← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique les inondations qui se sont produites du 6 au 10 novembre 2002 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique les inondations qui se sont produites du 6 au 10 novembre 2002 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit waarbij de overstromingen die plaatsgevonden hebben van 6 tot 10 november 2002 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
16 MAI 2004. - Arrêté royal considérant comme une calamité publique | 16 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij de overstromingen die |
les inondations qui se sont produites du 6 au 10 novembre 2002 sur le | plaatsgevonden hebben van 6 tot 10 november 2002 op het grondgebied |
territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique | van verschillende gemeenten, als een algemene ramp wordt beschouwd en |
de cette calamité | waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Overwegende dat er overstromingen, als gevolg van overvloedige | |
Considérant que des inondations, consécutives à des pluies abondantes, | regenval, plaatsgevonden hebben op het grondgebied van verschillende |
se sont produites sur le territoire de plusieurs communes du 6 au 10 | gemeenten van 6 tot 10 november 2002; |
novembre 2002; | |
Vu l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du 16 janvier | Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
2003 relatif aux précipitations atmosphérique du 6 au 10 novembre | België van 16 januari 2003 betreffende de atmosferische neerslag van 6 |
2002; | tot 10 november 2002; |
Considérant que la quantité de pluie cumulée tombée dans la période | Overwegende dat de gecumuleerde neerslaghoeveelheid die in de periode |
analysée par l'Institut royal météorologique de Belgique présente une | gevallen is die door het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
récurrence moyenne supérieure à vingt ans; | België onderzocht werd, een gemiddelde terugkeerperiode heeft die |
Considérant que les inondations du 6 au 10 novembre 2002 présentent un | hoger is dan twintig jaar; Overwegende dat de overstromingen van 6 tot 10 november 2002 een |
caractère exceptionnel; | uitzonderlijk karakter heeft; |
Vu les rapports des gouverneurs des provinces concernées relatifs à | Gelet op de verslagen van de gouverneurs van de betrokken provincies |
l'importance des dégâts provoqués par ces inondations; | betreffende het belang van de schade veroorzaakt door deze |
overstromingen; | |
Considérant que ces inondations ont provoqué des dégâts importants | Overwegende dat deze overstromingen aanzienlijke schade veroorzaakt |
dont l'estimation du montant global est supérieure à 1.250.000 euros | hebben waarvan de raming van het globale bedrag hoger ligt dan |
et l'estimation du montant moyen par dossier familial est supérieure à | 1.250.000 euro en de raming van het gemiddeld bedrag per gezinsdossier |
5.000 euros; | hoger ligt dan 5.000 euro; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 avril 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 octobre 2003; | april 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 20 oktober 2003; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les inondations qui se sont produites du 6 au 10 novembre |
Artikel 1.De overstromingen die plaatsgevonden hebben van 6 tot 10 |
2002 sur le territoire de plusieurs communes sont considérées comme | november 2002 op het grondgebied van verschillende gemeenten, wordt |
une calamité publique justifiant l'application de l'article 2, § 1er, | beschouwd als een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van |
1°, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. | herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
natuurrampen. Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp wordt beperkt tot |
dont les noms figurent ci-après : | de gemeenten waarvan de naam hieronder vermeld wordt : |
Province d'Anvers : | Provincie Antwerpen : |
Boechout; | Boechout; |
Bornem; | Bornem; |
Edegem; | Edegem; |
Hove; | Hove; |
Lierre; | Lier; |
Lint; | Lint; |
Sint-Amands; | Sint-Amands; |
Zoersel. | Zoersel. |
Province du Brabant wallon : | Provincie Waals-Brabant : |
Braine-le-Château; | Kasteelbrakel; |
Genappe; | Genepiën; |
Province de Hainaut : | Provincie Henegouwen : |
Celles; | Celles; |
Chimay. | Chimay. |
Province de Luxembourg : | Provincie Luxemburg : |
Florenville; | Florenville; |
Nassogne; | Nassogne; |
Paliseul; | Paliseul; |
Rendeux. | Rendeux. |
Province de Flandre orientale : | Provincie Oost-Vlaanderen : |
Alost; | Aalst; |
Beveren; | Beveren; |
Gand; | Gent; |
Haaltert; | Haaltert; |
Merelbeke; | Merelbeke; |
Tamise; | Temse; |
Wetteren; | Wetteren; |
Wichelen. | Wichelen. |
Province du Brabant flamand : | Provincie Vlaams-Brabant : |
Aarschot; | Aarschot; |
Asse; | Asse; |
Gooik. | Gooik. |
Province de Flandre occidentale : | Provincie West-Vlaanderen : |
Dixmude; | Diksmuide; |
Hooglede; | Hooglede; |
Ypres; | Ieper; |
Koksijde; | Koksijde; |
Roulers. | Roeselare. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 mai 2004. | Gegeven te Brussel, 16 mei 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |