Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles d'intervention pour leur prise en charge et portant modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan en tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
16 JUIN 2020. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 16 JUNI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de | besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het |
l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz naturel et | bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door |
les règles d'intervention pour leur prise en charge et portant | de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels voor het ten laste |
modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de | nemen hiervan en tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart |
détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les | 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van |
entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise | de toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven |
en charge | en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen, artikel | |
autres par canalisations, l'article 15/11, § 1erquinquies, inséré par | 15/11, § 1quinquies, ingevoegd bij de wet van 26 maart 2014 en |
la loi du 26 mars 2014 et modifié par la loi du 2 mai 2019 ; | gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 21ter, § 3, inséré par la loi du 20 juillet | elektriciteitsmarkt, artikel 21ter, § 3, ingevoegd bij de wet van 20 |
2005 et modifié par la loi du 2 mai 2019 ; | juli 2005 en gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019; |
Vu la loi du 24 février 2019 modifiant la loi-programme du 27 avril | Gelet op de wet van 24 februari 2019 tot wijziging van de programmawet |
2007 en ce qui concerne l'octroi du tarif social pour le gaz et | van 27 april 2007 wat betreft de toekenning van het sociaal tarief |
voor gas en elektriciteit, en tot wijziging van het koninklijk besluit | |
l'électricité, et modifiant l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les | van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van |
règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux | de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de |
pour les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour | elektriciteitsbedrijven en de tussenkomstregels voor het ten laste |
leur prise en charge, l'article 5 ; | nemen hiervan, artikel 5; |
Vu l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination | Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van |
du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz | de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de |
naturel et les règles d'intervention pour leur prise en charge, | sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels |
modifié par la loi du 24 février 2019 ; | voor het ten laste nemen hiervan, gewijzigd bij de wet van 24 februari |
Vu l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination | 2019; Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van |
du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises | de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de |
d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge ; | sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en de |
tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan; | |
Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, | Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de |
donné le 30 avril 2020 ; | Elektriciteit en het Gas, gegeven op 30 april 2020; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que la réforme du calcul des tarifs | omstandigheid dat de hervorming van de berekening van de sociale |
sociaux en matière de gaz et d'électricité est entrée en vigueur et | maximumprijzen aardgas en elektriciteit in werking is getreden en dat |
qu'elle nécessite des modifications aux arrêtés royaux du 29 mars 2012 | deze wijzigingen van de voormelde koninklijke besluiten van 29 maart |
précités et que ces modifications doivent entrer en vigueur le 1er | 2012 vereisen en dat deze wijzigingen op 1 juli 2020 in werking moeten |
juillet 2020 ; | treden; |
Vu l'avis 67.532/3, donné le 10 juin 2020, en application de l'article | Gelet op het advies 67.532/3 van de Raad van State gegeven op 10 juni |
84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wet |
le 12 janvier 1973 ; | op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE I. - Modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 |
les règles de détermination du coût de l'application des tarifs | tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de |
sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles | toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de |
d'intervention pour leur prise en charge | tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 |
les règles de détermination du coût de l'application des tarifs | tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de |
sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles | toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de |
d'intervention pour leur prise en charge, les modifications suivantes | tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le 4° est remplacé par ce qui suit : | 1° 4° wordt vervangen als volgt: |
« 4° « clients résidentiels protégés » : les clients résidentiels | "4° "residentiële beschermde klanten": de beschermde residentiële |
protégés, visés à l'article 1er, 54° de la loi et à l'article 4/1 de | afnemers, bedoeld in artikel 1, 54°, van de wet en in artikel 4/1 van |
la loi-programme du 27 avril 2007 ; » ; | de programmawet van 27 april 2007;"; |
2° au 5°, les mots « l'article 8 » sont remplacés par les mots « | 2° in 5° worden de woorden "artikel 8" vervangen door de woorden |
l'article 10 ». | "artikel 10". |
Art. 2.Dans l'article 3, § 1er, deuxième alinéa, du même arrêté, les |
Art. 2.In artikel 3, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
mots « les articles 8 et 9 » sont remplacés par les mots « l'article 10 ». | woorden "de artikelen 8 en 9" vervangen door de woorden "artikel 10". |
Art. 3.L'article 3, § 2, du même arrêté est remplacé par ce qui suit |
Art. 3.Artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
: | volgt: |
« § 2. Au moins 14 jours avant le début de chaque période tarifaire, | " § 2. Tenminste 14 dagen voor het begin van elke tariefperiode wordt |
le prix de référence est transmis par écrit par la Commission aux | de referentieprijs door de Commissie schriftelijk aan de |
entreprises de gaz naturel. » | aardgasbedrijven overgemaakt." |
Art. 4.L'annexe 1ère du même arrêté est abrogée. |
Art. 4.Bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 |
les règles de détermination du coût de l'application des tarifs | tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de |
sociaux par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention | toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en |
pour leur prise en charge | de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan |
Art. 5.A l'article 1er de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les |
Art. 5.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot |
règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux | vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de |
par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour | toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en |
leur prise en charge, les modifications suivantes sont apportées : | de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan worden de |
volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° le 4° est remplacé par ce qui suit : | 1° 4° wordt vervangen als volgt: |
« 4° « clients résidentiels protégés » : les clients résidentiels | "4° "residentiële beschermde klanten": de beschermde residentiële |
protégés, visés l'article 2, 16° quater, de la loi et à l'article 4/1 | afnemers, bedoeld in artikel 2, 16° quater, van de wet en in artikel |
de la loi-programme du 27 avril 2007 ; » ; | 4/1 van de programmawet van 27 april 2007;"; |
2° au 5°, les mots « l'article 8 » sont remplacés par les mots « | 2° in 5° worden de woorden "artikel 8" vervangen door de woorden |
l'article 10 ». | "artikel 10". |
Art. 6.A l'article 2 du même arrêté, le deuxième alinéa et le |
Art. 6.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden het tweede en derde |
troisième alinéa, insérés par la loi du 24 février 2019, sont abrogés. | lid, ingevoegd bij de wet van 24 februari 2019, opgeheven. |
Art. 7.Dans l'article 3, § 1er, deuxième alinéa, du même arrêté, les |
Art. 7.In artikel 3, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
mots « les articles 8 et 9 » sont remplacés par les mots « l'article 10 ». | woorden "de artikelen 8 en 9" vervangen door de woorden "artikel 10". |
Art. 8.L'article 3, § 2, du même arrêté est remplacé par ce qui suit |
Art. 8.Artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
: | volgt: |
« § 2. Au moins 14 jours avant le début de chaque période tarifaire, | " § 2. Tenminste 14 dagen voor het begin van elke tariefperiode wordt |
le prix de référence est transmis par écrit par la Commission aux | de referentieprijs door de Commissie schriftelijk aan de |
entreprises d'électricité. » | elektriciteitsbedrijven overgemaakt." |
Art. 9.L'annexe 1re du même arrêté est abrogée. |
Art. 9.Bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2020. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2020. |
Art. 11.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 11.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 16 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |