← Retour vers "Arrêté royal transposant la directive 2016/1106 de la Commission du 7 juillet 2016 modifiant la directive 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil relative au permis de conduire "
Arrêté royal transposant la directive 2016/1106 de la Commission du 7 juillet 2016 modifiant la directive 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil relative au permis de conduire | Koninklijk besluit tot omzetting van richtlijn 2016/1106 van de Commissie van 7 juli 2016 tot wijziging van Richtlijn 2006/126/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende het rijbewijs |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
16 JUIN 2020. - Arrêté royal transposant la directive 2016/1106 de la | 16 JUNI 2020. - Koninklijk besluit tot omzetting van richtlijn |
Commission du 7 juillet 2016 modifiant la directive 2006/126/CE du | 2016/1106 van de Commissie van 7 juli 2016 tot wijziging van Richtlijn |
Parlement européen et du Conseil relative au permis de conduire | 2006/126/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende het rijbewijs |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, article 23, § 1er, 3°, | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, artikel 23, § |
remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par la loi du 18 | 1, 3°, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wet |
juillet 1990 et l'article 26, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 ; | van 18 juli 1990 en artikel 26, vervangen bij de wet van 9 juli 1976; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire ; | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs; |
Vu l'association des gouvernements de région ; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis 67.286 du Conseil d'Etat, donné le 25 mai 2020, en | Gelet op het advies 67.286 van de Raad van State, gegeven op 25 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive 2016/1106/UE de |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van de richtlijn |
la Commission du 7 juillet 2016 modifiant la directive 2006/126/CE du | 2016/1106/EU van de Commissie van 7 juli 2016 tot wijziging van |
Parlement européen et du Conseil relative au permis de conduire. | Richtlijn 2006/126/EG van het Europees Parlement en de Raad |
betreffende het rijbewijs. | |
Art. 2.Dans le point II. de l'annexe 6 de l'arrêté royal du 23 mars |
Art. 2.In punt II. van bijlage 6 van het koninklijk besluit van 23 |
1998 relatif au permis de conduire, modifiée par les arrêtés royaux | maart 1998 betreffende het rijbewijs, gewijzigd bij de koninklijke |
des 5 septembre 2002, 10 septembre 2010, 2 mars 2011 et 28 avril 2011, | besluiten van 5 september 2002, 10 september 2010, 2 maart 2011 en 28 |
les modifications suivantes sont apportées : | april 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les points 6.1.2. et 6.1.3. sont remplacés par ce qui suit : | 1° de punten 6.1.2. en 6.1.3. worden vervangen als volgt: |
« 6.1.2. Le candidat qui souffre d'une affection présentant un risque | "6.1.2. De kandidaat die lijdt aan een aandoening met een duidelijk |
accru de perte de conscience soudaine ou d'un événement soudain | verhoogd risico op een plotselinge bewustzijnsstoornis of een |
invalidant est inapte à la conduite. | plotselinge invaliderende gebeurtenis, is niet rijgeschikt. |
6.1.3. Le candidat qui souffre de troubles sévères (NYHA classe 4) | 6.1.3. De kandidaat, die ernstige klachten vertoont (NYHA klasse 4) |
suite à une insuffisance cardiaque chronique, une déficience des | |
artères coronaires, une cardiomyopathie, une déficience congénitale ou | ten gevolge van chronisch hartfalen, kransvatlijden, cardiomyopathie, |
acquise des valvules (avec ou sans prothèse), une anomalie congénitale | een aangeboren of verworven klepafwijking al dan niet met een |
ou acquise au niveau du coeur ou des artères principales est inapte à | prothese, een aangeboren (of verworven) gebrek van het hart of de |
la conduite. » ; | grote vaten, is niet rijgeschikt."; |
2° le point 6.2. est remplacé par ce qui suit : | 2° het punt 6.2. wordt vervangen als volgt: |
« 6.2. Normes pour les candidats du groupe 2 | "6.2. Normen voor de kandidaten van groep 2 |
6.2.1. Le candidat qui souffre d'une affection présentant un risque | 6.2.1. De kandidaat die lijdt aan een aandoening met een duidelijk |
accru de perte de conscience soudaine ou d'un événement soudain | verhoogd risico op een plotselinge bewustzijnsstoornis of een |
invalidant est inapte à la conduite. | plotselinge invaliderende gebeurtenis, is niet rijgeschikt. |
6.2.2. Le candidat avec des troubles uniquement lors d'un effort | 6.2.2. De kandidaat met klachten bij enkel zware fysieke inspanningen |
physique lourd (NYHA classe 1 et 2) suite à une insuffisance cardiaque | ten gevolge van chronisch hartfalen (NYHA klasse 1 en 2), |
chronique, une cardiomyopathie, une déficience congénitale ou acquise | cardiomyopathie, aangeboren of verworven gebrek van het hart of de |
du coeur et des vaisseaux coronariens, une déficience congénitale ou | grote vaten, aangeboren of verworven klepafwijking (al dan niet met |
acquise des valvules (avec ou sans prothèse), une maladie ischémique | een klepprothese), een ischemische hartziekte ten gevolge van een |
du coeur due à une déficience des artères coronaires peut être déclaré | kransvatlijden, kan rijgeschikt worden verklaard. Een verslag van een |
apte à la conduite. Un rapport du cardiologue est requis. La durée de | cardioloog is vereist. De geldigheidsduur van de rijgeschiktheid |
validité de l'aptitude à la conduite ne peut excéder trois ans. | bedraagt maximaal drie jaar. |
6.2.3. Le candidat avec des troubles d'effort lors d'un effort | 6.2.3. De kandidaat met inspanningsklachten bij gewone fysieke |
physique normal ou au repos (NYHA classe 3 et 4) est inapte à la conduite. » ; | inspanning of rust (NYHA klasse 3 en 4) is niet rijgeschikt."; |
3° le point 6.3.1.5. est inséré, rédigé comme suit : | 3° het punt 6.3.1.5. wordt ingevoegd, luidende: |
« 6.3.1.5. Le candidat qui souffre de cardiopathie électrique | "6.3.1.5. De kandidaat die lijdt aan symptomatische elektrische |
symptomatique, comme le syndrome Brugada et le syndrome du QT long, | cardiopathie, zoals het Brugada-syndroom en het verlengd QT-syndroom, |
est inapte à la conduite. Dans le cas d'un défibrillateur automatique | is niet rijgeschikt. Ingeval van een ingeplante automatische |
implanté, les dispositions du point 6.3.1.4. s'appliquent. » ; | defibrillator, zijn de bepalingen onder punt 6.3.1.4. van toepassing."; |
4° dans le point 6.3.2.2. les mots « les trois mois qui suivent » sont | 4° in punt 6.3.2.2. worden de woorden "drie maanden die volgen" |
remplacés par les mots « le mois qui suit » ; | vervangen door de woorden "maand die volgt"; |
5° les point 6.3.2.5. à 6.3.2.9 sont insérés, rédigés comme suit : | 5° de punten 6.3.2.5. tot 6.3.2.9 worden ingevoegd, luidende: |
« 6.3.2.5. Le candidat qui souffre de cardiopathie électrique | "6.3.2.5. De kandidaat die lijdt aan symptomatische elektrische |
symptomatique, comme le syndrome Brugada et le syndrome du QT long, | cardiopathie, zoals het Brugada-syndroom en het verlengd QT-syndroom, |
est inapte à la conduite. | is niet rijgeschikt. |
6.3.2.6. Le candidat qui souffre de bradyaritmie suite à la maladie du | 6.3.2.6. De kandidaat die lijdt aan bradyaritmie ten gevolge van |
noeud sinusal, avec un risque de troubles de conscience soudains, est | sinus-knooppuntziekte, met risico op plotse bewustzijnsstoornissen, is |
inapte à la conduite. | niet rijgeschikt. |
6.3.2.7. Le candidat qui souffre de troubles de la conduction avec | 6.3.2.7. De kandidaat die lijdt aan verstoring van de geleiding met |
bloc atrioventriculaire du deuxième degré (type Mobitz II), bloc | tweedegraads Atrioventriculair blok (Mobitz II), derdegraads |
atrioventriculaire du troisième degré ou bloc de branche alternant est | Atrioventriculair blok of wisselende bundeltakblok is niet |
inapte à la conduite. | rijgeschikt. |
6.3.2.8. Le candidat qui souffre d'arythmies ventriculaires ou | 6.3.2.8. De kandidaat die lijdt aan tachyaritmie met niet-aanhoudende |
supraventriculaires avec tachycardie ventriculaire polymorphe non | polymorfe ventriculaire tachycardie, aanhoudende ventriculaire |
soutenue, tachycardie ventriculaire soutenue ou avec indication de | tachycardie of met een indicatie voor een defibrillator is niet |
défibrillateur est inapte à la conduite. | rijgeschikt. |
6.3.2.9. Les candidats visés aux 6.3.2.6. jusqu'au 6.3.2.8. peuvent | 6.3.2.9. De kandidaten bedoeld in de punten 6.3.2.6. tot 6.3.2.8. |
être déclarés apte à la conduite par un cardiologue. La durée de | kunnen, na adequate behandeling, rijgeschikt verklaard worden door een |
validité de l'aptitude à la conduite ne peut excéder trois ans. » . | cardioloog. De geldigheidsduur van de rijgeschiktheid bedraagt |
maximaal drie jaar.". | |
6° le point 6.4. est complété par la phrase : | 6° het punt 6.4. wordt aangevuld met de zin: |
« Le candidat atteint d'hypertension maligne non contrôlée ou | "De kandidaat met ongecontroleerde maligne hypertensie of |
d'hypertension sévère symptomatique, est inapte à la conduite. » ; | symptomatische ernstige hypertensie is niet rijgeschikt."; |
7° dans le titre du point 6.5. les mots « , système vasculaire » sont insérés entre les mots « Système coronarien » et « et myocarde » ; 8° les points 6.5.1.2. et 6.5.1.3. sont remplacés par ce qui suit : « 6.5.1.2. Le candidat atteint d'angine de poitrine qui survient au repos, à la moindre émotion ou en présence d'une autre facteur déclenchant important est inapte à la conduite. L'aptitude à la conduite peut être réévaluée après disparition des troubles liés à l'angine de poitrine, par exemple après un pontage coronarien ou ICP. Un rapport d'un cardiologue est requis. 6.5.1.3. Le candidat qui a subi un pontage coronarien ou une intervention coronarienne percutanée est inapte à la conduite. Sur la | 7° in de titel van punt 6.5. wordt het woord ", vaatstelsel " ingevoegd tussen de woorden "Coronair stelsel" en "en myocard"; 8° de punten 6.5.1.2. en 6.5.1.3. worden vervangen als volgt: "6.5.1.2. De kandidaat met angina pectoris die optreedt bij rust, bij de minste emotie of andere relevante uitlokkende factor, is niet rijgeschikt. De rijgeschiktheid kan opnieuw geëvalueerd worden na het verdwijnen van de klachten van angina pectoris, bvb. na coronaire bypasschirurgie of CPI. Een verslag van een cardioloog is vereist. 6.5.1.3. De kandidaat die een coronaire bypasschirurgie of een percutane coronaire interventie heeft ondergaan, is niet rijgeschikt. |
base d'un rapport d'un cardiologue, tenant compte des plaintes du | Op basis van een verslag van een cardioloog, rekening houdend met de |
candidat et de l'évolution de l'affection, le candidat peut être | klachten van de kandidaat en de evolutie van de aandoening, kan de |
déclaré apte à la conduite. » ; | kandidaat rijgeschikt worden verklaard."; |
9° les points 6.5.1.4. et 6.5.1.5. sont insérés, rédigés comme suit : | 9° de punten 6.5.1.4 en 6.5.1.5. worden ingevoegd, luidende: |
« 6.5.1.4. Le candidat qui a subi un ou plusieurs infarctus du | "6.5.1.4. De kandidaat die één of meerdere myocardinfarcten heeft |
myocarde est inapte à la conduite. Sur la base d'un rapport d'un | doorgemaakt is niet rijgeschikt. Op basis van een verslag van een |
cardiologue, tenant compte des plaintes du candidat et de l'évolution | cardioloog, rekening houdend met de klachten van de kandidaat en de |
de l'affection, le candidat peut être déclaré apte à la conduite. | evolutie van de aandoening, kan de kandidaat rijgeschikt worden |
6.5.1.5. Le candidat qui souffre d'un anévrisme de l'aorte, où le | verklaard. 6.5.1.5. De kandidaat die lijdt aan een aneurysma aortae, waarbij |
diamètre maximal de l'aorte présente un risque considérable de | maximumdiameter van de aorta een aanzienlijk risico inhoudt op |
fracture soudaine et d'événement invalidant soudain, est inapte à la | plotselinge breuk en plotselinge invaliderende gebeurtenis, is niet |
conduite. » ; | rijgeschikt."; |
10° dans le point 6.5.2.2. les mots « , de signes manifestes d'une | 10° in punt 6.5.2.2. worden de woorden", duidelijk bewezen tekens van |
affection coronarienne » sont omis ; | coronair lijden" weggelaten; |
11° le point 6.5.2.3. est remplacé par ce qui suit : | 11° het punt 6.5.2.3. wordt vervangen als volgt: |
« 6.5.2.3. Néanmoins, s'il s'agit d'un ou de plusieurs infarctus | "6.5.2.3. Indien het evenwel gaat om één of meer beperkte infarcten, |
limités avec maintien d'un bon fonctionnement cardiaque et en | met behoud van een goede hartfunctie en zonder ritmestoornissen, kan |
l'absence de troubles du rythme cardiaque, le titulaire d'un permis de | |
conduire du groupe 2 peut être déclaré apte à la conduite. La durée de | de houder van een rijbewijs van groep 2 rijgeschikt worden verklaard. |
validité de l'aptitude à la conduite ne peut excéder trois ans. Un | De geldigheidsduur van de rijgeschiktheid bedraagt maximaal drie jaar. |
rapport d'un cardiologue est requis. » ; | Een verslag van een cardioloog is vereist."; |
12° les points 6.5.2.4. à 6.5.2.6. sont insérés, rédigés comme suit : | 12° de punten 6.5.2.4. tot 6.5.2.6. worden ingevoegd, luidende: |
« 6.5.2.4. Le candidat atteint de sténose carotidienne critique est | "6.5.2.4. De kandidaat met kritische stenose van de carotis is niet |
inapte à la conduite. | rijgeschikt. |
6.5.2.5. Le candidat qui souffre d'un anévrisme de l'aorte, où le | 6.5.2.5. De kandidaat die lijdt aan een aneurysma aortae, waarbij |
diamètre maximal de l'aorte est supérieur à 5,5 cm, est inapte à la | maximumdiameter van de aorta groter is dan 5,5 cm, is niet |
conduite. | rijgeschikt. |
6.5.2.6. Le candidat qui a subi un pontage coronarien ou une | 6.5.2.6. De kandidaat die een coronaire bypasschirurgie of een |
intervention coronarienne percutanée est inapte à la conduite. Sur la | percutane coronaire interventie heeft ondergaan, is niet rijgeschikt. |
base d'un rapport d'un cardiologue, tenant compte des plaintes du | Op basis van een verslag van een cardioloog, rekening houdend met de |
candidat et de l'évolution de l'affection, le candidat peut être | klachten van de kandidaat en de evolutie van de aandoening, kan de |
déclaré apte à la conduite. » ; | kandidaat rijgeschikt worden verklaard."; |
13° le point 6.6. est inséré, rédigé comme suit : | 13° het punt 6.6. wordt ingevoegd, luidende: |
« 6.6. Insuffisance cardiaque | "6.6. Hartfalen |
6.6.1. Normes pour les candidats du groupe 1 | 6.6.1. Normen voor de kandidaten van groep 1 |
6.6.1.1. Le candidat avec un dispositif d'assistance cardiaque peut | 6.6.1.1. De kandidaat met een hulpmiddel ter ondersteuning van de |
être déclaré apte à la conduite par le cardiologue du centre médical | hartpompfunctie kan rijgeschikt bevonden worden door de cardioloog van |
responsable de la surveillance du bon fonctionnement du dispositif et | het geneeskundig centrum dat instaat voor de opvolging van de goede |
du traitement du candidat. | werking van het hulpmiddel en de behandeling van de kandidaat. |
6.6.1.2. Les conditions de délivrance de l'attestation de l'aptitude à | 6.6.1.2. De voorwaarden voor het afleveren van een |
la conduite et de la prolongation de sa durée de validité sont : | rijgeschiktheidsattest en voor het verlengen van de geldigheidsduur ervan zijn: |
a) d'être sous surveillance médicale régulière ; | a) onder regelmatig geneeskundig toezicht staan; |
b) d'être pleinement conscient de son affection ; | b) voldoende inzicht hebben in de aandoening; |
c) de faire preuve d'une thérapie strictement fidèle ; | c) blijk geven van een strikte therapietrouw; |
d) et de suivre scrupuleusement le plan de traitement prévu. | d) en het voorgeschreven behandelingsplan nauwgezet volgen. |
L'attestation d'aptitude à la conduite peut avoir une durée de | Het rijgeschiktheidsattest kan een maximale geldigheidsduur hebben van |
validité maximum de trois ans. | drie jaar. |
6.6.2. Normes pour les candidats du groupe 2 | 6.6.2. Normen voor de kandidaten van groep 2 |
6.6.2.1. Le candidat avec un dispositif d'assistance cardiaque est | 6.6.2.1. De kandidaat met een hulpmiddel ter ondersteuning van de |
inapte à la conduite. ». | hartpompfunctie is niet rijgeschikt.". |
Art. 3.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
Art. 3.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 16 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |