Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/06/2016
← Retour vers "Arrêté royal relatif au financement de la transparence des sociétés de gestion des droits d'auteur et des droits voisins "
Arrêté royal relatif au financement de la transparence des sociétés de gestion des droits d'auteur et des droits voisins Koninklijk besluit betreffende de financiering van de transparantie op de vennootschappen voor het beheer van de auteursrechten en de naburige rechten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 16 JUIN 2016. - Arrêté royal relatif au financement de la transparence des sociétés de gestion des droits d'auteur et des droits voisins PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, l'article XI.287, §§ 2, alinéa 1er, et FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 16 JUNI 2016. - Koninklijk besluit betreffende de financiering van de transparantie op de vennootschappen voor het beheer van de auteursrechten en de naburige rechten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XI.287, §§ 2,
4, alinéa 3, inséré par la loi du 19 avril 2014; eerste lid, en 4, derde lid, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014;
Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2011 relatif au financement du Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2011 betreffende de
contrôle des sociétés de gestion des droits d'auteur et des droits financiering van het toezicht op de vennootschappen voor het beheer
voisins; van de auteursrechten en de naburige rechten;
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 17 novembre 2015; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 17 november 2015;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 janvier 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 januari 2016;
Vu l'avis 58.838/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2016, en Gelet op het advies 58.838/2 van de Raad van State, gegeven op 17
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le februari 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, Op de voordracht van de Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le pourcentage de la base de calcul visé à l'article

Artikel 1.Het percentage van de berekeningsgrondslag bedoeld in

XI.287, § 4, du Code de droit économique est fixé : artikel XI.287, § 4, van het Wetboek van economisch recht wordt
vastgesteld :
- à 0,1% pour les sociétés et les droits visés à l'article XI.287, § - op 0,1 % voor de vennootschappen en de rechten bedoeld in artikel
4, alinéa 4, du Code de droit économique et XI.287, § 4, vierde lid, van het Wetboek van economisch recht en
- à 0,2% dans les autres cas. - op 0,2 % in de andere gevallen.

Art. 2.L'année de référence pour la base de calcul visée à l'article

Art. 2.Het referentiejaar voor de berekeningsgrondslag bepaald in

1er, est l'année qui précède l'année à financer. artikel 1, is het jaar dat aan het te financieren jaar voorafgaat.

Art. 3.De vennootschappen voor het beheer van de rechten delen elk

Art. 3.Chaque année, au plus tard pour le 31 juillet, les sociétés de

jaar voor 31 juli de berekeningsgrondslag betreffende het
gestion des droits communiquent la base de calcul de l'année de
référence au Service de contrôle. referentiejaar mede aan de Controledienst.

Art. 4.Les sociétés de gestion des droits versent leur contribution

Art. 4.De vennootschappen voor het beheer van de rechten storten hun

dans le mois suivant la notification faite par le Service de contrôle. bijdrage binnen één maand na de kennisgeving door de Controledienst.
Le Service de contrôle peut, à titre provisionnel, facturer les De Controledienst kan ten provisionele titel de bijdrage factureren op
contributions sur la base des déclarations des sociétés de gestion, basis van de aangiftes van de beheersvennootschappen, onverminderd een
sous réserve d'une rectification ultérieure éventuelle de leurs eventuele latere rectificatie van hun bijdrage op grond van de
contributions fondée sur le contrôle de leurs déclarations. controle van hun aangiftes.

Art. 5.L'arrêté royal du 5 décembre 2011 relatif au financement du

Art. 5.Het koninklijk besluit van 5 december 2011 betreffende de

contrôle des sociétés de gestion des droits d'auteur et des droits financiering van het toezicht op de vennootschappen voor het beheer
voisins est abrogé. van de auteursrechten en de naburige rechten wordt opgeheven.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 7.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé

Art. 7.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 juin 2016. Gegeven te Brussel, 16 juni 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
K. PEETERS . K. PEETERS.
^