Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/05/2003
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la licence visée à l'article 10 de la loi du 5 août 1991 relative à l'importation, à l'exportation, au transit et à la lutte contre le trafic d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la technologie y afférente "
Arrêté royal relatif à la licence visée à l'article 10 de la loi du 5 août 1991 relative à l'importation, à l'exportation, au transit et à la lutte contre le trafic d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la technologie y afférente Koninklijk besluit betreffende de vergunning bedoeld in artikel 10 van de wet van 5 augustus 1991 betreffende de in-, uit- en doorvoer van en de bestrijding van illegale handel in wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik of voor ordehandhaving dienstig materieel en daaraan verbonden technologie
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 16 MAI 2003. - Arrêté royal relatif à la licence visée à l'article 10 de la loi du 5 août 1991 relative à l'importation, à l'exportation, au transit et à la lutte contre le trafic d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la technologie y afférente RAPPORT AU ROI Sire, FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 16 MEI 2003. - Koninklijk besluit betreffende de vergunning bedoeld in artikel 10 van de wet van 5 augustus 1991 betreffende de in-, uit- en doorvoer van en de bestrijding van illegale handel in wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik of voor ordehandhaving dienstig materieel en daaraan verbonden technologie VERSLAG AAN DE KONING Sire,
La loi du 25 mars 2003 modifiant la loi du 5 août 1991 relative à De wet van 25 maart 2003 tot wijziging van de wet van 5 augustus 1991
l'importation, à l'exportation, au transit et à la lutte contre le betreffende de in-, uit- en doorvoer van en de bestrijding van
trafic d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement illegale handel in wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik
à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la technologie y of voor ordehandhaving dienstig materieel en daaraan verbonden
afférente a introduit un nouveau type de licence que les exportateurs technologie, heeft een nieuw type vergunning ingevoerd dat de
des biens précités sont tenus d'obtenir pour pouvoir poursuivre leurs uitvoerders van de voornoemde goederen moeten bekomen om hun
activités. activiteiten te mogen voortzetten.
En vertu de l'article 10 de la loi, cette licence doit être délivrée Deze vergunning moet krachtens artikel 10 van de wet worden afgegeven
par le Ministre de la Justice. Un arrêté royal doit en régler les door de Minister van Justitie. Een koninklijk besluit moet de
modalités. Compte tenu de la relation étroite entre la loi précitée et modaliteiten hiervan regelen. Gelet op de nauwe samenhang van de
son arrêté d'exécution avec la loi du 26 mars 2003 modifiant la même voornoemde wet en haar uitvoeringsbesluit met de wet van 26 maart 2003
loi et l'arrêté royal du 2 avril 2003 modifiant l'arrêté royal du 8 tot wijziging van dezelfde wet en het koninklijk besluit van 2 april
mars 1993 réglementant l'importation, l'exportation et le transit 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 maart 1993 tot
d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement à un regeling van de in-, uit- en doorvoer van wapens, munitie en speciaal
usage militaire et de la technologie y afférente, il est recommandé de voor militair gebruik dienstig materieel en de daaraan verbonden
publier et de faire entrer en vigueur les quatre textes en même temps. technologie, verdient het aanbeveling de vier betrokken teksten samen
te publiceren en in werking te laten treden.
Le gouvernement estime dès lors que le présent arrêté, dernier chaînon Daarom is de regering van oordeel dat onderhavig besluit als laatste
manquant d'un ensemble dont l'origine est une initiative parlementaire ontbrekende schakel in een geheel dat reeds begin 2000 begon als
prise au début de l'an 2000, doit être considéré comme une affaire parlementair initiatief, als een dringende lopende zaak moet worden
courante urgente. beschouwd.
Initialement, l'objectif était également de rendre cet arrêté conforme Oorspronkelijk was het de bedoeling dit besluit ook af te stemmen op
à une nouvelle loi remplaçant la loi du 3 janvier 1933 relative à la een nieuwe wet ter vervanging van de wet van 3 januari 1933 op de
fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des vervaardiging van, de handel in en het dragen van wapens en op de
munitions. Le projet de loi en la matière, qui n'a toutefois pas été handel in munitie. In het ontwerp van wet terzake, dat evenwel niet
approuvé à temps par le Parlement, prévoyait une réglementation des tijdig is goedgekeurd door het Parlement, was immers voorzien in een
activités des intermédiaires dans le commerce des armes. C'est cette regeling van de activiteiten van de tussenpersonen in de wapenhandel.
catégorie qui est particulièrement visée par la loi du 25 mars 2003 Het is deze categorie die in het bijzonder wordt geviseerd door de
précitée. voornoemde wet van 25 maart 2003.
Etant donné que le Parlement a débattu de cette nouvelle loi sur les Aangezien het Parlement tot de laatste dag van zijn zitting heeft
armes jusqu'au dernier jour de sa session, on a attendu pour rédiger gediscussieerd over deze nieuwe wapenwet, werd er gewacht met de
le présent arrêté, lequel doit à présent nécessairement être intégré opstelling van onderhavig besluit, dat nu noodzakelijk moet worden
dans le cadre de l'ancienne loi sur les armes de 1933 qui ne ingepast in het kader van de oude wapenwet van 1933, die niet van
s'applique pas à toutes les personnes visées ici. Notamment les toepassing is op alle hier betrokken personen. Met name de fabrikanten
fabricants et les commerçants de matériel qui ne peut pas être van en de handelaars in materieel dat niet kan worden beschouwd als
considéré comme une arme au sens de la loi sur les armes de 1933, qui een wapen in de zin van de wapenwet van 1933, die vooral betrekking
se rapporte principalement aux armes blanches et armes à feu « heeft op de « klassieke » draagbare blanke en vuurwapens, moeten geen
classiques » portables, ne doivent pas être titulaires de l'agrément houder zijn van de erkenning overeenkomstig die wet. Omgekeerd vallen
conformément à cette loi. Inversement, les particuliers quelconques de gewone particulieren die geen beroepsactiviteiten uitoefenen in de
qui n'exercent pas d'activités professionnelles dans le secteur du sector van het materieel voor militair gebruik of voor ordehandhaving
matériel à usage militaire ou du maintien de l'ordre ne tombent pas niet onder de hier besproken nieuwe regeling, maar wel onder de
sous la nouvelle réglementation traitée ici, mais bien sous la loi sur les armes de 1933 s'ils détiennent les armes qui y sont visées et s'ils les emmènent temporairement à l'étranger sous le couvert d'une carte européenne d'armes à feu. Quiconque exerce dès à présent des activités d'exportation peut bénéficier d'une mesure transitoire qui consiste en l'obligation pour les intéressés de demander immédiatement la nouvelle licence pour recevoir en attendant une licence provisoire valable tant que l'on ne s'est pas prononcé sur le fond de leur demande. Ainsi, ils peuvent poursuivre leurs activités jusqu'à ce que la licence proprement dite soit délivrée ou jusqu'à ce qu'elle soit refusée par décision motivée. Pour pouvoir bénéficier de la mesure transitoire, il suffit de produire la preuve que, au cours des deux années précédentes, on a déjà exercé des activités visées par la loi. Cette preuve peut consister, par exemple, en une licence d'exportation du SPF Economie, des factures ou d'autres documents officiels. Comme la loi le prescrit, le présent arrêté règle les questions wapenwet van 1933 als zij de daarin bedoelde wapens bezitten en eventueel tijdelijk naar het buitenland meenemen, gedekt door een Europese vuurwapenpas. Wie op dit ogenblik reeds activiteiten van uitvoer heeft, kan genieten van een overgangsmaatregel, die erin bestaat dat de betrokkenen de nieuwe vergunning onmiddellijk moeten aanvragen om in afwachting daarvan een voorlopige vergunning te ontvangen, die geldig blijft zolang geen uitspraak ten gronde is gedaan over hun aanvraag. Op die manier kunnen zij hun activiteiten verderzetten tot de eigenlijke vergunning wordt afgegeven, of tot die bij een gemotiveerde beslissing zou worden geweigerd. Om van de overgangsmaatregel te kunnen genieten, volstaat het een bewijs mee te leveren dat men tijdens de laatste twee jaar reeds activiteiten heeft uitgeoefend die door de wet bedoeld worden. Dit bewijs kan, bijvoorbeeld, bestaan uit een uitvoerlicentie van de FOD Economie, facturen of andere officiële documenten. Zoals de wet voorschrijft, worden in dit besluit de volgende zaken
suivantes : nader geregeld :
1° quels sont les documents nécessaires pour demander la licence; 1° aan de hand van welke stukken de vergunning moet worden aangevraagd;
2° quelles sont les autorités dont le Ministre recueille l'avis pour 2° bij welke overheden de Minister advies inwint teneinde zijn
pouvoir prendre sa décision en connaissance de cause; beslissing met voldoende kennis van zaken te kunnen nemen;
3° comment la licence est accordée ou refusée et peut éventuellement 3° op welke wijze de vergunning wordt afgegeven of geweigerd, en
être limitée, suspendue ou retirée; eventueel kan worden beperkt, geschorst of ingetrokken;
4° le montant et le mode de paiement de la garantie et de la 4° het bedrag en de wijze van betaling van de wettelijk verschuldigde
rétribution légales. waarborg en retributie.
La licence ne pourra être refusée que par décision motivée, par De vergunning zal enkel kunnen worden geweigerd bij gemotiveerde
exemple lorsque le demandeur ne satisfait pas aux conditions légales, beslissing, bijvoorbeeld als de aanvrager niet voldoet aan de
lorsqu'il existe un risque pour l'ordre public dans son chef ou wettelijke voorwaarden, als er in zijnen hoofde een gevaar voor de
lorsque la demande a manifestement été faite par un homme de paille openbare orde bestaat of als de aanvraag klaarblijkelijk is gedaan
pour le compte d'un tiers. door een stroman voor rekening van een derde.
Enfin, l'arrêté prévoit des règles relatives à l'échange Tenslotte voorziet het besluit in regels betreffende de
d'informations entre les autorités compétentes et, en son annexe, un informatie-uitwisseling tussen de bevoegde overheden en, in de
modèle de licence. bijlage, een model van de vergunning.
Les remarques du Conseil d'Etat, qui étaient d'ordre légistique, ont Er werd tegemoet gekomen aan de opmerkingen van de Raad van State, die
été rencontrées. van legistieke aard waren.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et le très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
AVIS 35.458/2 ADVIES 35.458/2
DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
le Ministre de la Justice, le 9 mai 2003 d'une demande d'avis, dans un De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 9 mei 2003
door de Minister van Justitie verzocht hem, binnen een termijn van ten
délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van
"relatif à la licence visée à l'article 10 de la loi du 5 août 1991 koninklijk besluit "betreffende de vergunning bedoeld in artikel 10
relative à l'importation, à l'exportation, au transit et à la lutte van de wet van 5 augustus 1991 betreffende de in-, uit- en doorvoer
contre le trafic d'armes, de munitions et de matériel devant servir van en de bestrijding van illegale handel in wapens, munitie en
spécialement à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la speciaal voor militair gebruik of voor ordehandhaving dienstig
technologie y afférente", a donné le 14 mai 2003 l'avis suivant : materieel en daaraan verbonden technologie", heeft op 14 mei 2003 het
volgende advies gegeven :
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt,
attire l'attention du Gouvernement sur le fait que l'absence du vestigt de Raad van State de aandacht van de Regering op het feit dat
contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de
Constitution, a pour conséquence que le Gouvernement ne dispose pas de Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de Regering niet
la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt
sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die
limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling
l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens
considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de welke de Regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of
modifier des dispositions réglementaires. het vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is.
Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996,
doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère dienen in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen te worden
urgent. opgegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan.
Le préambule s'exprime en ces termes : In het onderhavige geval luidt de motivering in de aanhef als volgt :
« Vu l'urgence motivée par le fait que cet arrêté doit entrer en « Gelet op de hoogdringendheid door het feit dat dit besluit in
vigueur en même temps que les lois des 25 et 26 mars 2003 modifiant la werking dient te treden op hetzelfde ogenblik als de wetten van 25 en
loi du 5 août 1991 relative à l'importation, à l'exportation au 26 maart 2003 tot wijziging van de wet van 5 augustus 1991 betreffende
transit et à la lutte contre le trafic d'armes, de munitions et de de in-, uit- en doorvoer van en de bestrijding van illegale handel in
matériel devant servir spécialement à un usage militaire ou de wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik of voor
maintien de l'ordre et de la technologie y afférente; que ces lois ordehandhaving dienstig materieel en daaraan verbonden technologie;
sont approuvées et que le législateur entend les voir entrer en dat deze wetten goedgekeurd zijn en dat de wetgever de bedoeling heeft
vigueur le plus vite possible;". deze zo spoedig mogelijk van kracht te laten worden;".
L'attention de l'auteur du projet est attirée sur le fait qu'en vertu De aandacht van de steller van het ontwerp wordt erop gevestigd dat
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la motivation de l'urgence figurant dans la demande d'avis doit être entièrement reproduite dans le préambule de l'arrêté. Le préambule de l'arrêté sera dès lors complété afin de satisfaire à cette exigence. Le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. Sur ces trois points, le projet appelle les observations qui suivent. Formalités préalables C'est sous réserve de l'obtention de l'accord du ministre du Budget que l'avis est donné. Fondement légal Article 1er 1. A l'alinéa 3, 1°, conformément aux termes de l'arrêté royal du 20 septembre 1991 exécutant la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions, mieux vaut faire état d'une copie "du certificat d'agrément krachtens artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, de motivering van de dringende noodzakelijkheid in de adviesaanvraag volledig in de aanhef van het besluit dient te worden overgenomen. De aanhef van het besluit dient derhalve te worden aangevuld om aan dit vereiste te voldoen. De Raad van State, afdeling wetgeving, beperkt zich, overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de steller van de handeling en van de vraag of aan de voorgeschreven vormvereisten is voldaan. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Voorafgaande vormvereisten Het advies wordt gegeven onder voorbehoud van de akkoordbevinding van de Minister van Begroting. Rechtsgrond Artikel 1 1. In het derde lid, 1°, is het beter, overeenkomstig de bewoordingen van het koninklijk besluit van 20 september 1991 tot uitvoering van de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel in en het dragen van wapens en op de handel in munitie, gewag te maken van een kopie "van het getuigschrift van erkenning inzake wapens en munitie"
en matière d'armes et de munitions" que de "l'agrément d'armurier". dan van de "erkenning als wapenhandelaar".
2. A l'alinéa 4, in fine, si telle est bien l'intention de l'auteur du 2. In het vierde lid, in fine, is het verkieslijk, indien dit wel
degelijk de bedoeling van de steller van het ontwerp is, de woorden
projet, il serait préférable de remplacer les mots "chaque préposé à "elke aangestelde voor het beheer daartoe bijzonder gemachtigd door de
la gestion spécialement mandaté par la personne morale" par les mots rechtspersoon" te vervangen door de woorden "elke ter zake bevoegde
"chaque mandataire spécial de la personne morale compétent en cette matière". bijzondere gemachtigde van de rechtspersoon".
Article 2 Artikel 2
In het vierde lid hoeft niet te worden gepreciseerd dat de beslissing
A l'alinéa 4, il est inutile de préciser que la décision de refus tot weigering van de toekenning van de vergunning gemotiveerd moet
d'octroi de la licence doit être motivée. Cette exigence résulte en zijn. Deze verplichting blijkt immers reeds uit de wet van 29 juli
effet déjà de la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de
formelle des actes administratifs. bestuurshandelingen.
La même observation vaut pour l'article 6. Dezelfde opmerking geldt voor artikel 6.
Article 6 Artikel 6
L'alinéa 1er dispose qu'en cas de suspension, de limitation ou de In het eerste lid wordt bepaald dat in geval van schorsing, beperking
retrait de la licence, le ministre doit entendre l'intéressé au of intrekking van de vergunning de minister de betrokkene vooraf dient
préalable, sauf si cela entraînait des risques pour l'ordre public. te horen, behalve indien dit risico voor de openbare orde zou meebrengen.
Il est admis par la jurisprudence du Conseil d'Etat au regard du Ten aanzien van het algemeen rechtsbeginsel met de waarde van een wet
principe général de droit de valeur législative que constitue le dat de rechtspleging op tegenspraak moet worden gevoerd, stelt de
caractère contradictoire de la procédure, que l'autorité qui envisage rechtspraak van de Raad van State dat de overheid die overweegt een
l'adoption d'une mesure grave ne peut se dispenser d'entendre préalablement l'intéressé que dans les cas suivants : 1° en cas d'urgence ou en raison des exigences de la continuité et du bon fonctionnement du service, notamment lorsque la personne concernée ne peut être atteinte dans un délai raisonnable; 2° lorsque la mesure prévue est envisagée sur la base de faits susceptibles de constatation simple et directe, du moins lorsque l'autorité n'a pas le choix dans la mesure à prendre dès lors que les faits sont établis. Le simple risque pour l'ordre public ne semble donc pas suffire pour dispenser l'autorité du respect de ce principe. La chambre était composée de : ernstige maatregel te treffen alleen in de volgende gevallen ervan kan afzien de betrokkene vooraf te horen : 1° in spoedeisende gevallen of wegens de vereisten die verband houden met de continuïteit en de goede werking van de dienst, inzonderheid wanneer de betrokken persoon niet binnen een redelijke termijn kan worden bereikt; 2° wanneer de geplande maatregel overwogen wordt op grond van feiten die op eenvoudige en rechtstreekse wijze vastgesteld kunnen worden, tenminste wanneer de overheid over geen keuzemogelijkheid beschikt wat de te nemen maatregel betreft, aangezien de feiten reeds vaststaan. Het louter risico voor de openbare orde lijkt dus niet te volstaan om de overheid vrij te stellen van de naleving van dat beginsel. De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
Y. Kreins, président de chambre; Y. Kreins, kamervoorzitter;
J. Jaumotte et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat; J. Jaumotte en Mevr. M. Baguet, staatsraden;
M. J. Kirkpatrick, assesseur de la section de législation; De heer J. Kirkpatrick, assessor van de afdeling wetgeving,
Madame A.-C. Van Geersdaele, greffier assumé. Mevr. A.-C. Van Geersdaele, toegevoegd griffier.
Le rapport a été présenté par M. A. Lefebvre, auditeur. La note du Het verslag werd uitgebracht door de H. A. Lefebvre, auditeur. De nota
Bureau de coordination a été rédigée par M. M. Joassart, référendaire van het Coördinatiebureau werd opgesteld door de H. M. Joassart,
adjoint. adjunct-referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. J. Jaumotte. nagezien onder toezicht van de H. J. Jaumotte.
Le greffier, De griffier,
A.-C. Van Geersdaele. A.-C. Van Geersdaele.
Le président De voorzitter,
Y. Kreins. Y. Kreins
16 MAI 2003. - Arrêté royal relatif à la licence visée à l'article 10 16 MEI 2003. - Koninklijk besluit betreffende de vergunning bedoeld in
de la loi du 5 août 1991 relative à l'importation, à l'exportation, au artikel 10 van de wet van 5 augustus 1991 betreffende de in-, uit- en
transit et à la lutte contre le trafic d'armes, de munitions et de doorvoer van en de bestrijding van illegale handel in wapens, munitie
matériel devant servir spécialement à un usage militaire ou de en speciaal voor militair gebruik of voor ordehandhaving dienstig
maintien de l'ordre et de la technologie y afférente materieel en daaraan verbonden technologie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 août 1991 relative à l'importation, à l'exportation, au Gelet op de wet van 5 augustus 1991 betreffende de in-, uit- en
transit et à la lutte contre le trafic d'armes, de munitions et de doorvoer van en de bestrijding van illegale handel in wapens, munitie
matériel devant servir spécialement à un usage militaire ou de en speciaal voor militair gebruik of voor ordehandhaving dienstig
maintien de l'ordre et de la technologie y afférente, notamment materieel en daaraan verbonden technologie, inzonderheid op artikel
l'article 10, remplacé par la loi du 25 mars 2003 et modifié par la 10, vervangen bij de wet van 25 maart 2003 en gewijzigd bij de wet van
loi du 26 mars 2003; 26 maart 2003;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mai 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 mei
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 mai 2003. 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 mei 2003.
Vu l'urgence motivée par le fait que cet arrêté doit entrer en vigueur Gelet op de hoogdringendheid door het feit dat dit besluit in werking
en même temps que les lois des 25 et 26 mars 2003 modifiant la loi du dient te treden op hetzelfde ogenblik als de wetten van 25 en 26 maart
5 août 1991 relative à l'importation, à l'exportation, au transit et à la lutte contre le trafic d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la technologie y afférente; que ces lois sont approuvées et que le législateur entend les voir entrer en vigueur le plus vite possible; qu'en effet, les auditions parlementaires ont montré l'importance des aspects humains et économiques liés à l'importation, l'exportation et le transit d'armes et qu'il est donc fondamental que le gouvernement fixe, dans des délais très courts, un cadre réglementaire clair et stable; 2003 tot wijziging van de wet van 5 augustus 1991 betreffende de in-, uit- en doorvoer van en de bestrijding van illegale handel in wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik of voor ordehandhaving dienstig materieel en daaraan verbonden technologie; dat deze wetten goedgekeurd zijn en dat de wetgever de bedoeling heeft deze zo spoedig mogelijk van kracht te laten worden; dat inderdaad de parlementaire hoorzittingen het belang hebben aangetoond van de menselijke en economische aspecten verbonden aan de in-, uit- en doorvoer van wapens en het dus fundamenteel is dat de regering binnen een zeer korte termijn een duidelijk en stabiel reglementair kader vastlegt;
Vu l'avis 35.458/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2003 en Gelet op advies 35.458/2 van de Raad van State, gegeven op 14 mei 2003
application de l'article 84, alinéa premier, 2°, des lois coordonnées met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
sur le Conseil d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La licence visée à l'article 10 de la loi du 5 août 1991

Artikel 1.De vergunning bedoeld in artikel 10 van de wet van 5

relative à l'importation, à l'exportation, au transit et à la lutte augustus 1991 betreffende de in-, uit- en doorvoer van en de
contre le trafic d'armes, de munitions et de matériel devant servir bestrijding van illegale handel in wapens, munitie en speciaal voor
spécialement à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la militair gebruik of voor ordehandhaving dienstig materieel en daaraan
technologie y afférente, dénommé ci-après « la licence », est demandée verbonden technologie, hierna « de vergunning » genoemd, wordt bij
au Ministre de la Justice par pli recommandé. aangetekend schrijven aangevraagd bij de Minister van Justitie.
Le demandeur doit spécifier si sa demande se rapporte à une licence à De aanvrager moet specifiëren of zijn aanvraag betrekking heeft op een
durée indéterminée ou à une licence limitée à une opération donnée. vergunning van onbepaalde duur of op een vergunning beperkt tot een
nader omschreven operatie.
Il joint à sa demande : Hij voegt bij zijn aanvraag :
1° une copie de son certificat d'agrément en matière d'armes et de 1° een kopie van zijn getuigschrift van erkenning inzake wapens en
munitions conformément à la loi du 3 janvier 1933 relative à la munitie overeenkomstig de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging
fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des van, de handel in en het dragen van wapens en op de handel in munitie
munitions s'il exerce des activités visées par la loi précitée; indien hij activiteiten uitoefent bedoeld door voornoemde wet;
2° un certificat de bonnes vie et moeurs établi au plus tard un mois 2° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag, opgemaakt ten laatste
avant l'introduction de sa demande; een maand voor de indiening van zijn aanvraag;
3° les documents permettant d'identifier le demandeur et son activité. 3° de stukken die de identificatie van de aanvrager en zijn activiteit mogelijk maken.
Si le demandeur est une personne morale, un certificat de bonnes vie Indien de aanvrager een rechtspersoon is, moet een getuigschrift van
et moeurs doit être joint pour chaque administrateur, gérant, goed zedelijk gedrag worden bijgevoegd voor iedere bestuurder,
commissaire de la personne morale et chaque mandataire spécial de la zaakvoerder, commissaris van de rechtspersoon en elke ter zake
personne morale compétent en cette matière. bevoegde bijzondere gemachtigde van de rechtspersoon.

Art. 2.Le ministre statue dans les quatre mois de la réception de la

Art. 2.De minister doet uitspraak binnen vier maanden na ontvangst

demande et de toutes les pièces nécessaires visées à l'article 1er. van de aanvraag en alle nodige stukken bedoeld in artikel 1.
Au préalable, le ministre demande l'avis motivé du procureur du Roi de De minister vraagt vooraf het gemotiveerd advies van de procureur des
Konings van het arrondissement waar de aanvrager is gevestigd, van de
l'arrondissement où le demandeur est établi, du gouverneur qui a gouverneur die de eventuele erkenning als wapenhandelaar heeft
délivré l'agrément éventuel d'armurier, de la Sûreté de l'Etat, de la afgegeven, van de Veiligheid van de Staat, van de federale politie en
police fédérale et du service licences auprès du SPF Economie. Ces van de dienst vergunningen bij de FOD Economie. Deze adviezen moeten
avis doivent être rendus dans les deux mois. worden gegeven binnen twee maanden.
Si le ministre estime que la licence demandée peut être accordée, il Indien de minister van oordeel is dat de gevraagde vergunning kan
invite le demandeur à verser la caution visée à l'article 3 et à worden afgegeven, nodigt hij de aanvrager uit de in artikel 3 bedoelde
acquitter la rétribution visée à l'article 4. waarborg te storten en de in artikel 4 bedoelde retributie te betalen.

Art. 3.La caution est de :

Art. 3.De waarborg bedraagt :

1° 10.000 EUR pour une licence à durée indéterminée; 1° voor een vergunning van onbepaalde duur : 10.000 EUR;
2° 1 % de la valeur de l'opération pour une licence limitée à une 2° voor een vergunning beperkt tot een nader omschreven operatie : 1 %
opération donnée avec un minimum de 1.000 EUR. van de waarde van deze operatie, met een minimum van 1.000 EUR.
Elle doit être versée avec mention du numéro du dossier communiqué par Hij moet met vermelding van het door de minister meegedeelde
le ministre à la Caisse des dépôts et consignations, qui délivre un dossiernummer worden gestort bij de Deposito- en Consignatiekas, die
récépissé. Le demandeur en transmet une copie au ministre. een ontvangstbewijs afgeeft. De aanvrager bezorgt hiervan een
afschrift aan de minister.

Art. 4.La rétribution est de :

Art. 4.De retributie bedraagt :

1° 1000 EUR pour une licence à durée indéterminée; 1° voor een vergunning van onbepaalde duur : 1000 EUR;
2° 60 EUR, pour une licence limitée à une opération donnée. 2° voor een vergunning beperkt tot een nader omschreven operatie : 60
Elle doit être acquittée moyennant des timbres fiscaux qui seront EUR. Ze moet worden betaald door middel van fiscale zegels die worden
apposés sur la licence. aangebracht op de vergunning.

Art. 5.La licence est établie conformément au modèle figurant en

Art. 5.De vergunning wordt opgemaakt overeenkomstig het model in

annexe. Elle est notifiée au titulaire par pli recommandé avec accusé bijlage. Ze wordt aan de titularis toegezonden bij aangetekend
de réception. schrijven met ontvangstbewijs.
Une copie de la décision est adressée aux autorités avisantes visées à Een afschrift van de beslissing wordt toegezonden aan de
l'article 2. adviesverlenende overheden bedoeld in artikel 2.
La licence doit toujours pouvoir être produite aux autorités De vergunning moet steeds kunnen worden vertoond aan de overheden
compétentes pour l'application et le contrôle du respect de la loi. bevoegd voor de toepassing en het toezicht op de naleving van de wet.
Son numéro doit être mentionné dans toute correspondance avec les Het nummer ervan moet steeds worden vermeld in alle briefwisseling
autorités émanant du titulaire. gevoerd door de houder met de overheid.

Art. 6.En cas de suspension, de limitation ou de retrait de la

Art. 6.In geval van schorsing, beperking of intrekking van de

licence, le ministre notifie sa décision au titulaire par pli vergunning, geeft de minister aan de houder kennis van zijn beslissing
recommandé avec accusé de réception. bij aangetekend schrijven met ontvangstbewijs.
Les autorités d'avis visées à l'article 2 sont tenues d'aviser sans De adviesverlenende overheden bedoeld in artikel 2 zijn verplicht de
délai le ministre de faits susceptibles de justifier une suspension, minister onverwijld in kennis te stellen van feiten die een schorsing,
une limitation ou un retrait de la licence. Elles sont mises au beperking of intrekking van de vergunning zouden kunnen
courant d'une telle décision. rechtvaardigen. Ze worden van een dergelijke beslissing in kennis
La décision emporte l'obligation de renvoyer la licence dans les huit gesteld. De beslissing brengt de verplichting mee om de vergunning terug te
jours. Le ministre peut charger la police de la reprise de la licence zenden binnen acht dagen. De minister kan de politie bevelen de
auprès de l'intéressé. vergunning bij de betrokkene terug te nemen.

Art. 7.Les personnes qui, pendant les deux années précédant l'entrée

Art. 7.De personen die tijdens de twee jaar voorafgaand aan de

en vigueur du présent arrêté, ont déjà exercé des activités pour inwerkingtreding van dit besluit reeds activiteiten hebben uitgeoefend
lesquelles elles ont besoin de la licence et qui en apportent une waarvoor ze de vergunning nodig hebben en daarvan een bewijs leveren,
preuve, doivent introduire dans les deux mois leur demande
conformémént à l'article 1er. Dans les huit jours ouvrables qui moeten hun aanvraag binnen twee maanden indienen overeenkomstig
suivent la réception de cette demande, elles reçoivent une licence artikel 1. Ze ontvangen binnen acht werkdagen volgend op de ontvangst
provisoire restant valable jusqu'à ce qu'il soit statué sur leur van deze aanvraag een voorlopige vergunning die geldig blijft totdat
demande. over hun aanvraag is beslist.

Art. 8.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 8.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 mai 2003 Gegeven te Brussel, 16 mei 2003
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Annexe à l'arrêté royal du 16 mai 2003 relatif à la licence visée à Bijlage bij het koninklijk besluit van 16 mei 2003 betreffende de
l'article 10 de la loi du 5 août 1991 relative à l'importation, à vergunning bedoeld in artikel 10 van de wet van 5 augustus 1991
l'exportation, au transit et à la lutte contre le trafic d'armes, de betreffende de in-, uit- en doorvoer van en de bestrijding van
illegale handel in wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik
munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage of voor ordehandhaving dienstig materieel en daaraan verbonden
militaire ou de maintien de l'ordre et de la technologie y afférente technologie
Modèle de licence Model van vergunning
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexés à Notre arrêté du 16 mai 2003 relatif à la Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 mei 2003
licence visée à l'article 10 de la loi du 5 août 1991 relative à betreffende de vergunning bedoeld in artikel 10 van de wet van 5
l'importation, à l'exportation, au transit et à la lutte contre le augustus 1991 betreffende de in-, uit- en doorvoer van en de
trafic d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement bestrijding van illegale handel in wapens, munitie en speciaal voor
à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la technologie y militair gebruik of voor ordehandhaving dienstig materieel en daaraan
afférente verbonden technologie.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^