Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mars 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de voedingsnijverheid" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 mars 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2019, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant et | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
coordonnant les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie | wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
alimentaire" (1) | Fonds voor de voedingsnijverheid" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 mars 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2019, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant et | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
coordonnant les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie | wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
alimentaire". | Fonds voor de voedingsnijverheid". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 2019. | Gegeven te Brussel, 16 juni 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 12 mars 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2019 |
Modification et coordination des statuts du "Fonds social et de | Wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
garantie de l'industrie alimentaire" (Convention enregistrée le 1er | Fonds voor de voedingsnijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 1 |
avril 2019 sous le numéro 151191/CO/118) | april 2019 onder het nummer 151191/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. Cette convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, à | op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met |
l'exception des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des | uitzondering van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" |
produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de | producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte |
conservation et les salons de consommation annexés à une pâtisserie. | houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij. |
§ 2. Par "ouvriers", sont visés ici : les ouvriers à la fois masculins | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders |
et féminins. | bedoeld. |
CHAPITRE II. - Statuts | HOOFDSTUK II. - Statuten |
Art. 2.Les statuts du fonds de sécurité d'existence, appelé "Fonds |
Art. 2.De statuten van het fonds voor bestaanszekerheid "Waarborg- en |
social et de garantie de l'industrie alimentaire", institué par la | Sociaal Fonds voor de voedingsnijverheid" genaamd, opgericht bij |
convention collective de travail du 30 octobre 1975, rendue | collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 1975, algemeen |
obligatoire par l'arrêté royal du 12 mars 1976 (Moniteur belge du 15 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 maart 1976 |
avril 1976), modifiée et coordonnée en dernier lieu par la convention | (Belgisch Staatsblad van 15 april 1976), laatst gewijzigd en |
collective de travail du 13 janvier 2015 (numéro d'enregistrement : | gecoördineerd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari |
125699), conclue dans la Commission paritaire de l'industrie | 2015 (registratienummer : 125699), gesloten in het Paritair Comité |
alimentaire, modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds social et | voor de voedingsnijverheid, tot wijziging en coördinatie van de |
de garantie de l'industrie alimentaire", rendue obligatoire par | statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
voedingsnijverheid", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
l'arrêté royal du 2 juillet 2015 (Moniteur belge du 22 juillet 2015), | besluit van 2 juli 2015 (Belgisch Staatsblad van 22 juli 2015), worden |
sont modifiés et coordonnés tels qu'ils figurent à l'annexe de la | gewijzigd en gecoördineerd zoals opgenomen in bijlage aan deze |
présente convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 3.La présente convention collective de travail avec les statuts |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst met de statuten van het |
du "Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire" en annexe | "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de voedingsnijverheid" in bijlage |
entre en vigueur le 1er janvier 2019. Elle remplace la convention | treedt in werking op 1 januari 2019. Zij vervangt de collectieve |
collective de travail du 13 janvier 2015 (numéro d'enregistrement : | arbeidsovereenkomst van 13 januari 2015 (registratienummer : 125699), |
125699), conclue dans la Commission paritaire de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
alimentaire, modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds social et | wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
de garantie de l'industrie alimentaire", rendue obligatoire par | Fonds voor de voedingsnijverheid", algemeen verbindend verklaard bij |
l'arrêté royal du 2 juillet 2015 (Moniteur belge du 22 juillet 2015). | koninklijk besluit van 2 juli 2015 (Belgisch Staatsblad van 22 juli |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | 2015). Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd en kan opgezegd worden |
une des parties moyennant préavis de six mois, notifié par lettre | door één der partijen mits een opzeggingstermijn van zes maanden, |
