Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/06/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 février 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la durée de travail pour les membres du personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 février 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la durée de travail pour les membres du personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de arbeidsduur voor de personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 28 février 2019, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2019,
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, elektriciteitsbedrijf, betreffende de arbeidsduur voor de
relative à la durée de travail pour les membres du personnel auxquels personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29
s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003 september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van
relative aux conditions de travail et de salaire (1) toepassing is (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en
l'électricité; elektriciteitsbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 février 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2019,
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
relative à la durée de travail pour les membres du personnel auxquels elektriciteitsbedrijf, betreffende de arbeidsduur voor de
s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003 personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29
relative aux conditions de travail et de salaire. september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

toepassing is.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 juin 2019. Gegeven te Brussel, 16 juni 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf
Convention collective de travail du 28 février 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2019
Durée de travail pour les membres du personnel auxquels s'applique la Arbeidsduur voor de personeelsleden op wie de collectieve
convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en
conditions de travail et de salaire (Convention enregistrée le 22 mars loonvoorwaarden van toepassing is (Overeenkomst geregistreerd op 22
2019 sous le numéro 151112/CO/326) maart 2019 onder het nummer 151112/CO/326)
Préambule Inleiding
La présente convention collective de travail a pour but de prévoir la De huidige collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel de
possibilité de déroger au niveau de l'entreprise à la durée de travail mogelijkheid te voorzien om op ondernemingsniveau af te wijken van de
hebdomadaire réelle telle que fixée au niveau sectoriel. werkelijke wekelijkse arbeidsduur zoals die op sectoraal niveau is vastgelegd.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

d'application aux travailleurs barémisés à qui s'applique la de gebaremiseerde werknemers op wie de collectieve arbeidsovereenkomst
convention collective de travail du 29 septembre 2003, conclue au sein van 29 september 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het gas-
de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, en elektriciteitsbedrijf, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden
relative aux conditions de travail et de salaire, rendue obligatoire van toepassing is, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk
par l'arrêté royal du 1er septembre 2004 et publiée au Moniteur belge besluit van 1 september 2004 en bekendgemaakt in het Belgisch
du 20 octobre 2004 et aux entreprises qui les emploient. Staatsblad van 20 oktober 2004, en op de ondernemingen die hen
tewerkstellen.
CHAPITRE II. - Notions et définitions HOOFDSTUK II. - Begrippen en definities

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, on entend par : wordt verstaan onder :
§ 1er. "Travailleur barémisé", le travailleur : § 1. "Gebaremiseerde werknemer", de werknemer :
a) engagé à partir du 1er janvier 2002 auprès : a) aangeworven vanaf 1 januari 2002 bij :
- des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la - ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1,
compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
l'électricité avant le 1er janvier 2004; gas- en elektriciteitsbedrijf vóór 1 januari 2004;
- des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la - ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1,
compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
l'électricité, qui émanent des entreprises citées ci-avant; gas- en elektriciteitsbedrijf, die voortkomen uit de hiervoor genoemde
ondernemingen;
- des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la - ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1,
compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
l'électricité, qui sur la base de la convention collective de travail gas- en elektriciteitsbedrijf die personeel overnemen op basis van de
n° 32bis du 7 juin 1985, conclue au sein du Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis van 7 juni 1985, gesloten in
travail, concernant le maintien des droits des travailleurs en cas de de Nationale Arbeidsraad, betreffende de waarborg van rechten van de
changement d'employeur du fait d'un transfert conventionnel werknemers in geval van verandering van werkgever wegens een
d'entreprise et réglant les droits des travailleurs repris en cas de conventionele transfer van de onderneming en die de rechten regelt van
reprise de l'actif après faillite ou concordat judiciaire par abandon de werknemers die overgenomen worden in geval van overname van het
d'actif, ont repris du personnel; actief na faillissement of gerechtelijk concordaat door afstand van het actief;
b) engagé auprès : b) aangeworven bij :
- des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la - ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1,
compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
l'électricité à partir du 1er janvier 2004; gas- en elektriciteitsbedrijf vanaf 1 januari 2004;
- des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la - ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1,
compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
l'électricité, qui émanent des entreprises citées ci-avant; gas- en elektriciteitsbedrijf, die voortkomen uit de hiervoor genoemde
ondernemingen;
- des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la - ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1,
compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
l'électricité, qui sur la base de la convention collective de travail gas- en elektriciteitsbedrijf die op basis van de voormelde
n° 32bis précitée, ont repris du personnel; collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis personeel hebben
c) engagé à partir du 1er janvier 2004 auprès : overgenomen; c) aangeworven vanaf 1 januari 2004 bij :
- de l'entreprise EDF Luminus; - de onderneming EDF Luminus;
- d'une entreprise, ressortissant à la compétence de la Commission - een onderneming ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, émanant de Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf en die voortkomt uit de
l'entreprise EDF Luminus; onderneming EDF Luminus;
- d'une entreprise, ressortissant à la compétence de la Commission - een onderneming ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui sur la base Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf die op basis van de
de la convention collective de travail n° 32bis précitée a repris du voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis personeel van EDF
personnel d'EDF Luminus. Luminus heeft overgenomen.
§ 2."Entreprise" : l'entité juridique. § 2. "Onderneming" : de juridische entiteit.
§ 3. "La société de réseau de distribution" : la société qui tombe § 3. "Distributienetbedrijf" : de onderneming die onder de bevoegdheid
sous la compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et
de l'électricité et qui actuellement s'occupe en Flandre valt van het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf en
principalement de la distribution du gaz et de l'électricité, des die in Vlaanderen momenteel hoofdzakelijk zorgt voor de distributie
activités de metering et de gestion des données, ainsi que de tous les van gas en elektriciteit, de activiteiten van metering en databeheer,
services de soutien s'y rapportant. alsook voor alle ondersteunende diensten in functie hiervan.
§ 4. "Jours de réduction du temps de travail statutaires/jours de RTT § 4. "Statutaire arbeidsduurverminderingsdagen/statutaire ADV-dagen" :
statutaires" : les jours de congés supplémentaires pouvant être de bijkomende vakantiedagen die in mindering te brengen zijn op elke
déduits de toute réduction du temps de travail. werktijdverkorting.
CHAPITRE III. - Dérogation durée de travail HOOFDSTUK III. - Afwijking van de arbeidsduur

Art. 3.Il peut être dérogé à l'article 5, § 1er (avec exception du

Art. 3.Van artikel 5, § 1 (met uitzondering van punt 2) en § 2 van de

point 2) et § 2 de la convention collective de travail du 29 septembre collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de
2003 relative aux conditions de travail et de salaire (convention arbeids- en loonvoorwaarden (overeenkomst geregistreerd onder het
enregistrée sous le numéro 72104/CO/326), modifiée par la convention nummer 72104/CO/326), gewijzigd door de collectieve
collective de travail du 1er février 2016 relative à la durée de arbeidsovereenkomst van 1 februari 2016 betreffende de arbeidsduur
travail pour les membres du personnel auxquels s'applique la voor de personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van
convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux 29 september 2003 betreffende de arbeids- en loonsvoorwaarden van
conditions de travail et de salaire (convention enregistrée sous le numéro 132623/CO/326), au niveau de l'entreprise au moyen d'une convention collective de travail d'entreprise qui est signée par toutes les organisations syndicales qui sont représentées en Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité (ci-après "la CCT d'entreprise"). La CCT d'entreprise doit être signée au plus tard le 1er avril 2019 et doit stipuler que cette CCT d'entreprise ne peut être modifiée que par une nouvelle CCT d'entreprise signée par toutes les organisations syndicales représentées au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité. Cette dérogation peut uniquement être utilisée par une société de réseau de distribution qui en plus de son propre personnel reprend ou engage également du personnel, dans le cadre de l'intégration d'un gestionnaire de réseau de distribution, d'une entité pour laquelle, avant la reprise ou l'engagement, une durée de travail hebdomadaire réelle de 40 heures et une durée de travail journalière réelle de 8 heures sont d'application. Cette dérogation peut uniquement mener à une augmentation réelle de la toepassing is (overeenkomst geregistreerd onder het nummer 132623/CO/326), kan op ondernemingsniveau worden afgeweken door middel van een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst die ondertekend wordt door alle syndicale organisaties die vertegenwoordigd zijn in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf (hierna "de ondernemings-CAO"). De ondernemings-CAO moet ondertekend worden uiterlijk op 1 april 2019 en moet bepalen dat deze ondernemings-CAO slechts kan gewijzigd worden door een nieuwe ondernemings-CAO die ondertekend wordt door alle syndicale organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf. Van deze afwijking kan enkel gebruik gemaakt worden door een distributienetbedrijf dat, bovenop het eigen personeel, ook personeel overneemt of in dienst neemt, in het kader van de integratie van het distributienetbeheer, van een entiteit waarop vóór de overname of indienstneming een werkelijke wekelijkse arbeidsduur van 40 uren en een werkelijke dagelijkse arbeidsduur van 8 uren van toepassing is. Deze afwijking kan enkel leiden tot een verhoging van de werkelijke
durée de travail hebdomadaire jusqu'à un maximum de 40 heures, wekelijkse arbeidsduur tot 40 uur mits toekenning van compenserende
moyennant l'octroi des heures compensatoires mentionnées dans la CCT
d'entreprise et moyennant modification du règlement de travail. Tous uren vermeld in de ondernemings-CAO en mits wijziging van het
deux devront également inclure toute la règlementation relative à la arbeidsreglement. Beiden zullen eveneens alle afgeleide verminderde
réduction du temps de travail qui en découle pour les travailleurs à arbeidsregelingen moeten bevatten voor deeltijdse werknemers. Hun
temps partiel. Leurs droits aux horaires de travail à temps partiel rechten op deeltijdse uurroosters moeten immers gevrijwaard worden
doivent en effet être garantis sans dérogations obligatoires à leur zonder verplichte afwijkingen op hun huidig regime.
régime actuel.

