Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, concernant l'octroi d'une allocation complémentaire à l'indemnité maladie en cas de maladie de longue durée pour les marins pêcheurs agréés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij de ziekte-uitkering in geval van langdurige ziekte voor erkende zeevissers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 février 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2019, |
Commission paritaire de la pêche maritime, concernant l'octroi d'une | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de |
allocation complémentaire à l'indemnité maladie en cas de maladie de | toekenning van een aanvullende vergoeding bij de ziekte-uitkering in |
longue durée pour les marins pêcheurs agréés (1) | geval van langdurige ziekte voor erkende zeevissers (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 février 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2019, |
Commission paritaire de la pêche maritime, concernant l'octroi d'une | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de |
allocation complémentaire à l'indemnité maladie en cas de maladie de | toekenning van een aanvullende vergoeding bij de ziekte-uitkering in |
longue durée pour les marins pêcheurs agréés. | geval van langdurige ziekte voor erkende zeevissers. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 2019. | Gegeven te Brussel, 16 juni 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 19 février 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2019 |
Octroi d'une allocation complémentaire à l'indemnité maladie en cas de | Toekenning van een aanvullende vergoeding bij de ziekte-uitkering in |
maladie de longue durée pour les marins pêcheurs agréés (Convention | geval van langdurige ziekte voor erkende zeevissers (Overeenkomst |
enregistrée le 1er avril 2019 sous le numéro 151200/CO/143) | geregistreerd op 1 april 2019 onder het nummer 151200/CO/143) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs et travailleuses (article 1er, 5° | de werkgevers en op de werknemers en werkneemsters (artikel 1, 5° van |
de l'arrêté royal du 19 février 2013) des entreprises ressortissant à | het koninklijk besluit van 19 februari 2013) van de ondernemingen die |
la Commission paritaire de la pêche maritime, sous l'indice 019. | ressorteren onder het Paritair Comité voor de zeevisserij met kengetal 019. |
CHAPITRE II. - Terminologie | HOOFDSTUK II. - Terminologie |
Art. 2.§ 1er. Ouvriers : par "ouvriers", on entend : les ouvriers |
Art. 2.§ 1. Arbeiders : met "arbeiders" worden mannelijke en |
masculins et féminins. | vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
§ 2. Fonds social : le "Zeevissersfonds". | § 2. Sociaal fonds : "Zeevissersfonds". |
§ 3. Maladie : toute maladie dont la durée dépasse 8 semaines. | § 3. Ziekte : elke ziekte waarvan de duur 8 weken overschrijdt. |
§ 4. Jour : chaque jour pour lequel une indemnité est payée par la | § 4. Dag : elke dag waarvoor een vergoeding wordt betaald door de |
mutualité. | mutualiteit. |
CHAPITRE III. - Allocation complémentaire en cas de maladie de longue durée | HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding in geval van langdurige ziekte |
Art. 3.Dès le premier paiement à partir du 1er janvier 2019, le fonds |
Art. 3.Vanaf de eerste uitbetaling vanaf 1 januari 2019 wordt een |
social versera aux ouvriers une allocation complémentaire de 4,55 EUR | aanvullende vergoeding van 4,55 EUR bruto per dag (dagen vergoed door |
brut par jour (jours indemnisés par la mutualité) en sus de | de mutualiteit) bovenop de ziekte-uitkering uitbetaald door het |
l'indemnité maladie et ce à partir du premier jour de la 9ème semaine | sociaal fonds aan de arbeiders vanaf de eerste dag van de 9de week tot |
jusqu'au dernier jour du 12ème mois de maladie inclus. | en met de laatste dag van de 12de maand ziekte. |
Aucune condition d'ancienneté n'est fixée pour l'octroi de | Er wordt geen enkele anciënniteitsvoorwaarde gesteld voor de |
l'allocation complémentaire. | toekenning van de aanvullende vergoeding. |
Art. 4.Si l'ouvrier n'a pas droit à une indemnité de la mutualité |
Art. 4.Indien de arbeider geen recht heeft op een vergoeding van de |
mutualiteit voor een reden eigen aan de gezondheidszorg, zal het | |
pour une raison propre aux soins de santé, le fonds social examinera | sociaal fonds de aanvraag onderzoeken en geval per geval een |
la demande et décidera au cas par cas. | beslissing nemen. |
Art. 5.L'allocation complémentaire n'est pas soumise à des |
Art. 5.De aanvullende vergoeding is niet aan RSZ-bijdragen |
cotisations ONSS mais uniquement au précompte professionnel. | onderworpen, maar alleen aan de bedrijfsvoorheffing. |
CHAPITRE IV. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK IV. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 6.§ 1er. Les modalités de l'allocation complémentaire et |
Art. 6.§ 1. De modaliteiten van de aanvullende vergoeding en de |
l'information à ce sujet sont élaborées par le comité de gestion du | informatie hierover worden uitgewerkt door de raad van beheer van het |
fonds social. | sociaal fonds. |
§ 2. Le fonds social paie l'allocation complémentaire par trimestre | § 2. Het sociaal fonds betaalt de aanvullende vergoeding per kwartaal |
sur le compte bancaire du marin pêcheur agréé. | op de bankrekening van de erkende zeevisser. |
CHAPITRE V. - Durée de la convention | HOOFDSTUK V. - Looptijd van de overeenkomst |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2019. | onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2019. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de | Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging van |
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
président de la Commission paritaire de la pêche maritime. | voorzitter van het Paritair Comité voor de zeevisserij. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |