van de Senaat, geven duidelijk het regeringsbeleid inzake bestrijding van de mensenhandel weer. Mensenhandel en mensensmokkel vergen een multidisciplinaire, geïntegreerde en integrale aanpak, zowel internationaal als nationaal : - geïntegreerd, want erop gericht dat alle betrokken departementen eenzelfde beleidsoptie nastreven in onderlinge afstemming; - integraal, waarin niet alleen het preventief en repressief beleid verenigd worden, maar waarbij ook aandacht wordt besteed aan de nazorg voor de slachtoffers van de mensenhandel en -smokkel; - internationaal en nationaal, omdat het nationale beleid zich maximaal moet afstemmen op het internationale beleid, in eerste instantie op het EU-beleid, de EU-instrumenten en de EU-regelgeving. De Regering heeft snel vastgesteld dat er geen gebrek is aan beleidsmatige aandacht voor beide fenomenen : talrijke instanties zijn inderdaad, ieder vanuit zijn invalshoek, actief op het terrein van bestrijding van de mensensmokkel en mensenhandel. Er bestaat bovendien
êtres humains. II existe en outre depuis 1995 une cellule de coordination interdépartementale, dont le fonctionnement s'est cependant quelque peu enlisé. C'est ce qui explique en partie l'absence d'une nécessaire coordination des politiques, un travail souvent effectué de manière parallèle mais également l'existence de nombreux chevauchements. Eu égard au constat qui précède, dans le cadre de sa mission de coordination et d'orientation au sein du Gouvernement, le Premier Ministre a pris l'initiative, au mois de décembre 2000, de mettre sur pied une Task Force « Traite des êtres humains ». Sa mission consistait entre autre à fixer à court terme les conditions essentielles pour cette politique intégrée, qui englobe le pilier administratif, le pilier du droit social ainsi que le pilier pénal et qui prête également attention à l'aide aux victimes. Vu le manque d'échange efficace des informations, la Task Force a pris conscience du besoin de développer un réseau d'information (informatisé) qui non seulement centraliserait cette information mais devrait également en poursuivre l'analyse et l'approfondissement et la rendre accessible pour les divers intéressés. Dans un même temps, une dynamisation de la cellule de coordination interdépartementale existante semblait nécessaire. Enfin, le rôle dévolu au Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre le Racisme dans le cadre de la loi du 13 avril 1995 contenant des dispositions en vue de la répression de la traite des êtres humains et de la pornographie enfantine est maintenu voire même renforcé. Ces trois éléments constituent le noyau de la structure rénovée proposée dans le cadre du présent arrêté. Chacun de ces éléments est présenté en détail ci-dessous. sedert 1995 een interdepartementale coördinatiecel, waarvan de werking echter wat in het slop is geraakt. Mede daarom ontbrak de nodige beleidsafstemming zodat er vaak naast elkaar werd gewerkt, maar ook veel overlappingen waren. Vanuit die vaststelling heeft de Eerste Minister heeft begin december 2000 het initiatief genomen om, in het kader van zijn coördinerende en sturende opdracht binnen de regering, een Task Force « Mensenhandel » op te richten. Haar opdracht bestond er onder meer in op korte termijn de randvoorwaarden te bepalen voor dit geïntegreerd beleid, dat de bestuurlijk administratieve, de sociaalrechtelijke en de strafrechtelijke pijler omvat alsook aandacht besteed aan de hulpverlening aan de slachtoffers. Gezien het gebrek aan een efficiënte informatie-uitwisseling werd binnen de Task Force werd de noodzaak aangevoeld om een (geïnformatiseerd) informatienetwerk uit te bouwen dat niet alleen deze informatie centraliseert, maar ze ook verder zou moeten analyseren en uitdiepen, en ze toegankelijk maken voor de diverse betrokkenen. Tezelfdertijd leek een dynamisering van de bestaande interdepartementale coördinatiecel noodzakelijk. Tenslotte werd de rol van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding, die het in het kader van de wet van 13 april 1995 houdende bepalingen tot bestrijding van de mensenhandel en van de kinderpornografie had gekregen, behouden en zelfs verder versterkt. Deze drie elementen vormen de kern van de hernieuwde structuur voorgesteld in dit besluit. Hierna wordt elk van hen dieper ingegaan.
1. La cellule de coordination interdépartementale de lutte contre la 1. De interdepartementale coördinatiecel ter bestrijding van de
traite et le trafic des êtres humains. mensensmokkel en mensenhandel.
La cellule de coordination interdépartementale a été créée par De interdepartementale coördinatiecel werd opgericht bij het
l'arrêté royal du 16 juin 1995 relatif à la mission et la compétence koninklijk besluit van 16 juni 1995 betreffende de opdracht en
du Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre le Racisme en bevoegdheid van de het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor
matière de lutte contre la traite internationale des êtres humains, Racismebestrijding inzake de bestrijding van de internationale
ainsi qu'à l'exécution de l'article 11, § 5, de la loi du 13 avril mensenhandel, alsook tot uitvoering van artikel 11, § 5, van de wet
1995 contenant des dispositions en vue de la répression de la traite van 13 april 1995 houdende bepalingen tot bestrijding van de
des êtres humains et de la pornographie enfantine. mensenhandel en van de kinderpornografie.
Cette cellule a déjà pris plusieurs initiatives concrètes mais, comme Zij heeft reeds meerdere concrete initiatieven genomen, maar zoals
il a déjà été indiqué, ses activités ont quelque peu glissé au second reeds aangegeven, waren haar activiteiten wat op de achtergrond
plan. geraakt.
La cellule de coordination doit à nouveau constituer le pivot de la De coördinatiecel moet opnieuw de spil vormen van het te ontwikkelen
politique intégrée à développer en matière de traite et de trafic des geïntegreerd beleid inzake mensenhandel en mensensmokkel, met zowel
êtres humains, en disposant à la fois d'un rôle exécutif et d'un rôle een beleidsuitvoerende als beleidsvoorbereidende rol.
stratégique. Elle doit avant tout se charger de la mise en oeuvre coordonnée de la Zij moet vooreerst instaan voor een gestroomlijnde beleidsuitvoering
politique : door :
- en fonctionnant comme organe de concertation pour l'ensemble des - als overlegorgaan te fungeren voor alle betrokken actoren, waar een
acteurs concernés et dans le cadre duquel une coordination efficace de efficiënte coördinatie van de beleidsuitvoering kan plaatsvinden;
l'exécution de la politique peut s'opérer;
- en arrêtant la politique du Centre d'information et d'analyse sur la - het beleid van het Informatie- en Analysecentrum Mensensmokkel en
traite et le trafic des êtres humains (CIATTEH), de sorte que Mensenhandel (IAMM) te bepalen, zodat de geïnformatiseerde
l'échange d'informations informatisé entre les différents partenaires informatieuitwisseling tussen de verschillende partners optimaal wordt
soit organisé de manière optimale; georganiseerd;
- en intervenant en tant qu'évaluateur critique des résultats atteints. - als kritisch evaluator op te treden van de bereikte resultaten.
Cette évaluation ex post lui permettra bien évidemment aussi d'exercer Deze ex post-evaluatie zal uiteraard ook dienen om haar
son rôle stratégique : on attend également d'elle la formulation de beleidsvoorbereidende rol te kunnen vervullen : van haar worden ook
propositions et de recommandations pour la politique en matière de voorstellen en aanbevelingen verwacht voor het beleid inzake
traite et de trafic des êtres humains. mensenhandel en mensensmokkel.
Afin d'accomplir le rôle exécutif et le rôle stratégique dans les Om zowel de beleidsuitvoerende als beleidsvoorbereidende rol zo
meilleures conditions, la composition de la cellule fut entre autres optimaal mogelijk te vervullen werd de samenstelling onder meer
élargie à des représentants du niveau politique, à savoir des uitgebreid met vertegenwoordigers van het beleidsniveau, met name
représentants du Premier Ministre et des Vice-Premiers Ministres. vertegenwoordigers van de Eerste Minister en de Vice-Eerste Ministers.
Un Bureau a en outre été prévu. Au sein de celui-ci sont représentés Bovendien werd voorzien in een Bureau, waarin de diensten zijn
les services directement associés au CIATTEH qui, en tant qu'organe vertegenwoordigd die direct betrokken zijn bij het IAMM, dat als
technique, doit préparer les réunions de la cellule de coordination et technisch orgaan de vergaderingen van de coördinatiecel moet
en exécuter les décisions. 2. Le Centre d'information et d'analyse sur la traite et le trafic des êtres humains. L'objectif primordial d'une approche intégrée est d'assurer un flux optimal d'informations entre les différents acteurs impliqués dans la lutte contre ces deux phénomènes. Le concept de Centre d'information et d'analyse sur la traite et le trafic des êtres humains (CIATTEH) a été développé à cette fin. Le CIATTEH est un site informatique auquel chacun des partenaires est connecté via un extranet protégé. Cette connexion permet à tous les partenaires d'alimenter directement le site des informations pertinentes dont ils disposent. En outre, les partenaires obtiennent de cette façon l'accès à l'ensemble des données reprises dans le site. Ce système doit par conséquent assurer un flux optimal d'informations entre tous les partenaires concernés. Le CIATTEH ne se réduit cependant pas à un simple échange d'informations. Les informations enregistrées dans la banque de données permettront en effet d'effectuer quantité d'analyses stratégiques pertinentes qui seront à leur tour communiquées aux différents partenaires. Sur la base de ces analyses, chaque partenaire pourra entreprendre, selon ses propres finalités, les actions politiques, stratégiques et/ou opérationnelles qui s'imposent. En plus, elles seront ainsi mieux coordonnées. Il est important de souligner que le CIATTEH n'a en aucun cas l'ambition de se substituer aux canaux et réseaux d'informations existants. On insiste en outre sur le fait que les informations recueillies au sein du CIATTEH doivent avoir pour objet la lutte contre la traite et le trafic d'êtres humains et non la régulation des flux migratoires illégaux ou encore la chasse au travail au noir et toutes les infractions connexes à la législation sociale. II faut impérativement voorbereiden en de beslissingen ervan uitvoeren. 2. Het Informatie- en Analysecentrum Mensensmokkel en Mensenhandel. Primordiaal in de geïntegreerde aanpak is een vlotte informatieflux tussen de verschillende actoren betrokken bij de strijd tegen beide fenomenen. Daartoe werd het concept van het Informatie- en Analysecentrum Mensensmokkel en Mensenhandel (IAMM) ontwikkeld. Het IAMM is een geïnformatiseerde site waarop elke partner is aangesloten via een beveiligd extranet. Via deze verbinding kan elke partner de relevante informatie waarover hij beschikt rechtstreeks aan de site toevoegen. Bovendien heeft hij op deze wijze toegang tot de volledige inhoud van de site. Dit systeem moet derhalve toelaten dat een optimale informatieflux ontstaat tussen alle betrokken partners. Het IAMM beperkt zich echter niet tot een loutere informatie-uitwisseling. De informatie aanwezig in de databank zal immers toelaten om tal van relevante strategische analyses uit te voeren die op hun beurt ook worden teruggekoppeld naar de verschillende partners. Op grond van deze analyses kan elke partner, volgens zijn eigen finaliteiten, de nodige beleidsmatige, strategische en/of operationele acties ondernemen. Bovendien worden zij zo beter op elkaar afgestemd. Benadrukt dient te worden dan het IAMM geenszins de bedoeling heeft in de plaats te treden van reeds bestaande informatiekanalen en -netwerken. We wijzen er bovendien op dat de binnen het IAMM ingezamelde informatie de bestrijding van de mensenhandel en mensensmokkel moet nastreven en niet de regulering van de illegale immigratiestromen of nog de bestrijding van zwartwerk en alle aanverwante inbreuken tegen de sociale wetgeving. Er moet absoluut worden op toegezien dat niet
veiller à éviter de glisser d'un objectif de lutte contre la traite et wordt afgegleden van de doelstelling inzake bestrijding van
le trafic d'êtres humains à une politique de poursuite de mensenhandel en mensensmokkel naar een louter vervolgingsbeleid van de
l'immigration. immigratie.
Suite à des objections légales découlant de la loi relative à la Gezien de wettelijke bezwaren voortvloeiend uit de wet tot bescherming
protection de la vie privée, l'alimentation du site est pour l'instant van de persoonlijke levenssfeer, is het momenteel enkel mogelijk om
limitée à des données anonymes - et non pas des données anonieme - en dus niet gedepersonaliseerde of gecodeerde, die immers
dépersonnalisées ou codées, qui peuvent finalement encore être finaal nog steeds als gepersonaliseerd kunnen beschouwd worden, zoals
considérées comme des données personnalisées, comme le Conseil d'Etat de Raad van State in zijn advies opmerkt, gegevens op de site op te
le relève dans son avis. La marge de manceuvre du CIATTEH s'en trouve nemen. Men is zich ervan bewust dat dit de slagkracht van het IAMM
incontestablement réduite. Néanmoins le choix s'est porté sur le beperkt, doch men geeft er de voorkeur aan om toch reeds nu al van
lancement immédiat du centre, afin d'éviter que le projet ne soit start te gaan en dit om te voorkomen dat het project op de lange baan
reporté indéfiniment. Si la loi relative à la protection de la vie wordt geschoven. Wanneer de privacywet eventueel zou toelaten om ook
privée devait autoriser l'enregistrement de données personnalisées, le gepersonaliseerde gegevensbanken aan te leggen, zal het
CIATTEH verrait son champ d'application s'élargir. toepassingsgebied van het IAMM worden uitgebreid.
3. Le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme. 3. Het Centrum voor geliikheid van kansen en voor racismebestrijding.
Son rôle demeure celui d'un observateur participant. Le rapport annuel Zijn rol blijft deze van participerend observator. Het jaarrapport van
du Centre concernant la problématique de la traite des êtres humains het Centrum over de mensenhandel heeft ervoor gezorgd dat de afgelopen
permis ces dernières années de maintenir entière l'attention politique jaren de politieke en maatschappelijke aandacht voor het fenomeen
et sociale pour le phénomène de la traite des être humains. mensenhandel onverminderd is gebleven.
Le Centre ne peut tenir ce rôle d'observateur critique que s'il est Het Centrum kan die rol van kritisch observator maar opnemen als het
suffisamment associé aux initiatives émanant des différents secteurs. voldoende betrokken wordt bij de initiatieven die vanuit de betrokken
La participation prend forme par le biais du secrétariat de la cellule sectoren worden genomen. De participatie krijgt vorm via het
de coordination interdépartementale et de la représentation au sein du secretariaat van de interdepartementale coördinatiecel en de
Bureau de la Cellule et du Comité de gestion du CIATTEH. vertegenwoordiging in het Bureau van de Cel en het Beheerscomité van
Le Centre demeure toutefois un observateur et non un acteur de het IAMM. Toch blijft het Centrum een observator en geen beleidsactor : hij moet
politique : il doit pouvoir rédiger son rapport annuel en toute in volle onafhankelijkheid zijn jaarrapport kunnen opstellen en zo het
indépendance et ainsi évaluer la politique d'un oeil critique. beleid kritisch kunnen evalueren.
Enfin, le Centre continuera à assumer la fonction faîtière qu'il Tenslotte zal het Centrum zijn koepelfunctie die het heeft ten aanzien
exerce vis-à-vis des centres d'accueil spécialisés dans le cadre de la van de gespecialiseerde centra opvang mensenhandel verder blijven
traite des êtres humains. vervullen.
II. Commentaire des articles II. Artikelsgewiize bespreking
Cette restructuration substantielle exige bien évidemment une Deze ingrijpende herstructurering vergt uiteraard een grondige
modification approfondie de l'arrêté royal du 16 juin 1995 relatif à wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 1995 betreffende de
la mission et la compétence du Centre pour l'Egalité des Chances et la opdracht en bevoegdheid van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en
Lutte contre le Racisme en matière de lutte contre la traite voor Racismebestrijding inzake de bestrijding van de internationale
internationale des êtres humains, ainsi qu'à l'exécution de l'article mensenhandel, alsook tot uitvoering van artikel 11, § 5, van de wet
11, § 5, de la loi du 13 avril 1995 contenant des dispositions en vue van 13 april 1995 houdende bepalingen tot bestrijding van de
de la répression de la traite des êtres humains et de la pornographie mensenhandel en van de kinderpornografie.
enfantine. Ce dernier arrêté est désormais limité à la procédure d'agrément pour Dit besluit wordt nu beperkt tot de procedure om erkend te worden om
ester en justice dans le cadre de la loi du 13 avril 1995. Les autres in rechte op te treden in het kader van de wet van 13 april 1995. De
dispositions ont en grand partie été reprises dans le présent arrêté. overige bepalingen werden grotendeels overgenomen in voorliggend besluit.
Le champ d'application de l'arrêté royal a en outre été élargi par Bovendien werd het toepassingsgebied verruimd door de opname van het
l'intégration du concept de « lutte contre la traite et le trafic des begrip « bestrijding van de mensenhandel en mensensmokkel », dat werd
êtres humains » dans la totalité du texte; concept préféré à la notion
initiale de « lutte contre la traite internationale des êtres humains verkozen boven het oorspronkelijke begrip « bestrijding van de
». Le champ d'application reste limité à la traite des êtres humains internationale mensenhandel ». Enkel in hoofdstuk IV dat betrekking
uniquement dans le chapitre IV relatif à l'agrément des centres heeft op de erkenning van gespecialiseerde opvangcentra mensenhandel,
d'accueil spécialisés en matière de traite des êtres humains. blijft het toepassingsgebied beperkt tot de mensenhandel.
Le Chapitre Ier maintient le rôle initial du Centre pour l'Egalité des Hoofdstuk I behoudt de oorspronkelijke rol van het Centrum voor
Chances et la Lutte contre le Racisme mais adapte le texte au concept Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding, maar past de tekst
élargi de « traite et de trafic des êtres humains ». aan het verruimde begrip « mensensmokkel en mensenhandel » aan.
Le Chapitre II a trait à la Cellule interdépartementale de Hoofdstuk II heeft betrekking op de Interdepartementale Coördinatiecel
coordination de la lutte contre le trafic et la traite des êtres ter bestrijding van de mensensmokkel en mensenhandel, hierna « de Cel
humains, dénommé ci-après « la Cellule », et de son Bureau. » genoemd, en op haar Bureau.
Le fonctionnement de la Cellule a été revu afin de permettre plus de De werking van de Cel werd herzien teneinde voor meer soepelheid te
souplesse, par la possibilité de mettre en place des groupes de zorgen via de mogelijkheid om werkgroepen op te richten.
travail. Les changements apportés à la composition de la Cellule sont motivés De wijzigingen inzake de samenstelling van de Cel worden verantwoord
par un renforcement de la représentation politique, par l'intégration door een versterking van de politieke vertegenwoordiging, via de
d'un représentant (et un seul) pour le Premier Ministre et chaque integratie van een vertegenwoordiger (en één enkele) van de Eerste
Vice-Premier Ministre. Cet article est par ailleurs modifié en raison Minister en van elke Vice-Eerste Minister. Bovendien werd dit artikel
de l'actualisation de la terminologie, liée à la réforme des polices et la réforme Copernic. Enfin, un système de suppléant doit contribuer à un processus décisionnel plus efficace de par la présence en tout temps d'un représentant de chaque acteur concerné. La Cellule se réunit au moins deux fois par an. Elle peut néanmoins être convoquée plus fréquemment, soit à la demande d'un ou de plusieurs membres de la Cellule, soit à la demande du Bureau, ce qui sera probablement la situation la plus fréquente, vu la fonction d'impulsion que celui-ci exerce vis-à-vis de la Cellule. Conformément à l'article 7, la Cellule peut inviter des spécialistes à chacune de ses séances. Sont par exemple concernés, les membres du personnel académique spécialisé doté d'une expertise reconnue dans le domaine du trafic et de la traite des êtres humains ou dans des domaines directement ou indirectement liés, des hommes de terrain... gewijzigd ingevolge de actualisering van de terminologie i.v.m. de politie- en de Copernicushervorming. Een opvolgersysteem moet tenslotte bijdragen tot een efficiëntere besluitvorming door steeds over een vertegenwoordiger van elke betrokkene te kunnen beschikken. De Cel vergadert minstens twee maal per jaar. Zij kan evenwel frequenter bijeengeroepen worden, hetzij op vraag van één of meerdere leden van de Cel, hetzij op vraag van het Bureau. Wellicht zal dit laatste hoofdzakelijk het geval zijn, gezien zijn impulsfunctie naar de Cel toe. Overeenkomstig artikel 7 kan de Cel steeds deskundigen op haar vergaderingen uitnodigen. Men denkt hierbij bijvoorbeeld aan bijzonder academisch personeel dat een bepaalde expertise heeft op het terrein van de mensensmokkel en mensenhandel of enige hiermee rechtstreeks of onrechtstreeks gelinkte domeinen, mensen van het terrein,...
L'article 8 définit les missions de la Cellule. Ces missions Artikel 8 bepaalt de taken van de Cel. Deze opdrachten worden
s'effectuent sans préjudice des missions légales dévolues au Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme. Outre celles énumérées dans l'arrêté royal du 16 juin 1995, des missions particulières concernant le CIATTEH ont été insérées dans cet article. La Cellule représente en effet l'organe de base du CIATTEH. Elle se compose de tous les partenaires impliqués dans le CIATTEH. Par l'intermédiaire de ses membres, elle se charge dès lors de l'apport de toutes les données pertinentes destinées à l'alimentation du site et des analyses du CIATTEH. Ses membres lui fournissent l'ensemble des informations dont ils disposent afin d'assurer le fonctionnement du CIATTEH. uitgevoerd onverminderd de wettelijke opdrachten die aan het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding zijn toegewezen. Naast deze opgesomd in het koninklijk besluit van 16 juni 1995 werden er nog bijzondere taken i.v.m. het IAMM aan toegevoegd. De Cel is immers het basisorgaan van het IAMM. Zij bestaat uit alle partners bij het IAMM. Derhalve staat zij, via haar leden, in voor de toevoer van alle relevante informatie die tot voeding moet dienen van de IAMM-site en -analyses. Hiertoe verstrekken haar leden alle informatie waarover zij beschikken om de werking van het IAMM mogelijk te maken. Verder staat zij, in haar hoedanigheid van IAMM-orgaan, in voor de
En sa qualité d'organe du CIATTEH, elle est également chargée de la uitstippeling van het algemene beleid en de controle van het IAMM.
définition de la politique générale et du contrôle du CIATTEH. A cette Hiertoe bekrachtigt zij de beslissingen van het beheerscomité bij het
fin, elle confirme les décisions du comité de gestion auprès du IAMM, neemt zij de eindbeslissingen en voert deze uit.
CIATTEH, elle prend les décisions finales et les exécute. De Cel kan voorstellen doen om permanente overlegstructuren op te
La Cellule peut formuler des propositions visant la création de richten. Dit moet toestaan om in bepaalde sterk getroffen gebieden de
structures permanentes de coordination. Ces dernières doivent coördinatie van de terreinwerkzaamheden en de informatieuitwisseling
permettre d'optimaliser, dans certaines domaines durement touchés, la
coordination des activités de terrain et de l'échange d'informations tussen de plaatselijke actoren inzake de strijd tegen de mensensmokkel
entre les acteurs locaux en matière de lutte contre le trafic et la en mensenhandel te optimaliseren.
traite des êtres humains.
La Cellule peut également créer des groupes de travail ad hoc. Dans le De Cel kan ook ad-hocwerkgroepen oprichten. Naar aanleiding van haar
cadre de ses activités ou des analyses du CIATTEH, elle peut en effet werkzaamheden of analyses van het IAMM, kunnen immers bepaalde
rencontrer certains problèmes. Les groupes de travail ad hoc ayant une problemen rijzen. De ad hoc- werkgroepen die naargelang het probleem
composition, une compétence et une durée de vie spécifiques selon le een specifieke samenstelling, bevoegdheid en levensduur hebben, kunnen
problème posé, pourront préparer des solutions pour un ou plusieurs oplossingen voorbereiden voor die bijzondere problemen. De voorstellen
problèmes spécifiques. Les propositions seront systématiquement worden steeds naar de Cel teruggekoppeld die uiteindelijk
communiquées à la Cellule qui, in fine, restera responsable de la verantwoordelijk blijft voor de eindbeslissing en uitvoering. Zodoende
décision finale et de l'exécution. Ce système permet d'intervenir plus is het mogelijk om korter op de bal te spelen en toch tegelijkertijd
rapidement tout en conservant la marge de manoeuvre politique de nodige politieke slagkracht te behouden.
nécessaire. La section 2 crée un bureau auprès de la Cellule. L'expérience du passé ayant révélé le manque de fréquence des séances de la Cellule et, par conséquent, la perte manifeste de son pouvoir, le choix s'est porté sur la création d'un organe supplémentaire chargé d'inciter cette Cellule à l'action. II sera responsable de la préparation des séances et décisions de la Cellule. Pour ce faire, il se composera de personnes dotées d'une connaissance technique. Cette compétence revient dans sa totalité à la Cellule. Le Chapitre III crée le Centre d'information et d'analyse en matière de trafic et de traite des êtres humains. Comme mentionné plus haut, le CIATTEH ne poursuit qu'un seul objectif : la lutte contre la traite et le trafic des êtres humains. Par conséquent, il doit se consacrer à la collecte d'informations relatives à la traite et au trafic des êtres humains. En raison de la proximité des concepts « traite et trafic d'êtres humains », il convient de les définir. Pour ce faire, nous proposons Afdeling 2 creëert een bureau bij de Cel. Daar het verleden heeft aangetoond dat de Cel niet zo vaak werd samengeroepen en zodoende veel van haar kracht verloren had, heeft men ervoor geopteerd om een orgaan toe te voegen dat moet instaan voor de stimulatie van deze Cel. Het Bureau zal de vergaderingen en beslissingen van de Cel dienen voor te bereiden. Hiertoe is het samengesteld uit mensen met een technische kennis. Er is bewust gekozen om in het Bureau geen politieke vertegenwoordiging op te nemen, wat gerechtvaardigd is gezien het Bureau geen enkele beslissingsbevoegdheid heeft. Deze berust volledig bij de Cel. Hoofdstuk III regelt de oprichting van het Informatie- en Analysecentrum Mensensmokkel en Mensenhandel. Zoals eerder aangegeven, streeft het IAMM slechts één enkele doelstelling na : de bestrijding van de mensenhandel en mensensmokkel. Bijgevolg moet het zich wijden aan de inzameling van informatie over mensenhandel en mensensmokkel. Aangezien de begrippen « mensenhandel » en « mensensmokkel » nauw met elkaar verwant zijn, is het nodig die te omschrijven. Daartoe stellen
qu'il soit référé aux définitions retenues par les Protocoles we voor te verwijzen naar de omschrijvingen vervat in de Aanvullende
additionnels à la Convention des Nations unies contre la criminalité Protocollen bij het Verdrag van de Verenigde Naties ter bestrijding
transnationale organisée, respectivement le Protocole visant à van transnationale georganiseerde criminaliteit, respectievelijk het
Protocol over de voorkoming, blokkering en bestraffing van
prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier mensenhandel, inzonderheid van vrouwen en kinderen, en het Protocol
des femmes et enfants, et le Protocole contre le trafic illicite de betreffende de bestrijding van het smokkelen van immigranten over
migrants par terre, air et mer. land, door de lucht en over zee.
Le Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des Het Protocol over de voorkoming, blokkering en bestraffing van
personnes, en particulier des femmes et des enfants, mentionne ce qui mensenhandel, inzonderheid van vrouwen en kinderen, vermeldt het
suit : volgende :
« L'expression « traite des personnes » désigne le recrutement, le « Wordt onder « mensenhandel » verstaan : de aanwerving, het vervoer,
transport, le transfert, l'hébergement ou l'accueil des personnes, par de overbrenging, het herbergen of in ontvangst nemen van personen
la menace de recours ou le recours à la force ou à d'autres formes de middels bedreigingen of het gebruik van geweld of andere vormen van
contrainte, par enlèvement, fraude, tromperie, abus d'autorité ou d'en situation de vulnérabilité, ou par l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne aux fins d'exploitation. L'exploitation comprend, au minimum, l'exploitation de la prostitution d'autrui ou d'autres formes d'exploitation sexuelle, le travail ou les services forcés, l'esclavage ou les pratiques analogues à l'esclavage, la servitude ou le prélèvement d'organes. » Sur base du protocole additionnel des Nations unies ayant pour objet les migrants, le trafic d'êtres humains peut se définir comme suit : dwang, ontvoering, fraude, bedrog, machtsmisbruik of misbruik van een kwetsbare positie of het geven of ontvangen van geld en voordelen om de instemming te verkrijgen van een persoon die macht over een andere persoon heeft, met het oog op uitbuiting. Onder uitbuiting is ten minste begrepen de exploitatie van de prostitutie van anderen of andere vormen van seksuele uitbuiting, dwangarbeid of gedwongen diensten, slavernij of met slavernij verwante praktijken, onderworpenheid of het verwijderen van organen. » Uitgaande van het aanvullend protocol van de Verenigde Naties betreffende de migranten, kan mensensmokkel als volgt worden omschreven :
« L'expression « trafic illicite de migrants » désigne le fait « Wordt onder « smokkel van migranten » verstaan : het
d'assurer, afin d'en tirer, directement ou indirectement, un avantage bewerkstelligen, teneinde rechtstreeks of indirect een financieel of
financier ou un autre avantage matériel, l'entrée, le séjour, ou le ander materieel voordeel te behalen, van de illegale binnenkomst, het
transit illégal dans un Etat partie au Traité, d'une personne qui illegale verblijf en verkeer van een persoon in een verdragsluitende
n'est ni un ressortissant ni un résident permanent de cet Etat en staat waarvan de betrokkene geen onderdaan of ingezetene is, in strijd
violation de la législation de cet Etat en matière d'entrée, de séjour ou de transit des étrangers. » La section 1ère détaille le CIATTEH. Le CIATTEH a véritablement la vocation de Centre, c'est-à-dire un lieu où doivent converger les informations, une plate-forme d'échanges. C'est uniquement avec l'appui de tous les acteurs, aussi bien dans la livraison d'information que la mise à disposition du personnel, que cette plateforme peut prendre corps. Le CIATTEH, lieu de coordination et d'analyse, agit comme réceptacle de l'information brute, mais aussi comme émetteur d'informations traitées ou non, à la demande des acteurs concernés. Le Conseil d'Etat observe dans son avis qu'une obligation de fournir des informations ne peut être imposée à des services qui ne relèvent pas de l'administration générale, que dans le respect des lois particulières par lesquelles ils sont organisés. II va de soi que ces services ne communiqueront les informations que dans le respect de leur propre cadre légal. Toutefois, pour éviter toute confusion, ceci a été confirmé expressément dans le dispositif de l'arrêté. met de wetgeving van deze staat inzake de binnenkomst, het verblijf en het verkeer van vreemdelingen. »Afdeling 1 bevat een uitvoerige beschrijving van het IAMM. Deze instantie heeft werkelijk als opdracht een Centrum te zijn, d.w.z. een plaats waar alle informatie moet worden gecentraliseerd, een platform voor informatieuitwisseling. Het is enkel met de steun van alle actoren, zowel wat het aanreiken van informatie als de inzet van personeel betreft, dat dit platform gestalte krijgt. Het IAMM handelt, als coördinerende en onderzoekende instantie, als verzamelplaats voor alle mogelijke onbewerkte informatie, maar ook als verstrekker van al dan niet bewerkte informatie, op verzoek van de betrokkenen. De Raad van State merkt in zijn advies op dat men de diensten die niet onder het algemeen bestuur vallen enkel maar kan verplichten om informatie te verstrekken, indien de afzonderlijke wetten die hen organiseren, worden nageleefd. Het spreekt voor zich dat deze diensten enkel de informatie zullen meedelen binnen hun eigen wettelijk kader. Evenwel werd, om elk misverstand te vermijden, dit uitdrukkelijk bevestigd in het dispositief van het besluit.
La section 2 prévoit la création d'un Comité de gestion du CIATTEH. Ce Afdeling 2 voorziet in de oprichting van een Beheerscomité van het
Comité de Gestion est en réalité un groupe de travail de la Cellule IAMM. Dit Beheerscomité vormt eigenlijk een werkgroep van de Cel
chargé de piloter le CIATTEH dans le cadre des directives stratégiques fixées par la Cellule. Le président du Comité fait par ailleurs rapport à chacune des séances de la Cellule et lui remet un rapport d'activités annuellement. A noter que parmi les missions dévolues au Comité, on vise d'une part à vérifier et stimuler la bonne circulation de l'information des acteurs concernés vers le CIATTEH et, d'autre part, à contrôler les informations que le CIATTEH transmet aux acteurs concernés, par le biais d'une autorisation préalable. Sa mission première est l'élaboration du cadre technique du CIATTEH. Comme mentionné plus haut, le CIATTEH est un site informatique. Ce rôle exige donc de déterminer et de définir toutes les conditions techniques essentielles liées au fonctionnement du site et du réseau. Chacun des partenaires auprès du CIATTEH doit en effet obtenir un accès aisé à l'extranet. En outre, il convient de résoudre les problèmes techniques relatifs à l'enregistrement des données reprises sur les supports d'information. Par ailleurs, il est chargé du contrôle et de l'évaluation des données et de la transmission d'informations. Seules des données anonymes concernant le trafic ou la traite des êtres humains peuvent être dans le CIATTEH. Pour éviter que des données qui ne répondent pas aux critères généraux ne soient tout de même introduites, le comité de gestion se doit d'exercer un contrôle sur la qualité et la pertinence des données enregistrées. Il peut, pour ce faire, éventuellement développer des critères auxquels les données doivent satisfaire avant de pouvoir être introduites dans le CIATTEH. L'objectif est d'empêcher que le CIATTEH ne se réduise à une grande compilation reprenant toutes sortes de données superflues qui finalement n'ont aucun lien avec le trafic et la traite des êtres humains. Dans le cadre des décisions prises au sein de la Cellule, il détermine enfin les analyses à effectuer. II instruit, à cette fin, les analystes stratégiques et assure le suivi des analyses. II s'occupe ensuite de la validation des analyses réalisées. Comme le Conseil d'Etat le fait remarquer à bon droit, il n'a pas été en effet l'intention d'obliger les différents acteurs à exécuter les décisions en dépit des dispositions légales qui leur sont applicables. belast met de leiding van het IAMM in het kader van de door de Cel vastgelegde strategische richtlijnen. De voorzitter van het Comité brengt bovendien verslag uit op elke vergadering van de Cel en maakt haar jaarlijks een activiteitenverslag over. Wat de aan het Comité toegewezen opdrachten betreft, is er, enerzijds, sprake van de controle en bevordering van de gegevensoverdracht van de betrokkenen naar het IAMM en, anderzijds, van de controle van de gegevensoverdracht van het IAMM naar de betrokkenen, via een voorafgaande toestemming. Het Comité heeft vooreerst tot taak het technische kader voor het IAMM te creëren. Zoals hierboven gezegd is het IAMM een geïnformatiseerde site. Dit betekent dus dat men alle technische randvoorwaarden voor het functioneren van de site en het netwerk in kaart moet brengen en invullen. Elke partner bij het IAMM moet immers gemakkelijk toegang kunnen hebben tot het extranet. Daarnaast moeten ook de technische problemen i.v.m. de invoeging van de informatiedrager worden verholpen. Daarnaast staat het Comité in voor de controle en de evaluatie van de gegevens en de gegevensoverdracht. Enkel anonieme gegevens i. v. m. mensensmokkel en mensenhandel kunnen in het IAMM worden opgenomen. Om te voorkomen dat bepaalde gegevens die niet aan deze algemene criteria voldoen, toch worden ingevoerd, is het noodzakelijk dat het beheerscomité toezicht uitoefent op de kwaliteit en relevantie van de ingevoerde gegevens. Hiertoe kan het Comité eventueel criteria ontwikkelen waaraan de gegevens moeten voldoen alvorens ze in het IAMM kunnen worden opgenomen. Dit alles om te voorkomen dat het IAMM een grote verzameling wordt van allerlei irrelevante gegevens die uiteindelijk geen uitstaans hebben met mensensmokkel of mensenhandel. Tenslotte bepaalt het Comité, naar aanleiding van beslissingen genomen in de Cel, de te verrichten analyses. Het instrueert hiertoe de strategische analisten en voorziet in de opvolging van de analyses. Verder zorgt het voor de validatie van de verrichte analyses. Zoals de Raad van State terecht opmerkt kan het inderdaad niet de bedoeling zijn dat de diverse actoren « verplicht » worden om de beslissingen uit te voeren, in weerwil van de op hen toepasselijke wettelijke bepalingen.
Pour l'exprimer plus clairement, le texte de l'article 18 a été adapté Om dit duidelijker tot uiting te brengen, werd de tekst van artikel 18
dans le sens que tous les acteurs, dans les limites de leur cadre dan ook aangepast in die zin dat de diverse actoren zoveel mogelijk en
réglementaire, participent autant que possible à l'exécution de la binnen de grenzen van hun eigen wettelijk kader bijdragen tot de
politique déterminée par la Cellule et concrétisée plus avant par le uitvoering van het beleid bepaald door de cel en verder
Comité de gestion. geconcretiseerd door het Beheerscomité.
Hoofdstuk IV wijzigt vervolgens ingrijpend het koninklijk besluit van
Le chapitre IV modifie ensuite fondamentalement l'arrêté royal du 16 16 juni 1995. Dit besluit beperkt zich voortaan tot de loutere
juin 1995. Cet arrêté se limite désormais à l'exécution simple de
l'article 11, § 5, de la loi du 13 avril 1995, c'est-à-dire la uitvoering van artikel 11, § 5, van de wet van 13 april 1995, met name
procédure d'agrément pour ester en justice dans le cadre de cette loi. de procedure tot erkenning om in rechte op te treden in het kader van
Nous avons l'honneur d'être, deze wet. Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaren,
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
16 MAI 2004. - Arrêté royal relatif à la lutte contre le trafic et la 16 MEI 2004. - Koninklijk besluit betreffende de bestrijding van de
traite des êtres humains mensensmokkel en de mensenhandel
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu la loi du 13 avril 1995 contenant des dispositions en vue de la Gelet op de wet van 13 april 1995 houdende bepalingen tot bestrijding
répression de la traite des êtres humains et de la pornographie van de mensenhandel en van de kinderpornografie, inzonderheid op
enfantine, notamment l'article 11, §§ 2 et 5; artikel 11, §§ 2 en 5;
Vu l'arrêté royal du 16 juin 1995 relatif à la mission et la Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1995 betreffende de
compétence du Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre le opdracht en bevoegdheid van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en
Racisme en matière de lutte contre la traite internationale des êtres voor Racismebestrijding inzake de bestrijding van de internationale
humains, ainsi qu'à l'exécution de l'article 11, § 5, de la loi du 13 mensenhandel, alsook tot uitvoering van artikel 11, § 5, van de wet
avril 1995 contenant des dispositions en vue de la répression de la van 13 april 1995 houdende bepalingen tot bestrijding van de
traite des êtres humains et de la pornographie enfantine; mensenhandel en van de kinderpornografie;
Vu l'avis n° 16/2003 de la Commission de la protection de la vie Gelet op het advies nr 16/2003 van de Commissie voor de bescherming
privée, donné le 27 mars 2003; van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 27 maart 2003;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 février 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21
februari 2003;
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 25 février 2003 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 28 februari 2003 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis n° 35.118/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2003, en Gelet op het advies nr. 35.118/2 van de Raad van State, gegeven op 28
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois april 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze
Ministre de la justice, Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Du Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte HOOFDSTUK I. - Het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor
contre le Racisme Racismebestrijding

Article 1er.Le Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre

Artikel 1.Het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor

le Racisme est chargé de la stimulation, de la coordination et du Racismebestrijding is belast met de bevordering, coördinatie en
suivi de la politique de lutte contre le trafic et la traite des êtres opvolging van het beleid ter bestrijding van de mensensmokkel en de
humains. mensenhandel.

Art. 2.Le Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre le

Art. 2.Het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor

Racisme élabore un rapport annuel indépendant et public d'évaluation Racismebestrijding stelt jaarlijks een onafhankelijk en openbaar
sur l'évolution et les résultats de la lutte contre le trafic et la evaluatieverslag op over de evolutie en de resultaten van de
traite des êtres humains, et le transmet au Gouvernement. bestrijding van de mensensmokkel en de mensenhandel en maakt dit over

Art. 3.Le Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre le

aan de Regering.

Art. 3.Het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor

Racisme est chargé de la coordination et veille à la collaboration Racismebestrijding is belast met de coördinatie en zorgt voor de samenwerking tussen de verschillende erkende
entre les différents services privés agréés spécialisés pour l'aide et privé-begeleidingsdiensten gespecialiseerd in de hulp en de
l'accompagnement des victimes de la traite internationale des êtres begeleiding van de slachtoffers van de internationale mensenhandel.
humains. CHAPITRE II. - De la Cellule interdépartementale de coordination HOOFDSTUK II. - De Interdepartementale Coördinatiecel ter bestrijding
de la lutte contre le trafic et la traite des êtres humains et de son van de mensensmokkel en de mensenhandel en haar Bureau
BureauSection 1re. - De la Cellule interdépartementale de coordination Afdeling 1. - De Interdepartementale Coördinatiecel

Art. 4.Une Cellule interdépartementale de coordination de la lutte

Art. 4.Een Interdepartementale Coördinatiecel ter bestrijding van de

contre le trafic et la traite des êtres humains, ci-après dénommée « mensensmokkel en de mensenhandel, hierna « de Cel » genoemd, wordt
la Cellule », dont la présidence est assurée par le Service public opgericht. De Federale Overheidsdienst Justitie neemt het
fédéral Justice et le secrétariat par le Centre pour l'Egalité des voorzitterschap ervan waar en het Centrum voor Gelijkheid van Kansen
Chances et la Lutte contre le Racisme, est créée. en voor Racismebestrijding staat in voor het secretariaat ervan.

Art. 5.§ 1er. La Cellule est composée comme suit :

Art. 5.§ 1. De Cel is samengesteld als volgt :

- un représentant du Premier Ministre; - een vertegenwoordiger van de Eerste Minister;
- un représentant pour chaque Vice-Premier Ministre qui n'a pas de - een vertegenwoordiger van elke Vice-Eerste Minister die niet over
représentant à un autre titre; een vertegenwoordiger in een andere hoedanigheid beschikt;
- un représentant du Ministre de la Justice; - een vertegenwoordiger van de Minister van Justitie;
- un représentant du Ministre de l'Intérieur; - een vertegenwoordiger van de Minister van Binnenlandse Zaken;
- un représentant du Ministre des Affaires étrangères; - een vertegenwoordiger van de Minister van Buitenlandse Zaken;
- un représentant du Ministre de l'Emploi; - een vertegenwoordiger van de Minister van Werkgelegenheid;
- un représentant du Ministre des Affaires sociales; - een vertegenwoordiger van de Minister van Sociale Zaken;
- un représentant du Ministre de l'Intégration sociale; - een vertegenwoordiger van de Minister van Maatschappelijke
- un représentant du Ministre de la Coopération au Développement; Integratie; - een vertegenwoordiger van de Minister voor
Ontwikkelingssamenwerking;
- un représentant du Collège des Procureurs généraux; - een vertegenwoordiger van het College van Procureurs-generaal;
- un représentant du Parquet fédéral; - een vertegenwoordiger van het Federaal Parket;
- un représentant du Service de la Politique criminelle du Service - een vertegenwoordiger van de Dienst voor het Strafrechtelijk Beleid
public fédéral Justice; van de Federale Overheidsdienst Justitie;
- un représentant de la Direction générale de la Législation, Libertés - een vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal Wetgeving,
et Droits fondamentaux du Service public fédéral Justice; Fundamentele Rechten en Vrijheden van de Federale Overheidsdienst
- un représentant de la Cellule centrale « Traite des êtres Humains » Justitie; - een vertegenwoordiger van de centrale Cel « Mensenhandel » van de
de la Police fédérale; Federale Politie;
- un représentant de la Sûreté de l'Etat; - een vertegenwoordiger van de Veiligheid van de Staat;
- un représentant de l'Office des Etrangers du Service public fédéral - een vertegenwoordiger van de Dienst Vreemdelingenzaken van de
Intérieur; Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken;
- un représentant de l'Inspection des Lois sociales du Service public - een vertegenwoordiger van de Inspectie van de Sociale Wetten van de
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg;
- un représentant de l'Inspection spéciale des Impôts du Service - een vertegenwoordiger van de Bijzondere Belastingsinspectie van de
public fédéral Finances; Federale Overheidsdienst Financiën;
- un représentant du Service de l'Inspection sociale du Service public - een vertegenwoordiger van de Dienst Sociale Inspectie van de
fédéral Sécurité sociale; Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid;
- un représentant du Service public fédéral Affaires étrangères, - een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse
Commerce extérieur et Coopération au Développement; Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking;
- un représentant du Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte een vertegenwoordiger van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en
contre le Racisme; voor Racismebestrijding;
- un représentant de Child Focus. - een vertegenwoordiger van Child Focus.
§ 2. Un suppléant est désigné pour chaque représentant. § 2. Voor elke vertegenwoordiger wordt een plaatsvervanger aangewezen.
§ 3. Les représentants et leur suppléant sont désignés par leurs § 3. De vertegenwoordigers en hun plaatsvervanger worden aangewezen
autorités respectives. door hun respectievelijke overheden.

Art. 6.§ 1er. La Cellule se réunit au minimum deux fois par an.

Art. 6.§ 1. De Cel vergadert minstens twee keer per jaar.

Le président la convoque d'initiative ou à la demande du Bureau. De voorzitter roept die bijeen op eigen initiatief of op verzoek van
Chaque membre de la Cellule interdépartementale peut proposer des het Bureau. Elk lid van de Interdepartementale Cel kan bijkomende vergaderingen
réunions supplémentaires. voorstellen.
§ 2. La Cellule fixe lors de sa première séance son règlement d'ordre § 2. Tijdens haar eerste vergadering legt de Cel haar huishoudelijk
intérieur. reglement vast.

Art. 7.La Cellule peut, selon les nécessités, demander la

Art. 7.De Cel kan, indien nodig, andere deskundigen en bevoegde

collaboration d'autres spécialistes et personnes ou services personen of diensten om hun medewerking verzoeken en laten deelnemen
compétents et les faire participer aux réunions. aan de vergaderingen.

Art. 8.La Cellule a pour mission :

Art. 8.De Cel heeft als opdracht :

1° de permettre une coordination efficace entre les départements 1° een efficiënte coördinatie mogelijk te maken tussen de betrokken
impliqués, qui pour cela échangent les informations nécessaires, en departementen die daartoe de nodige informatie uitwisselen, teneinde
vue d'assurer une politique soutenue de lutte contre le trafic et la een volgehouden beleid ter bestrijding van de mensensmokkel en de
traite des êtres humains et en particulier en vue du démantèlement et mensenhandel te voeren en in het bijzonder de activiteiten van de
de l'élimination des activités des trafiquants et de leurs réseaux; mensensmokkelaars en hun netwerken te ontmantelen en uit te schakelen;
2° d'évaluer de manière critique l'évolution des résultats sur le 2° de evolutie van de resultaten op het gebied van de bestrijding van
terrain de la lutte contre le trafic et la traite des êtres humains; de mensensmokkel en de mensenhandel kritisch te evalueren;
3° de contribuer à la formulation des propositions et des 3° mee te werken aan het formuleren van voorstellen en aanbevelingen
recommandations en matière de lutte contre le trafic et la traite des inzake het beleid ter bestrijding van de mensensmokkel en de
êtres humains; mensenhandel;
4° de guider, au niveau stratégique, le Comité de gestion du Centre 4° het beleid te oriënteren van het Beheerscomité van het Informatie-
d'information et d'analyse en matière de trafic et de traite des êtres en Analysecentrum Mensensmokkel en Mensenhandel, bedoeld in artikel
humains visé à l'article 16. 16.

Art. 9.§ 1er. La Cellule peut faire des propositions afin de créer

Art. 9.§ 1. De Cel kan voorstellen formuleren om in de gerechtelijke

une structure permanente de coordination dans les arrondissements arrondissementen die vaak geconfronteerd worden met het fenomeen van
judiciaires fortement confrontés au phénomène du trafic et de la de mensensmokkel en de mensenhandel, een permanente overlegstructuur
traite des êtres humains. uit te bouwen.
§ 2. Sans préjudice de l'article 16, la cellule peut également créer § 2. Onverminderd artikel 16, kan de Cel eveneens ad-hocwerkgroepen
des groupes de travail ad hoc ayant un fonctionnement, une composition oprichten met een specifieke werking, samenstelling en opdracht.
et une mission spécifiques.
Section 2. - Du Bureau de la Cellule Afdeling 2. - Het Bureau van de Cel

Art. 10.§ 1er. La Cellule comprend un Bureau, chargé de soumettre des

Art. 10.§ 1. De Cel omvat een Bureau, dat belast is met het

propositions à la Cellule, de mettre en eeuvre ses décisions et voorleggen van voorstellen aan de Cel, de uitvoering van haar
d'assurer la coordination des réunions. beslissingen en de coördinatie van de vergaderingen.
§ 2. Le Bureau tient une séance mensuelle et fait rapport à la Cellule § 2. Het Bureau vergadert maandelijks en brengt verslag uit aan de Cel
lors de sa prochaine séance. op haar volgende vergadering.

Art. 11.Le Bureau est composé comme suit :

Art. 11.Het Bureau is samengesteld als volgt :

- un représentant du Service de la politique criminelle du Service - een vertegenwoordiger van de Dienst voor het Strafrechtelijk Beleid
public fédéral Justice, qui en assure la présidence; van de Federale Overheidsdienst Justitie die het voorzitterschap ervan waarneemt;
- un représentant du Centre pour l'égalité des chances et la Lutte - een vertegenwoordiger van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en
contre le Racisme, qui en assure le secrétariat; voor Racismebestrijding die het secretariaat ervan waarneemt;
- un représentant de l'Office des étrangers du Service public fédéral - een vertegenwoordiger van de Dienst Vreemdelingenzaken van de
Intérieur; Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken;
- un représentant du Service public fédéral Affaires étrangères, - een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse
Commerce extérieur et Coopération au Développement; Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking;
- un représentant de la Cellule centrale « Traite des êtres humains » - een vertegenwoordiger van de centrale Cel « Mensenhandel » van de
de la Police fédérale; Federale Politie;
- un représentant de la Sûreté de l'Etat; - een vertegenwoordiger van de Veiligheid van de Staat;
- un représentant du Service de l'Inspection sociale du Service public - een vertegenwoordiger van de Dienst Sociale Inspectie van de
fédéral Sécurité sociale; Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid;
- un représentant du Service de l'Inspection des lois sociales du - een vertegenwoordiger van de Dienst Inspectie van de Sociale Wetten
Service public fédéral Emploi, Travail, et Concertation sociale. van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal
CHAPITRE III. - Du Centre d'information et d'analyse en matière Overleg. HOOFDSTUK III. - Het Informatie- en Analysecentrum Mensensmokkel en
de trafic et de traite des êtres humains Mensenhandel
Section 1re. - Généralités Afdeling 1. - Algemeenheden

Art. 12.Il est créé sous la tutelle des Ministres de la justice et de

Art. 12.Een Informatie- en Analysecentrum Mensensmokkel en

l'Intérieur, un Centre d'information et d'analyse en matière de trafic Mensenhandel, hierna « IAMM » genoemd, dat onder de voogdij staat van
et de traite des êtres humains, dénommé ciaprès « CIATTEH ». de Ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken, wordt opgericht.

Art. 13.Le CIATTEH est un réseau d'informations informatisé constitué

Art. 13.Het IAMM is een geïnformatiseerd informatienetwerk opgebouwd

à partir des données anonymes provenant des différents partenaires. uit anonieme gegevens afkomstig van de verschillende partners. Op
Sur la base de ces données, des analyses stratégiques sont effectuées grond van deze gegevens worden strategische analyses uitgevoerd door
par des analystes stratégiques mis à disposition par les différents strategische analisten die ter beschikking worden gesteld door de
partenaires auprès du CIATTEH. verschillende partners bij het IAMM.
Sans préjudice de l'article 17, 4°, tous les acteurs du CIATTEH ont Onverminderd artikel 17, 4°, hebben alle betrokkenen bij het IAMM
accès au réseau d'informations et aux analyses. toegang tot het informatienetwerk en de analyses.

Art. 14.Le CIATTEH a pour mission la collecte, la centralisation, la

Art. 14.De opdracht van het IAMM bestaat erin te zorgen voor de

gestion, la transmission et l'analyse des données anonymes utiles à la inzameling, de centralisatie, het beheer, de overdracht en de analyse
lutte contre le trafic et la traite des êtres humains dans le cadre van de nodige anonieme gegevens ter bestrijding van de mensensmokkel
des objectifs élaborés par le Comité de gestion visé à l'article 16. en de mensenhandel in het kader van de doelstellingen uitgewerkt door
het in artikel 16 bedoelde Beheerscomité.

Art. 15.Les acteurs concernés, à savoir les différents services et

Art. 15.De betrokken actoren, meer bepaald de diverse diensten en

organismes représentés au sein de la Cellule, fournissent au CIATTEH, instellingen vertegenwoordigd binnen de Cel, verstrekken het IAMM, met
dans le respect des lois particulières qui leur sont applicables, naleving van de op hen toepasselijke bijzondere wetten, alle relevante
toutes données pertinentes et anonymes. A cet effet, les acteurs en anonieme gegevens. De betrokkenen wijzen daartoe een
concernés désignent une personne de référence auprès du CIATTEH. referentiepersoon aan bij het IAMM.
Le CIATTEH, dans le respect des finalités qui lui sont assignées, Het IAMM verstrekt de gevraagde inlichtingen aan de betrokkenen, met
fournit aux acteurs concernés les informations demandées. inachtneming van de hem opgelegde doelstellingen.
Section 2. - Du Comité de Gestion du CIATTEH Afdeling 2. - Het Beheerscomité van het IAMM

Art. 16.§ 1er. La Cellule crée, conformément à l'article 9, § 2, un

Art. 16.§ 1. Overeenkomstig artikel 9, § 2, richt de Cel een

comité de gestion du CIATTEH. beheerscomité van het IAMM op.
§ 2. Le comité de gestion se réunit au moins mensuellement, sur § 2. Het beheerscomité vergadert minstens elke maand, na bijeenroeping
convocation du président, d'initiative ou à la demande de l'un de ses door de voorzitter, op eigen initiatief of op verzoek van één van zijn
membres. leden.

Art. 17.Le comité de gestion a pour mission :

Art. 17.Het beheerscomité heeft als opdracht :

1° d'élaborer le cadre relatif à la transmission des données anonymes, 1° het kader uit te werken voor de overdracht van de anonieme
notamment le type et le contenu de celles-ci, les modes de transmission et de consultation des données, le format et le support informatique à utiliser, ainsi que toute autre directive technique nécessaire au bon fonctionnement du CIATTEH; 2° d'évaluer la qualité de l'information transmise entre le CIATTEH et les acteurs concernés, et de proposer les mesures en vue d'améliorer celle-ci; 3° d'organiser la transmission d'informations par les acteurs concernés en direction du CIATTEH; 4° de veiller au contrôle de la transmission d'information par le CIATTEH en direction des acteurs concernés; 5° d'indiquer au CIATTEH, et plus spécifiquement aux acteurs concernés si nécessaire, les analyses stratégiques pluridisciplinaires de données à réaliser en fonction des directives fixées par la Cellule gegevens, meer bepaald voor de aard en inhoud ervan, de technieken gebruikt voor de overdracht en opvraging van de gegevens, het formaat en de te gebruiken gegevensdrager, alsook elke andere technische richtlijn op te stellen die vereist is voor de goede werking van het IAMM; 2° de kwaliteit van de tussen het IAMM en de betrokkenen overgemaakte informatie te evalueren en maatregelen voor te stellen met het oog op de verbetering ervan; 3° de gegevensoverdracht te organiseren van de betrokkenen naar het IAMM; 4° toezicht uit te oefenen op de gegevensoverdracht van het IAMM naar de betrokkenen; 5° het IAMM en in het bijzonder de betrokken actoren, indien nodig, te wijzen op de uit te voeren strategische en multidisciplinaire gegevensanalyses op basis van de richtlijnen vastgelegd door de Cel
conformément à l'article 8, 4°; overeenkomstig artikel 8, 4°;
6° de valider les analyses de données réalisées. 6° de uitgevoerde gegevensanalyses te valideren.
Les acteurs concernés contribuent, dans le respect des lois spéciales De betrokken actoren dragen, met naleving van de bijzondere wetten die
qui leur sont applicables, à l'exécution des décisions du comité de op hen van toepassing zijn, bij aan de uitvoering van de beslissingen
gestion et lui fournissent tous les renseignements et rapports utiles. van het beheerscomité en maken het alle nodige informatie en verslagen over.

Art. 18.Le comité de gestion est composé :

Art. 18.Het beheerscomité is samengesteld uit :

- d'un représentant du Service de la politique criminelle du Service - een vertegenwoordiger van de Dienst voor het Strafrechtelijk Beleid
public fédéral Justice qui en assure la présidence; van de Federale Overheidsdienst Justitie die het voorzitterschap waarneemt;
- d'un représentant de l'Office des Etrangers du Service public - een vertegenwoordiger van de Dienst Vreemdelingenzaken van de
fédéral Intérieur; Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken;
- d'un représentant du Collège des Procureurs généraux; - een vertegenwoordiger van het College van Procureurs-generaal;
- d'un représentant de la Cellule centrale « Traite des êtres humains een vertegenwoordiger van de centrale Cel « Mensenhandel » van de
» de la Police fédérale; Federale Politie;
- d'un représentant de la Sûreté de l'Etat; - een vertegenwoordiger van de Veiligheid van de Staat;
- d'un représentant du Parquet fédéral; - een vertegenwoordiger van het Federaal Parket;
- d'un représentant du Service public fédéral Affaires étrangères, - een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse
Commerce extérieur et Coopération au Développement; Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking;
- d'un analyste stratégique attaché au CIATTEH; - een strategisch analist verbonden aan het IAMM;
- d'un représentant du Service de l'Inspection sociale du Service - een vertegenwoordiger van de Dienst Sociale Inspectie van de
public fédéral Sécurité sociale; Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid;
- d'un représentant du Service de l'Inspection des lois sociales du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; - d'un représentant du Centre pour l'égalité des chances et la Lutte contre le Racisme. Assiste également aux réunions du comité de gestion, sans voix délibérative, toute personne ou représentant d'organisme ou association que le comité juge utile d'inviter.

Art. 19.Le secrétariat du comité de gestion est assuré par le Service de la Politique criminelle du Service public fédéral Justice.

- een vertegenwoordiger van de Dienst Inspectie van de Sociale Wetten van de Federale Overheidsdienst Tewerkstelling, Arbeid en Sociaal Overleg; - een vertegenwoordiger van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding. Het beheerscomité kan alle personen of vertegenwoordigers van instellingen of verenigingen, wiens aanwezigheid hij nuttig acht aan de vergaderingen laten deelnemen, zonder beslissingsrecht.

Art. 19.Het secretariaat van het beheerscomité wordt verzorgd door de Dienst voor het Strafrechtelijk Beleid van de Federale Overheidsdienst Justitie.

Art. 20.Le président du comité de gestion fait rapport à chacune des

Art. 20.De voorzitter van het beheerscomité brengt verslag uit op

séances de la Cellule et lui remet annuellement un rapport elke vergadering van de Cel en maakt haar jaarlijks een
d'activités. activiteitenverslag over.
CHAPITRE IV. - Dispositions modificative et finales HOOFDSTUK IV. - Wijzigings- en slotbepalingen

Art. 21.Dans l'arrêté royal du 16 juin 1995 relatif à la mission et

Art. 21.In het koninklijk besluit van 16 juni 1995 betreffende de

la compétence du Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre opdracht en bevoegdheid van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en
le Racisme en matière de lutte contre la traite internationale des voor Racismebestrijding inzake de bestrijding van de internationale
êtres humains, ainsi qu'à l'exécution de l'article 11, § 5, de la loi mensenhandel, alsook tot uitvoering van artikel 11, § 5, van de wet
du 13 avril 1995 contenant des dispositions en vue de la répression de van 13 april 1995 houdende bepalingen tot bestrijding van de
la traite des êtres humains et de la pornographie enfantine, les mensenhandel en van de kinderpornografie, worden volgende wijzigingen
modifications suivantes sont apportées : aangebracht :
1° l'intitulé est remplacé comme suit : « Arrêté royal portant 1° het opschrift wordt vervangen als volgt : « Koninklijk besluit tot
exécution de l'article 11, § 5, de la loi du 13 avril 1995 contenant uitvoering van artikel 11, § 5, van de wet van 13 april 1995 houdende
des dispositions en vue de la répression de la traite des êtres bepalingen tot bestrijding van de mensenhandel en van de
humains et de la pornographie enfantine »; kinderpornografie »;
2° les articles 1er à 10 sont abrogés; 2° de artikelen 1 tot 10 worden opgeheven;
3° les articles 11 et 12 deviennent les articles 1er et 2. 3° de artikelen 11 en 12 worden de artikelen 1 en 2.

Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 22.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 23.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Art. 23.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 mai 2004. Gegeven te Brussel, 16 mei 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^