Art. 4.En application de l'article 3 de la présente convention

Art. 4.In toepassing van artikel 3 van deze collectieve

collective de travail, il peut être dérogé dans la CCT d'entreprise : arbeidsovereenkomst kan in de ondernemings-CAO worden afgeweken van :
- à l'article 6, § 3, 2., a., 1er, 4ème, 5ème et 6ème point; - artikel 6, § 3, 2., a., 1ste, 4de, 5de en 6de punt;
- à l'article 6, § 3, 2., b.; - artikel 6, § 3, 2., b.;
- à l'article 6, § 3, 4., d.; - artikel 6, § 3, 4., d.;
- à l'article 8, § 1er, quatrième paragraphe; - artikel 8, § 1, vierde lid;
- à l'article 8, § 3, 1. à 3., - artikel 8, § 3, 1. tot en met 3.,
de la convention collective de travail du 29 septembre 2003 concernant van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003
les conditions de travail et de salaire. betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden.

Art. 5.La CCT d'entreprise peut déterminer que les 13 jours

Art. 5.De ondernemings-CAO kan bepalen dat de 13 statutaire ADV-dagen

statutaires de RTT qui n'ont pas été pris avant le 31 décembre de die niet zijn opgenomen vóór 31 december van ieder kalenderjaar,
chaque année civile peuvent annuellement être reportés et ceci jusque jaarlijks kunnen worden overgedragen en dit tot het einde van de
la fin de la carrière. loopbaan.

Art. 6.Si la CCT d'entreprise qui met en oeuvre l'article 3 de la

Art. 6.Wanneer de ondernemings-CAO die uitvoering geeft aan artikel 3

présente convention collective de travail est résiliée ou expire d'une van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst zou worden opgezegd of
autre manière, le règlement de la durée de travail qui est/était op een andere manier zou vervallen, zal de arbeidsduurregeling die van
d'application dans la société de distribution concernée (avant la toepassing is/was in het betreffende distributienetbedrijf (vóór
signature de la CCT d'entreprise) sera de nouveau d'application. ondertekening van de ondernemings-CAO opnieuw) van toepassing zijn.
CHAPITRE IV. - Durée de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée indéterminée. onbepaalde duur.
La présente convention collective de travail peut être dénoncée, en Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan geheel of gedeeltelijk worden
tout ou partie, par l'une des parties, moyennant le respect d'un délai opgezegd, door elk van de partijen, middels een opzeggingstermijn van
de préavis de 6 mois, par lettre recommandée adressée au président de 6 maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het
la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité. Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni
Le Ministre de l'Emploi, 2019. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^