recommandée à la poste adressée au président de la Commission | betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter |
paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations qui y sont | van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de |
représentées. | organisaties die erin vertegenwoordigd zijn. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à la convention collective de travail du 12 mars 2019, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2019, |
au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds social et de garantie | wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
de l'industrie alimentaire" | Fonds voor de voedingsnijverheid" |
STATUTS | STATUTEN |
CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège social, but, durée | HOOFDSTUK I. - Benaming, maatschappelijke zetel, doel, bestaansduur |
Article 1er.Il est institué, à partir du 3 avril 1964, un fonds de |
Artikel 1.Er wordt met ingang van 3 april 1964 een fonds voor |
sécurité d'existence dénommé "Fonds social et de garantie de | bestaanszekerheid opgericht onder de benaming "Waarborg- en Sociaal |
l'industrie alimentaire", ci-après dénommé le "fonds". | Fonds voor de voedingsnijverheid", hierna het "fonds" genoemd. |
Art. 2.Le siège social du fonds est établi à 1070 Anderlecht, rue de |
Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 1070 |
Birmingham 225. | Anderlecht, Birminghamstraat 225. |
Art. 3.Le fonds a pour objet : |
Art. 3.Het fonds heeft tot doel : |
1. la perception des cotisations nécessaires à son fonctionnement; | 1. het innen van de bijdragen, nodig voor zijn werking; |
2. l'octroi et le paiement d'avantages sociaux complémentaires aux | 2. het toekennen en betalen van aanvullende sociale voordelen aan de |
travailleurs visés à l'article 5; | |
3. l'octroi et le paiement d'interventions aux employeurs visés à | |
l'article 5 pour les frais engagés; | in artikel 5 vermelde werknemers; |
4. le financement et l'organisation, éventuellement avec l'aide de (ou | 3. het toekennen en betalen van tussenkomsten aan de in artikel 5 |
vermelde werkgevers voor gemaakte onkosten; | |
par délégation à) une ou plusieurs organisations représentatives | 4. het financieren en organiseren, eventueel met behulp van (of |
présentes à la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, de la | delegatie aan) één of meer van de representatieve organisaties |
formation professionnelle des travailleurs et des jeunes; | vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
5. l'organisation et/ou le financement d'initiatives de promotion de | van de vakopleiding van de werknemers en de jongeren; |
5. het organiseren van en/of het financieren van initiatieven, | |
la sécurité et de la santé des travailleurs dans l'industrie | ingericht met behulp van en/of door de representatieve organisaties |
alimentaire, menées avec l'aide de et/ou par des organisations | vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
représentatives présentes à la Commission paritaire de l'industrie | ter bevordering van de veiligheid en gezondheid van de werknemers in |
alimentaire; | de voedingsindustrie; |
6. l'exécution de l'engagement de solidarité du régime de pension | 6. de uitvoering van de solidariteitstoezegging van het sectoraal |
complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie | sociaal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders in de |
alimentaire, conformément aux dispositions légales et réglementaires, | voedingsnijverheid conform de wettelijke en reglementaire bepalingen, |
ainsi que conformément aux conventions collectives de travail conclues | alsook conform de collectieve arbeidsovereenkomsten dienaangaande |
à cet effet au sein de la Commission paritaire de l'industrie | gesloten binnen het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. |
alimentaire. A cette fin, le fonds peut faire appel à des tiers, qu'il | Hiertoe kan het fonds al dan niet beroep doen op derden die zij |
mandate à cet effet; | daartoe machtigt; |
7. le financement de projets de développement dans le tiers monde; | 7. de financiering van ontwikkelingsprojecten in de derde wereld; |
8. le maintien et la promotion de la concertation sociale au sein du | 8. het in stand houden en bevorderen van sociaal overleg binnen de |
secteur, notamment par la mise à disposition gratuite d'allocations de | sector, onder meer door het ter beschikking stellen om niet van |
fonctionnement devant permettre aux organisations de participer de | werkingstoelagen, die de organisaties in staat moeten stellen op |
manière représentative à la concertation sociale et de soutenir les | representatieve wijze deel te nemen aan het sociaal overleg en de |
missions du fonds social. Ceci doit leur permettre entre autres de | opdrachten van het sociaal fonds te ondersteunen. Dit moet ze onder |
garantir leur présence effective au sein de tous les organes et | meer in staat stellen hun effectieve aanwezigheid te garanderen in |
instances liés directement et indirectement à la Commission paritaire | alle organen en instanties rechtstreeks en onrechtstreeks verbonden |
de l'industrie alimentaire. | aan het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. |
Art. 4.Le fonds a été institué pour une durée indéterminée. Il peut |
Art. 4.Het fonds is opgericht voor onbepaalde duur. Het kan worden |
être dissous si une des organisations qui sont représentées dans la | ontbonden indien één van de organisaties, die vertegenwoordigd zijn in |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire notifie sa | het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, opzegging betekent |
dénonciation moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre | mits een opzeggingstermijn van zes maanden bij een ter post |
recommandée à la poste adressée au président du fonds social. | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het sociaal fonds. |
Art. 5.Les présents statuts sont d'application : |
Art. 5.Deze statuten zijn van toepassing : |
1. aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission | 1. op de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité |
paritaire de l'industrie alimentaire, à l'exception des boulangeries, | voor de voedingsnijverheid ressorteren, met uitzondering van de |
des pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation | bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen |
immédiate à très court délai de conservation et des salons de | voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de |
consommation annexés à une pâtisserie; | verbruikszalen bij een banketbakkerij; |
2. aux ouvriers employés dans les entreprises visées au 1. du présent | 2. op de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen bedoeld onder 1. |
article. | van dit artikel. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. | Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE II. - Administration | HOOFDSTUK II. - Administratie |
Art. 6.Le fonds est géré par un conseil d'administration composé |
Art. 6.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer die paritair |
paritairement de délégués d'organisations d'employeurs et de travailleurs. Le conseil est composé de dix membres effectifs, à savoir cinq délégués des employeurs et cinq délégués des travailleurs qui représentent les organisations des travailleurs et au maximum de dix suppléants, à savoir au maximum cinq délégués des employeurs et au maximum cinq délégués des travailleurs qui représentent les trois organisations des travailleurs. Les membres du conseil d'administration sont désignés par la Commission paritaire de l'industrie alimentaire. Leur mandat dure trois ans. | samengesteld is uit afgevaardigden van de werkgevers- en werknemersorganisaties. De raad bestaat uit tien effectieve leden, te weten vijf afgevaardigden van de werkgevers en vijf afgevaardigden van de werknemers die de drie werknemersorganisaties vertegenwoordigen en hoogstens tien plaatsvervangers, te weten hoogstens vijf afgevaardigden van de werkgevers en hoogstens vijf afgevaardigden van de werknemers die de drie werknemersorganisaties vertegenwoordigen. De leden van de raad van beheer worden aangewezen door het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. Hun mandaat duurt drie jaar. |
Art. 7.Tous les trois ans, le conseil d'administration désigne en son |
Art. 7.Om de drie jaar duidt de raad van beheer in zijn midden een |
sein, un président et un vice-président. Ceux-ci sont rééligibles. | voorzitter en ondervoorzitter aan. Deze zijn herkiesbaar. |
Art. 8.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du |
Art. 8.De raad van beheer vergadert op bijeenroeping van de |
président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une | voorzitter. De voorzitter is gehouden de raad bijeen te roepen |
fois par an et chaque fois qu'au moins deux membres du conseil en font | minstens éénmaal per jaar en telkens wanneer ten minste twee leden van |
la demande. Les convocations doivent comporter l'ordre du jour. | de raad erom verzoeken. In de oproeping moet de dagorde vermeld staan. |
Le conseil d'administration désigne un secrétaire, à qui il confie la | De raad van beheer duidt een secretaris aan, aan wie hij het dagelijks |
gestion journalière sous sa direction. | beheer onder zijn leiding overdraagt. |
Les décisions sont prises à l'unanimité. Le vote est valable pour | De beslissingen worden éénparig genomen. De stemming is geldig indien |
autant qu'au moins six membres y ont pris part, dont trois membres des | eraan deelgenomen wordt door tenminste zes leden, waarvan drie leden |
organisations des employeurs et un délégué de chacune des trois | van de werkgeversorganisaties en een afgevaardigde voor ieder van de |
organisations des travailleurs représentées. Seuls les points figurant | drie vertegenwoordigde werknemersorganisaties. Er kan slechts worden |
à l'ordre du jour peuvent être votés. | gestemd over de punten die op de dagorde voorkomen. |
Art. 9.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds |
Art. 9.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds te beheren en |
et de prendre toutes les mesures qui s'avèrent nécessaires à son bon fonctionnement. | alle maatregelen te treffen die nodig blijken voor zijn goede werking. |
Il possède les pouvoirs les plus étendus pour la gestion et la | Zij bezit de meest uitgebreide machten voor het beheren en het |
direction du fonds. | besturen van het fonds. |
Le conseil d'administration est représenté dans toutes ses actions et | De raad van beheer treedt in al zijn handelingen op en handelt in |
este en justice par le président ou l'administrateur délégué à cet | recht bij monde van de voorzitter of van de beheerder daartoe |
effet. | afgevaardigd. |
Les administrateurs ne sont responsables que pour l'exécution de leur | De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun |
mandat et il ne leur incombe aucune obligation personnelle suite à | mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan |
leur gestion, à l'égard des engagements du fonds. | ingevolge hun beheer ten opzichte van de verbintenissen van het fonds. |
Art. 10.Le conseil d'administration peut déléguer la totalité ou une |
Art. 10.De raad van beheer kan zijn machten geheel of ten dele |
partie de ses pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres ou même à des | overdragen aan één of meerdere van zijn leden of zelfs aan derden. |
tiers. CHAPITRE III. - Financement | HOOFDSTUK III. - Financiering |
Art. 11.Le fonds dispose des cotisations versées par les employeurs |
Art. 11.Het fonds beschikt over de door artikel 5, 1. bedoelde |
visés à l'article 5, 1. | werkgevers gestorte bijdragen. |
Art. 12.§ 1er. Ces cotisations sont fixées exclusivement par |
Art. 12.§ 1. Deze bijdragen worden uitsluitend vastgelegd bij |
conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission | collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor |
paritaire de l'industrie alimentaire qui sont rendues obligatoires. | de voedingsnijverheid die algemeen verbindend worden verklaard. |
§ 2. Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office national | § 2. De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor |
de sécurité sociale. Les règles imposées à cet organisme pour la | Sociale Zekerheid. De bepalingen aan dit organisme opgelegd voor de |
perception et le recouvrement des cotisations ainsi que pour le calcul | inning en de invordering van de bijdragen zijn van toepassing, alsook |
des majorations et de l'intérêt sont applicables. | deze die zijn opgelegd voor de berekening van de bijslag of van de rente. |
CHAPITRE IV. - Budgets, comptes | HOOFDSTUK IV. - Begrotingen, rekeningen |
Art. 13.L'exercice prend cours le 1er janvier et s'achève le 31 |
Art. 13.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31 |
décembre. | december. |
Art. 14.Les comptes de l'année écoulée sont clôturés au 31 décembre. |
Art. 14.Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar |
La clôture et le bilan doivent être suffisamment détaillés au point de | afgesloten. De afsluiting en de balans moeten op rekenplichtig gebied |
vue comptable. | voldoende omschreven zijn. |
Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur désigné en vertu de | De raad van beheer, alsmede de bij toepassing van artikel 12 van de |
l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de | wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid |
sécurité d'existence par la Commission paritaire de l'industrie | door het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid aangewezen revisor |
alimentaire, présentent chacun annuellement un rapport écrit sur | of accountant, brengen jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit |
l'exécution de leur mission au cours de l'année écoulée. | over het vervullen van hun opdracht tijdens het verlopen jaar. |
Le bilan, ainsi que les rapports écrits susmentionnés, doivent être | De balans, samen met hoger genoemde schriftelijke verslagen, moeten |
soumis, au cours du mois de juin au plus tard à l'approbation du | uiterlijk tijdens de maand juni ter goedkeuring worden voorgelegd aan |
conseil d'administration, puis être présentés, lors d'une réunion | de raad van beheer en worden daarna ter goedkeuring voorgelegd op een |
suivante, à l'approbation de la Commission paritaire de l'industrie | volgende bijeenkomst van het Paritair Comité voor de |
alimentaire. | voedingsnijverheid. |
A la fin de l'exercice, le conseil d'administration statue sur | Op het einde van het boekjaar beslist de raad van beheer over de |
l'affectation de crédits éventuellement non utilisés. | bestemming van eventueel niet opgebruikte kredieten. |
Le solde des crédits peut : | Het saldo van deze kredieten kan : |
- être reporté sur l'année comptable suivante; | - worden overgedragen naar het volgend boekjaar; |
- être réparti entre les organisations représentatives | - worden herverdeeld over de representatieve organisaties in |
proportionnellement au nombre de travailleurs affiliés ou employés | evenredigheid tot het aantal aangesloten of in de sector |
dans le secteur; | tewerkgestelde werknemers; |
- être incorporé dans les réserves du fonds. | - opgenomen worden in de reserves van het fonds. |
CHAPITRE V. - Dissolution, liquidation | HOOFDSTUK V. - Ontbinding, vereffening |
Art. 15.Le fonds peut uniquement être dissous dans les circonstances |
Art. 15.Het fonds kan enkel ontbonden worden in de omstandigheden |
prévues à l'article 4 ou en vertu d'une décision unanime de la | bepaald bij artikel 4 of krachtens een éénparige beslissing van het |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire. | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. |
La Commission paritaire de l'industrie alimentaire désigne les | Het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid wijst de vereffenaars |
liquidateurs, définit leurs pouvoirs et appointements et précise la | aan, bepaalt hun machten en bezoldigingen en duidt de bestemming van |
destination des avoirs. | het vermogen aan. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |