Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 février 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds intersectoriel des services de santé" et à la fixation de ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" en de vaststelling van de statuten ervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 février 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2019, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé | -diensten, betreffende de oprichting van een fonds voor |
"Fonds intersectoriel des services de santé" et à la fixation de ses | bestaanszekerheid genaamd "Intersectoraal Fonds voor de |
statuts (1) | gezondheidsdiensten" en de vaststelling van de statuten ervan (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 février 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2019, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé | -diensten, betreffende de oprichting van een fonds voor |
bestaanszekerheid genaamd "Intersectoraal Fonds voor de | |
"Fonds intersectoriel des services de santé" et à la fixation de ses | gezondheidsdiensten" en de vaststelling van de statuten ervan. |
statuts. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 2019. | Gegeven te Brussel, 16 juni 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 11 février 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2019 |
Institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds | Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd |
intersectoriel des services de santé" et fixation de ses statuts | "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" en vaststelling van |
(Convention enregistrée le 22 mars 2019 sous le numéro 151116/CO/330) | de statuten ervan (Overeenkomst geregistreerd op 22 maart 2019 onder |
het nummer 151116/CO/330) | |
A. Institution | A. Oprichting |
Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en |
Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing |
application de l'article 1er, premier alinéa, 1° de la loi du 7 | van artikel 1, eerste lid, 1° van de wet van 7 januari 1958 |
janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence (Moniteur | betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van |
belge du 7 février 1958), la Commission paritaire des établissements | 7 februari 1958) richt het Paritair Comité voor de |
et des services de santé institue un fonds de sécurité d'existence | gezondheidsinrichtingen en -diensten een fonds voor bestaanszekerheid |
dont les statuts sont fixés ci-après. | op, waarvan de statuten hierna zijn vastgesteld. |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux établissements ressortissant à la Commission | werkgevers en de werknemers van de instellingen die onder het Paritair |
paritaire des établissements et des services de santé, à l'exclusion | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten ressorteren, met |
de ceux de la prothèse dentaire. | uitsluiting van deze voor de tandprothese. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | bediendepersoneel. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1 |
effets le 1er janvier 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2019 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd vóór 30 juni van |
chaque année avec effet au 1er janvier de l'année suivante. | ieder jaar, met uitwerking op 1 januari van het daaropvolgend jaar. |
La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, | De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende |
adressée au président de la Commission paritaire des établissements et | brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
des services de santé. | gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Le président transmet une copie de la dénonciation à chacune des | De voorzitter bezorgt een kopie van de opzegging aan elk der |
parties signataires ainsi qu'au Ministre de l'Emploi et à l'Office | ondertekenende partijen, alsook aan de Minister van Werk en aan de |
national de sécurité sociale. | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
Cette convention collective de travail remplace la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 12 octobre 2009 concernant la création d'un | arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2009 betreffende de oprichting van |
fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds intersectoriel des | een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Intersectoraal Fonds voor de |
services de santé" et la fixation de ses statuts (numéro | gezondheidsdiensten" en de vaststelling van de statuten ervan |
d'enregistrement 100222/CO/330 - arrêté royal du 16 décembre 2010 - | (registratienummer 100222/CO/330 - koninklijk besluit van 16 december |
Moniteur belge du 20 janvier 2011) et la convention collective de | 2010 - Belgisch Staatsblad van 20 januari 2011) en de collectieve |
travail du 11 mai 2015 concernant le transfert du siège du "Fonds | arbeidsovereenkomst van 11 mei 2015 tot overplaatsing van de zetel van |
intersectoriel pour les services de santé" (numéro d'enregistrement | het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" |
127305/CO/330 - arrêté royal du 26 octobre 2015 - Moniteur belge du 24 | (registratienummer 127305/CO/330 - koninklijk besluit van 26 oktober |
novembre 2015). | 2015 - Belgisch Staatsblad van 24 november 2015). |
B. Statuts | B. Statuten |
CHAPITRE Ier. - Dénomination | HOOFDSTUK I. - Benaming |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2019, il est institué un fonds de |
Art. 4.Met ingang van 1 januari 2019 wordt een fonds voor |
sécurité d'existence, dénommé "Fonds intersectoriel des services de | bestaanszekerheid opgericht genaamd "Intersectoraal Fonds voor de |
santé". | gezondheidsdiensten". |
Le siège social et le siège administratif du fonds sont établis à | De maatschappelijke en de administratieve zetel van het fonds is |
AFOSOC, Square Sainctelette 13-15, 1000 Bruxelles. | gevestigd te VESOFO, Sainctelettesquare 13-15 te 1000 Brussel. |
Ces sièges peuvent être transférés ailleurs par décision unanime du | Deze zetels kunnen bij unanieme beslissing van de raad van beheer van |
conseil d'administration du fonds, prévu à l'article 11. Le conseil | het fonds, voorzien bij artikel 11, elders overgeplaatst worden. De |
d'administration doit communiquer sa décision au président de la | raad van beheer betekent zijn beslissing aan de voorzitter van het |
commission paritaire et au Ministre de l'Emploi. | paritair comité en aan de Minister van Werk. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Doel |
Art. 5.Le fonds, régi par la présente convention collective de |
Art. 5.Het fonds, opgericht door deze collectieve |
travail, a pour objet la gestion du produit mutualisé de la réduction | arbeidsovereenkomst, heeft als doel het beheer van de gemutualiseerde |
des cotisations mises à disposition par le fonds de sécurité | som van de bijdragevermindering ter beschikking gesteld door het fonds |
d'existence "Maribel social" de la Commission paritaire des | voor bestaanszekerheid "Sociale Maribel" van het Paritair Comité voor |
établissements et des services de santé. | de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Le fonds est chargé de : | Het fonds is belast met : |
- recevoir le produit de la réduction de cotisations mentionnée à | - het ontvangen van de som van de bijdrageverminderingen vermeld in |
l'alinéa 1er; | alinea 1; |
- attribuer le produit de la réduction de cotisations aux employeurs | - het toekennen van de som van de bijdrageverminderingen aan de |
qui ont engagé un travailleur ou qui ont engagé un travailleur en | werkgevers die een werknemer hebben aangeworven of die een werknemer |
remplacement d'un travailleur qui suit une formation qualifiante via | aangeworven hebben ter vervanging van een werknemer die een |
l'intervention du fonds. | kwalificerende opleiding volgt via tussenkomst van het fonds. |
Art. 6.Dans le cadre de la mission décrite à l'article 5, le fonds |
Art. 6.In het kader van het doel omschreven in artikel 5 kan het |
peut solliciter l'autorisation d'utiliser une partie du produit de la | fonds de toelating vragen om een gedeelte van de som van de |
réduction de cotisations mentionnée à l'article 5, alinéa 1er de la | bijdrageverminderingen bedoeld in artikel 5, alinea 1 van deze |
présente convention pour couvrir les frais de personnel et les frais | overeenkomst te gebruiken ter dekking van de personeels- en |
d'administration. | administratiekosten. |
Art. 7.Dans le cadre de la mission décrite à l'article 5, le fonds |
Art. 7.In het kader van het doel omschreven in artikel 5 vervult het |
remplit toutes les missions confiées aux fonds sectoriels par et/ou en | fonds alle opdrachten toevertrouwd aan de sectorale fondsen door en/of |
vertu de l'arrêté royal du 18 juillet 2002. | krachtens het koninklijk besluit van 18 juli 2002. |
CHAPITRE III. - Financement | HOOFDSTUK III. - Financiering |
Art. 8.Les moyens financiers du fonds se composent de : |
Art. 8.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit : |
- le produit de la réduction de cotisations mentionnée à l'article 5, | - de som van de bijdrageverminderingen vermeld in artikel 5, alinea 1 |
alinéa 1er de la présente convention, en ce compris les intérêts; | van deze overeenkomst, met inbegrip van de renten; |
- les autres moyens financiers qui lui seraient attribués par ou en | - de andere geldmiddelen die zouden toegekend worden door of krachtens |
vertu d'une convention collective de travail sectorielle pour couvrir | een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst om de in artikel 9 |
les frais d'administration visés à l'article 9. | bedoelde administratiekosten te dekken. |
Art. 9.Les frais d'administration du fonds sont fixés annuellement |
Art. 9.De administratiekosten worden elk jaar vastgesteld door de |
par le conseil d'administration prévu à l'article 11. | raad van beheer voorzien bij artikel 11. |
Ces frais sont uniquement couverts par : | Deze kosten worden uitsluitend gedekt door : |
- les interventions visées à l'article 6; | - de tussenkomsten bedoeld in artikel 6; |
- les moyens éventuellement mis à sa disposition par ou en vertu d'une | - de eventuele middelen die ter beschikking worden gesteld door of |
convention collective de travail sectorielle. | krachtens een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE IV. - Bénéficiaires, octroi et liquidation des réductions de | HOOFDSTUK IV. - Rechthebbenden, toekenning en betaling van de |
cotisations | bijdrageverminderingen |
Art. 10.Les employeurs bénéficient des interventions du fonds selon |
Art. 10.De werkgevers ontvangen de tussenkomsten van het fonds |
les modalités déterminées par et/ou en vertu de l'arrêté royal du 18 | volgens de modaliteiten voorzien en/of krachtens het koninklijk |
juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le | besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de |
secteur non-marchand, ainsi que par et/ou en vertu des conventions | bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector alsook door |
collectives de travail suivantes : | en/of krachtens de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten : |
- la convention collective de travail du 8 octobre 2007, conclue au | - de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, gesloten in |
sein de la Commission paritaire des établissements et des services de | het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
santé, concernant les mesures visant à promouvoir l'emploi dans les | houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de |
hôpitaux privés; | tewerkstelling in de privé-ziekenhuizen; |
- la convention collective de travail du 8 octobre 2007, conclue au | - de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, gesloten in |
sein de la Commission paritaire des établissements et des services de | het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
santé, concernant les mesures visant à promouvoir l'emploi dans le | houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de |
secteur des maisons de repos pour personnes âgées et des maisons de | tewerkstelling in de sector van de rustoorden voor bejaarden en de |
repos et de soins; | rust- en verzorgingstehuizen; |
- la convention collective de travail du 8 octobre 2007, conclue au | - de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, gesloten in |
sein de la Commission paritaire des établissements et des services de | het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
santé, concernant les mesures visant à promouvoir l'emploi dans le | houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de |
secteur des soins infirmiers à domicile; | tewerkstelling in de sector van de thuisverpleging; |
- la convention collective de travail du 8 octobre 2007, conclue au | - de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, gesloten in |
sein de la Commission paritaire des établissements et des services de | het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
santé, concernant les mesures visant à promouvoir l'emploi dans le | houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de |
secteur des centres de revalidation autonomes; | tewerkstelling in de sector van de autonome revalidatiecentra; |
- la convention collective de travail du 8 octobre 2007, conclue au | - de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, gesloten in |
sein de la Commission paritaire des établissements et des services de | het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
santé, concernant les mesures visant à promouvoir l'emploi dans le | houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de |
secteur des initiatives d'habitations protégées, des maisons médicales | tewerkstelling in de sector van initiatieven voor beschut wonen, de |
et des services de sang de la Croix Rouge de Belgique; | wijkgezondheidscentra en de diensten voor het bloed van het Rode Kruis van België; |
- la convention collective de travail du 8 octobre 2007, conclue au | - de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2017, gesloten in |
sein de la Commission paritaire des établissements et des services de | het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
santé, concernant les mesures visant à promouvoir l'emploi dans le | houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de |
secteur des établissements et services de santé bicommunautaires et | tewerkstelling in de sector van de bicommunautaire |
autres services du bien-être bicommunautaires situés en Région de | gezondheidsinrichtingen en -diensten en andere bicommunautaire |
Bruxelles-Capitale; | welzijnsdiensten gelegen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
- la convention collective de travail du 8 octobre 2007, conclue au | - de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, gesloten in |
sein de la Commission paritaire des établissements et des services de | het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
santé, concernant les mesures visant à promouvoir l'emploi dans le | houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de |
secteur des établissements et services de santé. | tewerkstelling in de sector van de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
CHAPITRE V. - Gestion | HOOFDSTUK V. - Beheer |
Art. 11.Le fonds est géré par un conseil d'administration paritaire |
Art. 11.Het fonds wordt bestuurd door een paritaire raad van beheer |
composé de 16 membres effectifs. | samengesteld uit 16 effectieve leden. |
Ces membres sont désignés par la Commission paritaire des | Deze leden worden aangeduid door het Paritair Comité voor de |
établissements et des services de santé, pour la moitié sur présentation des organisations représentatives des employeurs et pour l'autre moitié sur présentation des organisations représentatives des travailleurs. Art. 12.Les membres du conseil d'administration sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la commission paritaire. Le mandat de membre du conseil d'administration prend fin en cas de démission ou de décès ou lorsque la durée du mandat est expirée ou lorsque l'organisation qui a présenté le membre demande son remplacement ou lorsque l'intéressé cesse d'appartenir à l'organisation qui l'a présenté. Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. |
gezondheidsinrichtingen en -diensten, voor de helft op voordracht van de representatieve werkgeversorganisaties en voor de andere helft op voordracht van de representatieve werknemersorganisaties. Art. 12.De leden van de raad van beheer worden aangesteld voor dezelfde periode als deze van hun mandaat als lid van het paritair comité. Het mandaat van het lid van de raad van beheer vervalt door ontslagneming of door overlijden of wanneer de duur van het mandaat is verstreken of wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen om zijn vervanging verzoekt of wanneer de betrokkene geen deel meer uitmaakt van de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. |
Les mandats de membres du conseil d'administration sont renouvelables. | De mandaten van de leden van de raad van beheer zijn hernieuwbaar. |
Art. 13.Les membres du conseil d'administration ne contractent aucune |
Art. 13.De leden van de raad van beheer gaan geen enkele persoonlijke |
obligation personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le | verplichting aan in verband met de verbintenissen aangegaan door het |
fonds. | fonds. |
Leur responsabilité se limite à l'exécution de leur mandat. | Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun |
Art. 14.Le conseil d'administration choisit chaque année un président |
mandaat. Art. 14.De raad van beheer kiest elk jaar een voorzitter en een |
et un vice-président parmi ses membres, issus alternativement de la | ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de |
délégation des travailleurs et de la délégation des employeurs. | werknemersafvaardiging en uit de werkgeversafvaardiging. |
Il désigne également la personne chargée du secrétariat. | Hij duidt eveneens de persoon aan die met het secretariaat wordt |
Art. 15.Le conseil d'administration dispose des pouvoirs les plus |
belast. Art. 15.De raad van beheer beschikt over de meest uitgebreide |
étendus pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites | bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen |
fixées par et/ou en vertu de la loi du 7 janvier 1958, des présents | de limieten gesteld door en/of krachtens de wet van 7 januari 1958, |
statuts et de l'arrêté royal du 18 juillet 2002. | deze statuten en het koninklijk besluit van 18 juli 2002. |
Sauf décision contraire du conseil d'administration celui-ci | Tenzij andersluidende beslissing van de raad van beheer treedt deze |
intervient en tous ses actes et agit en droit par l'intermédiaire du | laatste in al zijn handelingen op en handelt hij in rechte via de |
président et du vice-président agissant conjointement, chacun étant | voorzitter en de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend |
remplacé le cas échéant par un membre du conseil désigné à cet effet | vervangen door een lid van de raad daartoe door de raad van beheer |
par le conseil d'administration. | aangesteld. |
Le conseil d'administration a notamment pour missions : | De raad van beheer heeft onder meer als opdrachten : |
- d'attribuer le produit de la réduction de cotisation conformément | - het toekennen van de som van de bijdrageverminderingen |
aux dispositions visées à l'article 5, alinéa 2 et d'assurer le suivi | overeenkomstig de bepalingen bedoeld in artikel 5, alinea 2 en het |
de cette attribution; | opvolgen van deze toekenning; |
- de procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel | - over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het |
du fonds; | personeel van het fonds; |
- d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires à | - controle uit te oefenen en alle nodige maatregelen te treffen voor |
l'exécution des présents statuts; | de uitvoering van deze statuten; |
- de déterminer les frais de gestion; | - de administratiekosten vast te stellen; |
- de transmettre chaque année en juin un rapport écrit sur l'exécution | - tijdens de maand juni van elk jaar schriftelijk verslag over te |
de sa mission à la Commission paritaire des établissements et des | maken aan het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
services de santé; | -diensten over de vervulling van zijn opdrachten; |
- de transmettre aux instances compétentes les rapports prévus par | - aan de bevoegde instanties de verslagen voorzien door en/of |
et/ou en vertu de l'arrêté royal du 18 juillet 2002. Art. 16.Le conseil d'administration se réunit au moins une fois par semestre. Le conseil se réunit soit sur convocation du président agissant d'office, soit à la demande de la moitié au moins de ses membres soit à la demande d'une des organisations représentées en son sein. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire désigné par le conseil d'administration et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et le vice-président. Art. 17.Le conseil d'administration ne peut se réunir et délibérer |
krachtens het koninklijk besluit van 18 juli 2002 over te maken. Art. 16.De raad van beheer vergadert minstens éénmaal per semester. De raad vergadert hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve handelend, hetzij op vraag van tenminste de helft van zijn leden, hetzij op vraag van één der in zijn schoot vertegenwoordigde organisaties. De uitnodigingen moeten de dagorde bevatten. De notulen worden opgemaakt door de secretaris aangewezen door de raad van beheer en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend. Art. 17.De raad van beheer kan slechts geldig vergaderen en beslissen |
valablement que si la moitié au moins tant des membres de la | indien minstens de helft van zowel de leden van de |
délégation des travailleurs que de la délégation des employeurs est | werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging |
présente. | aanwezig is. |
Art. 18.Sauf dispositions contraires prévues par le règlement d'ordre |
Art. 18.Behoudens andersluidende bepalingen in het huishoudelijk |
intérieur établi par le conseil d'administration, ses décisions sont | reglement opgesteld door de raad van beheer, worden zijn beslissingen |
prises à l'unanimité des voix des membres présents. | getroffen bij éénparigheid van stemmen van de aanwezige leden. |
CHAPITRE VI. - Contrôle | HOOFDSTUK VI. - Controle |
Art. 19.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 |
Art. 19.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 |
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van | |
concernant les fonds de sécurité d'existence (Moniteur belge du 7 | 7 februari 1958) duidt het paritair comité een bedrijfsrevisor aan ter |
février 1958), la commission paritaire désigne un réviseur | |
d'entreprises en vue du contrôle de la gestion du fonds. | controle van het beheer van het fonds. |
En outre, il informe régulièrement le conseil d'administration du | Bovendien licht hij de raad van beheer van het fonds regelmatig in |
fonds des résultats de ses investigations et fait les recommandations | over de resultaten van zijn onderzoeken en doet de aanbevelingen die |
qu'il juge utiles. | hij nodig acht. |
CHAPITRE VII. - Bilan et comptes | HOOFDSTUK VII. - Balans en rekeningen |
Art. 20.Chaque année, les bilan et comptes de l'exercice écoulé sont clôturés au 31 décembre. |
Art. 20.Elk jaar worden op 31 december de balans en rekeningen van het verlopen dienstjaar afgesloten. |
CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation | HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening |
Art. 21.Le fonds est institué pour une durée indéterminée. |
Art. 21.Het fonds is opgericht voor een onbepaalde duur. |
Art. 22.Il est dissout par la Commission paritaire des établissements et des services de santé à la suite d'un préavis éventuel comme prévu à l'article 3. Art. 23.Après paiement du passif, les biens et valeurs du fonds sont transférés à un fonds non-marchand avec des objectifs similaires. La Commission paritaire des établissements et des services de santé susmentionnée désigne les liquidateurs parmi les membres du conseil d'administration du fonds. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
Art. 22.Het wordt ontbonden door het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten ingevolge een gebeurlijke vooropzeg zoals voorzien in artikel 3. Art. 23.Na betaling van het passief, worden de goederen en waarden van het fonds overgeheveld naar een non-profit fonds met gelijkaardige doelstellingen. Het voornoemd Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten duidt de vereffenaars aan onder de leden van de raad van beheer van het fonds. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni 2019. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |