← Retour vers "Arrêté royal d'exécution du chapitre XI de la loi-programme du 8 avril 2003 relatif à la collecte de données concernant les déplacements des travailleurs entre leur domicile et leur lieu de travail "
Arrêté royal d'exécution du chapitre XI de la loi-programme du 8 avril 2003 relatif à la collecte de données concernant les déplacements des travailleurs entre leur domicile et leur lieu de travail | Koninklijk besluit houdende de uitvoering van hoofdstuk XI van de programmawet van 8 april 2003 betreffende de verzameling van gegevens over de woon-werkverplaatsingen van werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
16 MAI 2003. - Arrêté royal d'exécution du chapitre XI de la | 16 MEI 2003. - Koninklijk besluit houdende de uitvoering van hoofdstuk |
loi-programme du 8 avril 2003 relatif à la collecte de données | XI van de programmawet van 8 april 2003 betreffende de verzameling van |
concernant les déplacements des travailleurs entre leur domicile et leur lieu de travail | gegevens over de woon-werkverplaatsingen van werknemers |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le chapitre XI de la loi-programme du 8 avril 2003 relative à la | Gelet op hoofdstuk XI van de programmawet van 8 april 2003 betreffende |
collecte de données relatives aux déplacements des travailleurs entre | de inzameling van gegevens m.b.t. de woon-werkverplaatsingen van de |
leur domicile et leur lieu de travail, notamment les articles 163, 164, 165, 166 et 167 de cette loi; | werknemers, inzonderheid de artikelen 163, 164, 165, 166 en 167 van deze wet; |
Vu l'avis du Gouvernement wallon, donné le 2 mai 2002; | Gelet op het advies van de Waalse Regering, gegeven op 2 mei 2002; |
Vu l'avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le | Gelet op het advies van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, gegeven |
13 juin 2002; | op 13 juni 2002; |
Vu l'avis du Gouvernement flamand, donné le 14 juin 2002; | Gelet op het advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 14 juni 2002; |
Vu le protocole n° 132/1 du 21 juin 2002 du Comité commun à l'ensemble | Gelet op protocol nr. 132/1 van 21 juni 2002 van het Gemeenschappelijk |
des services publics; | Comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu l'avis émis le 3 avril 2002 par la Commission entreprises | Gelet op het advies uitgebracht op 3 april 2002 door het Comité |
publiques; | Overheidsbedrijven; |
Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire, | Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militair |
clôturé le 6 mai 2002; | personeel, afgesloten op 6 mei 2002; |
Vu l'avis émis le 29 mai 2002 par la Commission paritaire de la « | Gelet op het advies uitgebracht op 29 mei 2002 door de Paritaire |
Radio-Télévision belge de la Communauté française »; | Commissie van de « Radio-Télévision belge de la Communauté française »; |
Vu les avis émis le 15 mars 2001 et le 20 février 2002 par le Conseil | Gelet op de adviezen uitgebracht op 15 maart 2001 en 20 februari 2002 |
national du Travail et le Conseil central de l'Economie; | door de Nationale Arbeidsraad en door de Centrale Raad voor het |
Bedrijfsleven; | |
Vu les avis émis le 8 février 2001 et le 14 janvier 2002 par la | Gelet op de adviezen uitgebracht op 8 februari 2001 en 14 januari 2002 |
Commission de la protection de la vie privée, en application de | door de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, |
l'article 29 des lois coordonnées du 11 décembre 1998 sur la | in toepassing van artikel 29 van de gecoördineerde wetten van 11 |
protection de la vie privée; | december 1998 op de bescherming van de persoonlijke levensfeer; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juillet 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2001; | juli 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 juli 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que le chapitre XI de la | omstandigheid dat hoofdstuk XI van de programmawet in werking treedt |
loi-programme entre en vigueur le 1er juillet 2003; | op 1 juli 2003; |
Vu l'avis n° 35.302/4 émis le 14 avril 2003 par le Conseil d'Etat, en | Gelet op het advies nr. 35.302/4 uitgebracht op 14 april 2003 door de |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | Raad van State, in toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Emploi, chargée de la Mobilité et des Transports, de Notre Ministre | Werkgelegenheid, belast met Mobiliteit en Vervoer, van Onze Minister |
de la Défense et de notre Ministre de la Fonction publique et de la | van Landsverdediging en Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
réforme de l'Administration, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Modernisering van de Openbare Besturen en op advies van Onze in Raad |
délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, dient men te verstaan |
d'entendre par : | onder : |
Co-voiturage : il y a co-voiturage lorsque deux travailleurs au moins | Carpooling : er is carpooling wanneer minstens twee werknemers een |
partagent un même véhicule automibile pour effectuer une partie ou | zelfde voertuig delen om een gedeelte van of het geheel van de |
l'entièreté des déplacements entre leur domicile et leur lieu de | verplaatsingen te maken tussen hun woonplaats en hun werkplaats. |
travail. Moyenne des travailleurs occupés par les services publics et les | Gemiddeld tewerkgestelde werknemers in de overheidsdiensten en |
entreprises publiques autonomes : le nombre de membres du personnel | autonome overheidsbedrijven : het aantal statutaire - en contractuele |
statutaire et contractuel (sous contrat de travail depuis au moins un | personeelsleden (met een arbeidsovereenkomst sedert ten minste één |
an) qui sont en service au 30 juin de l'année au cours de laquelle le | jaar) die op 30 juni van het jaar waarin de diagnostiek moet worden |
diagnostic doit être établi. | opgesteld in dienst zijn. |
Art. 2.L'état, donnant des renseignements relatifs aux déplacements |
Art. 2.Het verslag met inlichtingen over de woon-werkverplaatsingen |
des travailleurs entre leur domicile et leur lieu de travail, reprend, | van de werknemers bevat voor ieder bedrijf (en desgevallend voor elke |
sur support informatique, pour chaque entreprise (et, le cas échéant, | interne eenheid met minstens dertig werknemers) op een |
pour chaque entité en son sein comportant au moins trente | informatiedrager de hierna opgesomde inlichtingen, en ook de |
travailleurs) les renseignements énumérés ci-après, ainsi que les | identificatiegegevens van de betrokken werkgever, overeenkomstig de |
données d'identification de l'employeur concerné, conformément aux | modellen die zullen worden bepaald door de Minister die de Mobiliteit |
modèles qui seront définis conjointement par le Ministre qui a la | en het Vervoer in zijn bevoegdheid heeft, de Minister die de |
Mobilité et les Transports dans ses attributions, le Ministre qui a | Tewerkstelling in zijn bevoegdheid heeft, de Minister die de |
l'Emploi dans ses attributions, le Ministre qui a la Défense dans ses | Landsverdediging in zijn bevoegdheid heeft en de Minister die de |
attributions et le Ministres qui a la Fonction publique et de la | Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Besturen in zijn |
Réforme de l'Administration dans ses attributions. | bevoegdheid heeft. |
L'état doit pour la première fois être dressé à la date du 30 juin | Het verslag moet voor de eerste maal worden opgemaakt op datum van 30 |
2004. | juni 2004. |
Le Ministre qui a la Défense dans ses attributions dresse, en ce qui | De Minister die de Landsverdediging in zijn bevoegdheid heeft stelt, |
concerne son département, la liste des subdivisions qui doivent | voor wat zijn departement betreft, de lijst op van de onderafdelingen |
établir l'état mentionné à l'alinéa 1er. | die het in het eerste lid bedoelde verslag moeten opstellen. |
a) Tableau relatif à l'organisation du temps de travail dans | a) Tabel betreffende de organisatie van de arbeidstijd in de |
l'entreprise et comprenant les mentions suivantes, telles que reprises | onderneming, met de volgende vermeldingen, zoals deze opgenomen zijn |
dans le règlement de travail : | in het arbeidsreglement : |
- le commencement et la fin de journée de travail régulière avec | - de aanvang en het einde van de gewone arbeidsdag, met vermelding van |
mention des plages mobiles éventuelles; | de eventuele vlottende werktijd; |
- le nombre de travailleurs à temps partiel et les horaires de ces | - het aantal deeltijdse werknemers en de uurroosters van deze |
travailleurs à temps partiel; | deeltijdse werknemers; |
- en cas de travail en équipes successives ou de travail en continu, | - in geval van arbeid in opeenvolgende ploegen of continuarbeid, het |
le nombre d'équipes, le nombre de travailleurs par équipes et les | aantal ploegen, het aantal werknemers per ploeg en de werkroosters per |
horaires de travail par équipe; | ploeg; |
- le cas échéant les informations concernant l'application dans | - in voorkomend geval, de inlichtingen betreffende de toepassing in de |
l'entreprise d'un régime d'horaires flexibles tel que prévu par | onderneming van een regeling van flexibele uurroosters zoals bepaald |
l'article 20bis de la loi sur le travail du 16 mars 1971 ou d'u | in artikel 20bis van de arbeidswet van 16 maart 1971 of van een nieuwe |
nouveau régime de travail tel que prévu par la loi du 17 mars 1987 | arbeidsregeling zoals bepaald in de wet van 17 maart 1987 betreffende |
relative à l'introduction des nouveaux régimes de travail dans les | de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen. |
entreprises. L'information comprendra également le nombre de travailleurs visés par | De informatie zal ook het aantal werknemers bevatten dat betrokken is |
ces régimes de travail. | bij deze arbeidsregelingen. |
b) Un tableau reprenant le nombre de travailleurs par la rue où est | b) Een tabel met aantal werknemers volgens de straat waar hun |
située leur domicile. | woonplaats gesitueerd is. |
c) Un tableau reprenant, en nombres et en pourcentages, le nombre de | c) Een tabel met, in aantal en in percentage, het aantal werknemers |
travailleurs par modes de déplacement principaux : | volgens hun belangrijkste verplaatsingsmiddelen : |
- voiture dont utilisant déjà le co-voiturage; | - wagen waarvan reeds carpoolend; |
- train; | - trein; |
- STIB; | - MIVB; |
- De Lijn; | - De Lijn; |
- TEC; | - TEC; |
- trabsport collectif des membres du personnel (par minibus, autobus, | - collectief vervoer van personeelsleden (door minibus, autobus, of |
ou autocar) organisé par l'employeur; | autocar) georganiseerd door de werkgever; |
- vélo; | fiets; |
- cyclomoteur, moto; | - bromfiets, motorfiets; |
- à pied; | - te voet; |
- autres. | - andere. |
d) Un tableau reprenant les modes d'accessibilité du lieu de travail : | d) Een tabel met de wijze van toegankelijkheid van de onderneming : |
- le nombre d'emplacements de parking pour voitures mis à la | - het aantal parkeerplaatsen voor auto's die het bedrijf ter |
disposition des travailleurs par l'entreprise; | beschikking van de werknemers stelt; |
- le nombre d'emplacements spécifiques mis à la disposition des | - het aantal specifieke stallingen dat het bedrijf ter beschikking van |
travailleurs par l'entreprise (vélomoteurs/motos, vélos); | de werknemers stelt (bromfietsen/motorfietsen, fietsen); |
- pour chaque société de transport en commun (S.N.C.B., De Lijn, TEC, | - voor iedere openbare vervoermaatschappij (NMBS, De Lijn, TEC, MIVB) |
STIB), l'existence ou non d'un arrêt à proximité de l'entreprise. | het feit of er al dan niet een halte in de buurt van het bedrijf is. |
e) Un tableau reprenant les principales mesures déjà prises par | e) Een tabel met de belangrijkste maatregelen die de werkgever al |
l'employeur en matière de gestion de la mobilité : | heeft genomen op het vlak van mobiliteitsbeheer : |
1° concernant le vélo : | 1° betreffende de fiets : |
- indemnité de déplacement complémentaire prévue par convention | - in de bedrijfsovereenkomst of het statuut voorziene bijkomende |
d'entreprise ou par le statut; | verplaatsingsvergoeding; |
- emplacements sécurisés sur le terrain de l'entreprise; | - veilige parkeerplaatsen op het terrein van de onderneming; |
- autres; | - andere; |
2° concernant le co-voiturage : | 2° betreffende de carpooling : |
- organisation du co-voiturage au sein de l'entreprise; | - organisatie van de carpooling binnen de onderneming; |
- adhésion à une banque de données en matière de co-voiturage; | - toetreding tot een databank inzake carpooling; |
- emplacements de parking réservés au co-voiturage, sur les terrains | - gereserveerde parkeerplaatsen voor de carpooling op het terrein van |
de l'entreprise; | de onderneming; |
- autres; | - andere; |
3° concernant les transports collectifs : | 3° betreffende het gemeenschappelijk vervoer : |
- transport collectif des travailleurs (par minibus, autobus ou | - collectief vervoer van de werknemers (door minibus, autobus, of |
autocars) organisé par l'employeur; | autocar) georganiseerd door de werkgever; |
- indemnité supplémentaire prévue par convention d'entreprise ou par | - bijkomende vergoeding voorzien door ondernemingsovereenkomst of door |
le statut pour les utilisateurs de transports en commun; | het statuut voor de gebruikers van het openbaar vervoer; |
- concertation régulière avec les sociétés de transport en commun; | - regelmatig overleg met de openbaar vervoermaatschappijen; |
- autres. | - andere; |
4° Mesures diverses : | 4° diverse maatregelen : |
- collaboration avec d'autres entreprises; | - samenwerking met andere ondernemingen; |
- actions d'information du personnel sur les alternatives à l'usage | - acties ter informatie van het personeel betreffende de alternatieven |
individuel de l'automobile; | voor het individueel gebruik van de wagen; |
- concertation régulière avec les pouvoirs publics compétens pour les | - regelmatig overleg met de bevoegde overheden met betrekking tot de |
voiries d'accès à l'entreprise (routes, pistes cyclables, trottoirs); | toegang tot de onderneming (wegen, fietspaden, voetpaden); |
- travail à distance; | - arbeid op afstand; |
- autres. | - andere. |
f) Un tableau avec les problèmes de mobilité spécifiques à | f) Een tabel met de specifieke mobiliteitsproblemen van de onderneming |
l'entreprise ou l'organisation. | of organisatie. |
Art. 3.Les renseignements contenus dans la banque de données, prévues |
Art. 3.De inlichtingen in de databank, voorzien in artikel 165, § 1, |
à l'article 165, § 1er, de la loi-programme du 8 avril 2003 sont | van de programmawet van 8 april 2003 zijn toegankelijk op aanvraag, |
accessibles, exclusivement à des fins de gestion de la mobilité, sur | doch enkel met het oogmerk van het beheer van de mobiliteit. De |
demande. Le délégué du Ministre qui a la Mobilité et les Transports | afgevaardigde van de Minister die de Mobiliteit en het Vervoer in zijn |
dans ses attributions juge sur base de la motivation de la demande si | bevoegdheid heeft oordeelt op basis van de motivering van de aanvraag |
celle-ci est conforme à l'objectif de la gestion de la mobilité. Le | of deze in overeenstemming is met de doelstelling van beheer van de |
demandeur ne peut transmettre les informations reçues à un tiers. | mobiliteit. De aanvrager mag de verkregen inlichtingen niet verder |
overhandigen aan een derde. | |
Les renseignements qui seront fournis par la baque de données au | De inlichtingen die door de databank aan de aanvrager worden verstrekt |
demandeur seront traités de telle façon qu'il sera impossible | zullen op zodanige wijze worden verwerkt dat de werknemers niet kunnen |
d'identifier les travailleurs. | worden geïdentificeerd. |
Le traitement de ces renseignements visant à les agréger à différents | De behandeling van deze inlichtingen om ze op verschillende niveaus |
niveaux, notamment sur le plan géographique, et la communication des | samen te brengen, met name op geografisch vlak en ook de mededeling |
résultats de ce traitement, sont effectués gratuitement par le Service | van de resultaten van deze behandeling, worden gratis verricht door de |
public Mobilitié et Transports à la demande : | Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer op verzoek van : |
- du Ministre qui a la Mobilité et les Transports dans ses | - De Minister die de Mobiliteit en het Vervoer in zijn bevoegdheid |
attributions; | heeft; |
- du Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions; | - de Minister die de Tewerkstelling in zijn bevoegdheid heeft; |
- du Ministre qui a la Fonction publique et de la Réforme de | - de Minister die de Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare |
l'Administration dans ses attributions; | Besturen in zijn bevoegdheid heeft; |
- du Ministre qui a les Affaires intérieures dans ses attributions; | - de Minister die de Binnenlandse Zaken in zijn bevoegdheid heeft; |
- du Ministre qui a la Défense dans ses attributions; | - de Minister die de Landsverdediging in zijn bevoegdheid heeft; |
- des Gouvernements régionaux; | - de Gewestelijke Regeringen; |
- des sociétés de transport en commun (S.N.C.B., De Lijn, TEC, STIB); | - de openbaarvervoermaatschappijen (N.M.B.S., De Lijn, TEC, MIVB); |
- des communes; | - de gemeenten; |
- des provinces; | - provincies |
- des secrétariats du Conseil national du Travail et du Conseil | - de secretariaten van de Nationale Arbeidsraad en van de Centrale |
central de l'Economie, ainsi que des organisations représentatives des | raad voor het Bedrijfsleven en ook de vertegenwoordigers van de |
employeurs ou des travailleurs membres de ces conseils; | werkgevers of de werknemers die lid zijn van deze raden; |
- du Bureau du Plan; | - het Planbureau; |
- de l'Institut national de Statistiques; | - het Nationaal Instituut voor Statistieken; |
- de l'Institut belge pour la Sécurité routière; | - het Belgisch Instituut voor Verkeersveiligheid; |
- l'Observatoire wallon de la Mobilité. | - Het Waals Waarnemingscentrum voor de Mobiliteit. |
Ce traitement peut être effectué et communiqué à tout autre demandeur | Deze behandeling kan worden gedaan en meegedeeld aan elke andere |
conformément aux critères définis par le Ministre qui a la Mobilité et | aanvrager overeenkomstig de criteria gedefinieerd door de Minister die |
les Transports dans ses attributions. | de Mobiliteit en het Vervoer in zijn bevoegdheid heeft. |
Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, chargé |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid, |
de la Mobilité et des Transports, Notre Ministre de la Défense et | belast met Mobiliteit en Vervoer, Onze Minister van Landsverdediging |
Notre Ministre de la Fonction publique et de la Réforme de | en Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare |
l'Administration sont chargés chacun en ce qui le concerne, de | Besturen worden ieder voor wat hem betreft belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 mai 2003. | Gegeven te Brussel, 16 mei 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegeneheid, |
chargée de la Mobilité et des Transports, | belast met Mobiliteit en Vervoer, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Le Ministre de la Fonction publique | De Minister van Ambtenarenzaken |
et de la Réforme de l'Administration, | en Modernisering van de Openbare Besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |