← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 7 de la loi du 13 juillet 2006 relative aux commissions et commissions de recours compétentes en matière de port du titre professionnel d'une profession intellectuelle prestataire de services "
Arrêté royal portant exécution de l'article 7 de la loi du 13 juillet 2006 relative aux commissions et commissions de recours compétentes en matière de port du titre professionnel d'une profession intellectuelle prestataire de services | Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 7 van de wet van 13 juli 2006 betreffende de commissies en de beroepscommissies die bevoegd zijn inzake het voeren van de beroepstitel van een dienstverlenend intellectueel beroep |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
16 JUIN 2009. - Arrêté royal portant exécution de l'article 7 de la | 16 JUNI 2009. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 7 |
loi du 13 juillet 2006 relative aux commissions et commissions de | van de wet van 13 juli 2006 betreffende de commissies en de |
recours compétentes en matière de port du titre professionnel d'une | beroepscommissies die bevoegd zijn inzake het voeren van de |
profession intellectuelle prestataire de services | beroepstitel van een dienstverlenend intellectueel beroep |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 13 juillet 2006 relative aux commissions et commissions | Gelet op de wet van 13 juli 2006 betreffende de commissies en de |
de recours compétentes en matière de port du titre professionnel d'une | beroepscommissies die bevoegd zijn inzake het voeren van de |
profession intellectuelle prestataire de services, l'article 7; | beroepstitel van een dienstverlenend intellectueel beroep, artikel 7; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 19 février 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
februari 2009; | |
Vu l'avis 46.345/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 2009 en | Gelet op advies 46.345/1 van de Raad van State, gegeven op 21 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des P.M.E. et des Indépendants, | Op de voordracht van de Minister van K.M.O.'s en Zelfstandigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Toute personne inscrite sur la liste visée à |
Artikel 1.§ 1. Iedere persoon ingeschreven op de lijst bedoeld in |
l'article 3 de la loi du 13 juillet 2006 relative aux commissions et | artikel 3 van de wet van 13 juli 2006 betreffende de commissies en de |
commissions de recours compétentes en matière de port du titre professionnel d'une profession intellectuelle prestataire de services qui a encouru une ou plusieurs sanctions disciplinaires peut introduire une demande en réhabilitation auprès de la commission de recours. Cette demande n'est recevable que si : 1° un délai de cinq ans s'est écoulé depuis la date de la décision définitive prononçant la dernière peine disciplinaire; 2° l'intéressé a obtenu la réhabilitation en matière pénale au cas où une sanction disciplinaire a été prise pour un fait qui a donné lieu à une condamnation pénale; | beroepscommissies die bevoegd zijn inzake het voeren van de beroepstitel van een dienstverlenend intellectueel beroep die één of meer tuchtstraffen heeft opgelopen, kan bij de beroepscommissie een aanvraag tot eerherstel indienen. Deze aanvraag is slechts ontvankelijk op voorwaarde dat : 1° een termijn van vijf jaar is verstreken sedert de datum van de definitieve beslissing waarbij de laatste tuchtstraf is uitgesproken; 2° betrokkene strafrechtelijk eerherstel heeft gekregen indien hij een tuchtstraf heeft opgelopen voor een feit dat tot een strafrechtelijke veroordeling aanleiding heeft gegeven; |
3° un délai de deux ans s'est écoulé depuis la décision de la | 3° een termijn van twee jaar is verstreken sedert de beslissing van de |
commission de recours, au cas où celle-ci a rejeté une demande | beroepscommissie is uitgesproken, ingeval deze een vorige aanvraag |
antérieure. | heeft afgewezen. |
§ 2. Dès réception de la demande de réhabilitation, le greffier | § 2. Na ontvangst van de aanvraag tot eerherstel, vraagt de griffier |
demande l'avis de la commission. A défaut d'avis dans le mois de cette | het advies van de commissie. Bij gebrek aan advies binnen de maand na |
demande, cet avis est présumé favorable. | deze aanvraag, wordt dit advies gunstig geacht. |
§ 3. Les articles 15 à 18 compris de l'arrêté royal du 21 mars 2007 | § 3. De artikelen 15 tot en met 18 van het koninklijk besluit van 21 |
déterminant la procédure et les délais devant les chambres des | maart 2007 tot vaststelling van de procedure en de termijnen voor de |
commissions et des commissions de recours compétentes en matière de | kamers van de commissies en de beroepscommissies die bevoegd zijn |
port du titre professionnel d'une profession intellectuelle | inzake het voeren van de beroepstitel van een dienstverlenend |
prestataire de services et déterminant l'entrée en vigueur de la loi | intellectueel beroep en tot vaststelling van de inwerkingtreding van |
du 13 juillet 2006 relative aux commissions et commissions de recours | de wet van 13 juli 2006 betreffende de commissies en de |
compétentes en matière de port du titre professionnel d'une profession | beroepscommissies die bevoegd zijn inzake het voeren van de |
intellectuelle prestataire de services, à l'exception de l'article 15 | beroepstitel van een dienstverlenend intellectueel beroep, met |
deuxième alinéa et l'article 18, troisième alinéa, tels qu'appliqués | uitzondering van artikel 15, tweede lid en artikel 18, derde lid, |
en matière disciplinaire, sont applicables lors du traitement d'une | zoals toegepast in tuchtzaken, zijn van toepassing bij de behandeling |
demande de réhabilitation visée au § 1er. | van een aanvraag om eerherstel zoals voorzien in § 1. |
La commission de recours prend sa décision dans les deux mois de la | De beroepscommissie neemt haar beslissing binnen de twee maanden na de |
réception de la demande de réhabilitation. | ontvangst van de aanvraag tot eerherstel. |
§ 4. La décision accordant la réhabilitation fait cesser pour l'avenir | § 4. De beslissing tot verlening van eerherstel doet voor de toekomst |
tous les effets des sanctions auxquelles cette décision s'applique. | alle gevolgen ophouden van de sancties waarop deze beslissing toepassing vindt. |
Art. 2.La Ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions |
Art. 2.De Minister bevoegd voor de Middenstand is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 2009. | Gegeven te Brussel, 16 juni 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des P.M.E. et des Indépendants, | De Minister van K.M.O.'s en Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |