Arrêté royal relatif au transfert de membres du personnel au Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé | Koninklijk besluit betreffende de overdracht van personeelsleden naar het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 16 MAI 2003. - Arrêté royal relatif au transfert de membres du personnel au Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID, FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 16 MEI 2003. - Koninklijk besluit betreffende de overdracht van personeelsleden naar het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu la Loi-programme (I) du 24 décembre 2002, notamment l'article 273; | Gelet op de Programmawet (I) van 24 december 2002, inzonderheid op het |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 décembre 2002; | artikel 273; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 december 2002; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 16 décembre 2002; | december 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 16 december 2002; |
Vu le protocole n° 449 du 14 janvier 2003 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 449 van 14 januari 2003 van het Comité voor |
publics fédéraux communautaires et régionaux; | de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis n° 34.814/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 mars 2003, en | Gelet op advies nr. 34.814/1 van de Raad van State, gegeven op 6 maart |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que l'avis du Conseil d'Etat n'a pas été suivi sur les | Overwegende dat het advies van de Raad van State niet werd gevolgd op |
points suivants: | volgende punten: |
Il n'y a pas de dérogation au règlement de mobilité volontaire; ce | Er is geen afwijking van de vrijwillige mobiliteitsregeling; deze |
règlement prévoit qu'on recherche en première instance du personnel | regeling voorziet dat in eerste instantie personeelsleden worden |
dans les Services publics fédéraux Santé publique, Sécurité de la | gezocht bij de Federale Overheidsdiensten Volksgezondheid, Veiligheid |
Chaîne alimentaire et Environnement et Sécurité sociale ou l'INAMI, vu | Voedselketen en Leefmilieu en Sociale Zekerheid of het RIZIV, gezien |
qu'actuellement, plusieurs membres du personnel exercent déjà | op heden reeds een aantal personeelsleden een aantal opdrachten van |
plusieurs missions du Centre; ensuite, il pourra aussi être pourvu à | het Centrum uitoefenen; vervolgens kunnen betrekkingen tevens ingevuld |
des emplois via la mobilité volontaire, en engageant des statutaires | worden via de vrijwillige mobiliteit, door statutaire of contractuele |
ou des contractuels; | werving; |
L'article 4, § 1er, ne diffère pas de l'article 6, § 1er, de l'arrêté | Artikel 4, § 1 verschilt niet van artikel 6, § 1, van het koninklijk |
royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la | besluit van 19 juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de |
mise en place des services publics fédéraux et des services publics | inwerkingstelling van de federale overheidsdiensten en de |
fédéraux de programmation; cette formulation est dès lors maintenue et | programmatorische federale overheidsdiensten; deze formulering wordt |
offre aussi des garanties suffisantes selon les syndicats; | derhalve behouden en biedt ook volgens de vakbonden voldoende |
L'article 5 ne diffère pas de l'article 7 de l'arrêté royal précité du | waarborgen; Ook artikel 5 verschilt niet van het artikel 7 van het bovenvermeld |
19 juillet 2001 et renvoie aux modifications futures possibles au statut administratif et pécuniaire ou même au régime de pension des agents de l'Etat qui est leur applicable; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, de Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration et de Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : 1° Ministres : le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions; 2° Centre d'expertise : le Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé; 3° membres du personnel : les agents, les agents nommés à titre définitif et les stagiaires, et les membres du personnel engagés dans les liens d'un contrat de travail; |
koninklijk besluit van 19 juli 2001 en verwijst naar de mogelijke toekomstige wijzigingen in het administratief en geldelijk statuut of zelfs de pensioenregeling van de rijksambtenaren welk op hen van toepassing is; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, van Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen en van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder: 1° Ministers : de Minister tot wiens bevoegdheid de volksgezondheid behoort en de Minister tot wiens bevoegdheid Sociale Zaken behoort; 2° kenniscentrum : het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg; 3° personeelsleden : de ambtenaren, de vastbenoemden en stagiairs, en de bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden; |
4° Selor: Bureau de Sélection de l'Administration fédérale. | 4° Selor : Selectiebureau van de Federale Overheid. |
Art. 2.Les membres du personnel du Service public fédéral Santé |
Art. 2.De personeelsleden van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, du | Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu, de Federale |
Service public fédéral Sécurité sociale et de l'Institut national | Overheidsdienst Sociale Zekerheid en het Rijksinstituut voor de |
d'assurance maladie-invalidité ne sont transférés qu'à leur demande au | Ziekte- en Invaliditeitsverzekering worden slechts op hun verzoek |
Centre fédéral d'expertise des Soins de Santé. | overgedragen naar het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg. |
Le directeur général et le directeur général adjoint lanceront à cet | De algemeen directeur en de adjunct algemeen directeur zullen hiertoe |
effet un appel aux candidats, compte tenu du nombre d'emplois fixés | een oproep tot de kandidaten richten, rekening houdende met het aantal |
dans le plan du personnel. | betrekkingen zoals vastgelegd in het personeelsplan. |
La préférence est accordée aux membres du personnel jugés les plus | Er wordt de voorkeur verleend aan de meest geschikte personeelsleden |
aptes à exercer les tâches ou fonctions visées. Cette aptitude est | voor de bedoelde uit te oefenen taken of functies. Deze geschiktheid |
établie par le Centre d'expertise, assisté par le Selor, président de | wordt, door het Kenniscentrum, bijgestaan door Selor, voorzitter van |
la commission de sélection. | de selectiecommissie, bepaald. |
Art. 3.Le transfert des agents n'implique pas de nouvelles |
Art. 3.De overdracht van de ambtenaren houdt geen nieuwe benoemingen |
nominations. | in. |
Art. 4.§ 1er. Les membres du personnel transférés conservent leur |
Art. 4.§ 1. De overgedragen personeelsleden behouden hun |
qualité, leur grade, leur échelle de traitement et leur ancienneté | hoedanigheid, hun graad, hun weddenschaal en hun administratieve en |
administrative et pécuniaire. Ils conservent également les | geldelijke anciënniteit. Zij behouden ook de toelagen, de vergoedingen |
allocations, les indemnités ou les primes et les autres avantages | of de premies en de andere voordelen waarop zij in hun dienst van |
auxquels ils pouvaient prétendre dans leur service d'origine. | oorsprong aanspraak konden maken. |
§ 2. Les membres du personnel transférés conservent la dernière | § 2. De overgedragen personeelsleden behouden de laatste evaluatie die |
évaluation qui leur a été attribuée. Cette évaluation reste valable jusqu'au moment de l'attribution d'une nouvelle évaluation. § 3. Les agents transférés conservent les avantages liés à la réussite d'un concours ou d'une sélection comparative d'accession au niveau supérieur ou d'un examen ou d'une sélection d'avancement de grade ou d'une partie de ces examens ou sélections organisés dans leur service d'origine. Pour leur classement, les lauréats sont censés avoir passé le concours ou la sélection comparative dans le Centre d'expertise. | hen werd toegekend. Deze evaluatie blijft geldig tot op het ogenblik van de toekenning van een nieuwe evaluatie. § 3. De overgedragen ambtenaren behouden de voordelen verbonden aan het slagen voor een vergelijkend examen of een vergelijkende selectie voor overgang naar het hogere niveau of voor een examen of een selectie voor verhoging in graad of voor een gedeelte van deze examens of selecties georganiseerd in hun dienst van oorsprong. Voor hun rangschikking worden de geslaagden geacht het vergelijkend examen of de vergelijkende selectie te hebben afgelegd in het Kenniscentrum. |
§ 4. Le prodédures de recours sont poursuivies dans le Centre fédéral | § 4. De beroepsprocedures worden voortgezet in de Federaal |
d'Expertise des soins de santé. | Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg. |
Art. 5.Les membres du personnel transférés restent soumis au statut |
Art. 5.De overgedragen personeelsleden blijven onderworpen aan het |
administratif et pécuniaire et au régime des pensions qui étaient | administratief en geldelijk statuut en aan de pensioenregeling die van |
applicables dans leur service ou organisme d'origine jusqu'au moment | toepassing waren in hun dienst of instelling van oorsprong tot op het |
de l'entrée en vigueur des nouvelles dispositions. | ogenblik van de inwerkingtreding van de nieuwe bepalingen. |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, Notre |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Onze Minister |
Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | |
l'administration et Notre Ministre de la Protection de la | van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen en Onze |
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement sont chargés, | Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu zijn, |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 mai 2003. | Gegeven te Brussel, 16 mei 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
l'administration, | besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |