Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/06/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 avril 2002, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la modification de la convention collective de travail du 17 septembre 2001, visant la conversion en euro des montants exprimés en francs belges figurant dans certaines conventions collectives de travail d'application pour la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, enregistrée sous le numéro 59169/CO/111 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 avril 2002, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la modification de la convention collective de travail du 17 septembre 2001, visant la conversion en euro des montants exprimés en francs belges figurant dans certaines conventions collectives de travail d'application pour la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, enregistrée sous le numéro 59169/CO/111 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2001, strekkende tot de omzetting van de bedragen uitgedrukt in Belgische frank naar de euro, voorkomende in sommige collectieve arbeidsovereenkomsten van toepassing voor het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, geregistreerd onder het nummer 59169/CO/111
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 15 avril 2002, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2002,
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
électrique, relative à la modification de la convention collective de elektrische bouw, betreffende de wijziging van de collectieve
travail du 17 septembre 2001, visant la conversion en euro des arbeidsovereenkomst van 17 september 2001, strekkende tot de omzetting
montants exprimés en francs belges figurant dans certaines conventions van de bedragen uitgedrukt in Belgische frank naar de euro,
collectives de travail d'application pour la Commission paritaire des voorkomende in sommige collectieve arbeidsovereenkomsten van
constructions métallique, mécanique et électrique, enregistrée sous le toepassing voor het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
numéro 59169/CO/111 (1) elektrische bouw, geregistreerd onder het nummer 59169/CO/111 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique; en elektrische bouw;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 avril 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2002,
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
électrique, relative à la modification de la convention collective de elektrische bouw, betreffende de wijziging van de collectieve
travail du 17 septembre 2001, visant la conversion en euro des arbeidsovereenkomst van 17 september 2001, strekkende tot de omzetting
montants exprimés en franc belge figurant dans certaines conventions van de bedragen uitgedrukt in Belgische frank naar de euro,
collectives de travail d'application pour la Commission paritaire des voorkomende in sommige collectieve arbeidsovereenkomsten van
constructions métallique, mécanique et électrique, enregistrée sous le toepassing voor het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
numéro 59169/CO/111. elektrische bouw, geregistreerd onder het nummer 59169/CO/111.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 juin 2004. Gegeven te Brussel, 16 juni 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw
électrique Convention collective de travail du 15 avril 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2002
Modification de la convention collective de travail du 17 septembre Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september
2001, visant la conversion en euro des montants exprimés en franc 2001, strekkende tot de omzetting van de bedragen uitgedrukt in
belge figurant dans certaines conventions collectives de travail Belgische frank naar de euro, voorkomende in sommige collectieve
d'application pour la Commission paritaire des constructions arbeidsovereenkomsten van toepassing voor het Paritair Comité voor de
métallique, mécanique et électrique, enregistrée sous le numéro metaal-, machine- en elektrische bouw, geregistreerd onder het nummer
59169/CO/111 (Convention enregistrée le 15 juillet 2002 sous le numéro 59169/CO/111 (Overeenkomst geregistreerd op 15 juli 2002 onder het
63326/CO/111) nummer 63326/CO/111)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la werkgevers en werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, met
électrique, à l'exception des entreprises de montage de ponts et uitzondering van die welke bruggen en metalen gebinten monteren.
charpentes métalliques. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders.
CHAPITRE II. - Modification HOOFDSTUK II. - Wijziging

Art. 4.La présente convention collective de travail modifie et

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt en vervangt de

remplace les articles 4 et 5 de la convention collective de travail du artikelen 4 en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17
17 septembre 2001, visant la conversion en euro des montants exprimés september 2001, strekkende tot de omzetting van de bedragen uitgedrukt
en franc belge figurant dans certaines conventions collectives de in Belgische frank naar de euro, voorkomende in sommige collectieve
travail d'application pour la Commission paritaire des constructions arbeidsovereenkomsten van toepassing voor het Paritair Comité voor de
métallique, mécanique et électrique, enregistrée sous le numéro metaal-, machine- en elektrische bouw, geregistreerd onder het nummer
59169/CO/111. 59169/CO/111.

Art. 5.Cette modification vise exclusivement la conversion à l'euro

Art. 5.Deze wijziging heeft uitsluitend betrekking op de omzetting

de l'augmentation salariale de 3 BEF, prévue au point 2.1. de la naar de euro van de loonsverhoging van 3 BEF, voorzien in punt 2.1.
convention collective de travail du 23 avril 2001, tenant l'accord van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2001, houdende het
national 2001-2002 (enregistrée sous le numéro 57347/CO/111), et nationaal akkoord 2001-2002 (geregistreerd onder het nummer
l'adaptation des salaires minima de 3 BEF, prévue au point 2.2. du 57347/CO/111), en de aanpassing van de minimumlonen met 3 BEF,
même accord national 2001-2002. voorzien in punt 2.2. van hetzelfde nationaal akkoord 2001-2002.
Voor het overige laat deze collectieve arbeidsovereenkomst alle andere
Les autres dispositions de la convention collective de travail du 17 bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september
septembre 2001 ne sont pas atteintes par les dispositions de cette 2001 onverkort bestaan.
convention collective de travail.

Art. 6.Les nouveaux articles 4 et 5 de la convention collective de

Art. 6.De nieuwe artikelen 4 en 5 van de collectieve

travail du 17 septembre 2001 sont libellés comme suit : arbeidsovereenkomst van 17 september 2001 luiden als volgt :
"

Art. 4.§ 1er. La conversion en euro se fait en divisant le montant

"

Art. 4.§ 1. De omrekening in euro gebeurt door het bedrag in

en franc belge par le cours de conversion (40,3399). Belgische frank te delen door de omrekeningskoers (40,3399).
§ 2. Un montant est arrondi en euro deux décimales au-delà du nombre § 2. Een bedrag wordt in euro afgerond met twee decimalen meer dan het
de décimales en franc belge, dans le respect des dispositions de la aantal decimalen in Belgische frank, met naleving van de bepalingen in
convention collective de travail ou de l'usage. de collectieve arbeidsovereenkomst of het gebruik.
En dérogation de l'alinéa précédent le calcul de la conversion de In afwijking hiervan zal voor de omzetting naar de euro van de
l'augmentation salariale de 3 BEF, prévue au point 2.1. de l'accord loonsverhoging van 3 BEF, voorzien in punt 2.1. van het nationaal
national 2001-2002 du 23 avril 2001 et l'adaptation des salaires akkoord 2001-2002 van 23 april 2001 en de aanpassing van de
minima de 3 BEF, prévue au point 2.2. du même accord national minimumlonen met 3 BEF, voorzien in punt 2.2. van hetzelfde nationaal
2001-2002 se fera jusqu'à quatre décimales après la virgule. Le akkoord 2001-2002 de berekening gebeuren tot vier cijfers na de komma.
quatrième chiffre est inchangé si le cinquième chiffre après la Het vierde cijfer na de komma blijft dan ongewijzigd, indien het
virgule est inférieur à 5. Il augmente d'une unité si le cinquième vijfde cijfer na de komma lager is dan 5, en verhoogt met één eenheid
chiffre après la virgule est 5 ou plus. indien het vijfde cijfer na de komma 5 of meer bedraagt.
§ 3. L'application d'une indexation et/ou d'un coefficient de § 3. De toepassing van een indexering en/of een
multiplication à ce montant jusqu'au 31 décembre 2001 se fait sur base vermenigvuldigingscoëfficiënt op dit bedrag tot 31 december 2001
gebeurt op basis van het in bedrag in Belgische frank dat geïndexeerd
du montant en franc belge qui est indexé et ensuite éventuellement en vervolgens eventueel vermenigvuldigd en/of verhoogd wordt en
multiplié et/ou majoré et arrondi dans le respect des dispositions de afgerond wordt met naleving van de bepalingen van de collectieve
la convention collective de travail ou de l'usage. Le résultat est arbeidsovereenkomst of het gebruik. Het resultaat wordt in euro
converti en euro suivant les règles énoncées aux § § 1er et 2. omgerekend volgens de regels vermeldt in de § § 1 en 2.
§ 4. Le montant à payer en euro est arrondi à deux décimales suivant § 4. Het te betalen bedrag in euro wordt afgerond met twee decimalen
l'arrondissement dit arithmétique. volgens de zogenaamde rekenkundige afronding.
§ 5. Les montants repris dans cette convention collective de travail, § 5. De in deze collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen bedragen,
exprimés en franc belge, restent valables jusqu'au 31 décembre inclus. uitgedrukt in Belgische frank, blijven geldig tot en met 31 december
» 2001. »
"

Art. 5.Les articles ou parties d'articles qui sont mentionnés dans

"

Art. 5.De artikelen of onderdelen ervan die in de eerste en de

la première et la quatrième colonne de la (des) rangée(s) suivante(s) vierde kolom van de volgende rij(en) van onderstaande tabel worden
du tableau ci-dessous ont trait à cette convention collective de travail. vermeld, hebben betrekking op deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Pour les montants mentionnés en franc belge dans la deuxième colonne Voor de bedragen die in Belgische frank worden vermeld in de tweede
du tableau, ce sont les montants mentionnés en euro dans la troisième kolom van de tabel gelden vanaf 1 januari 2002 de bedragen die in euro
colonne qui sont valables à partir du 1er janvier 2002. worden vermeld in de derde kolom.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE III. - Durée HOOFSTUK III. - Duur

Art. 5.La présente convention collective de travail, entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

1er avril 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut april 2002 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden
être dénoncée par l'une des parties signataires, moyennant un préavis opgezegd door één der ondertekenende partijen, mits zes maanden op
de six mois signifié par lettre recommandée adressée au président de voorhand opzegging wordt betekend per aangetekende brief gericht aan
la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et de voorzitter van het Paritair Comité voor metaal-, machine- en
électrique. elektrische bouw.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^