Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'indemnité en cas d'accident mortel du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bosontginningen, betreffende uitkering in geval van dodelijk arbeidsongeval |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 octobre 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003, |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative | gesloten in het Paritair Comité voor de bosontginningen, betreffende |
à l'indemnité en cas d'accident mortel du travail (1) | uitkering in geval van dodelijk arbeidsongeval (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bosontginningen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 octobre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003, |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative | gesloten in het Paritair Comité voor de bosontginningen, betreffende |
à l'indemnité en cas d'accident mortel du travail. | uitkering in geval van dodelijk arbeidsongeval. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 16 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières | Paritair Comité voor de bosontginningen |
Convention collective de travail du 8 octobre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 |
Indemnité en cas d'accident mortel du travail | Uitkering in geval van dodelijk arbeidsongeval |
(Convention enregistrée le 8 janvier 2004 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 8 januari 2004 |
69195/CO/125.01) | onder het nummer 69195/CO/125.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en werklieden die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les exploitations forestières. | Subcomité voor de bosontginningen. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. | Met "werklieden" bedoelt men : de werklieden en werksters. |
Par "Fonds Forestier" on entend : le "Fonds de sécurité d'existence | Met "Bosuitbatingsfonds" bedoelt men : het "Fonds voor |
des exploitations forestières". | bestaanszekerheid van de bosontginningen". |
CHAPITRE II. - Condition d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarde |
Art. 2.Le décès de l'ouvrier ouvrant le droit à l'indemnité régie par |
Art. 2.Het overlijden van de werkman dat het recht opent op de |
la présente convention collective de travail doit résulter d'un | uitkering, geregeld door deze collectieve arbeidsovereenkomst, moet |
accident du travail indemnisable par l'assureur compétent. | het gevolg zijn van een arbeidsongeval vergoedbaar door de bevoegde verzekeraar. |
CHAPITRE III. - Bénéficiaires | HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden |
Art. 3.L'indemnité due en application de la présente convention est |
Art. 3.De vergoeding verschuldigd krachtens deze overeenkomst wordt |
payée au conjoint survivant ou à la personne avec laquelle l'ouvrier | uitbetaald aan de overlevende echtgenoot (echtgenote) of aan de |
cohabitait ou, à défaut, à ses descendants. | persoon met wie de werkman samenwoonde of, bij ontstentenis, aan zijn |
afstammelingen. | |
CHAPITRE IV. - Montant de l'indemnité | HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de uitkering |
Art. 4.Le montant de l'indemnité est porté à 2 500 EUR à dater du 1er |
Art. 4.Het bedrag van de uitkering wordt vastgesteld op 2 500 EUR |
janvier 2003. | vanaf 1 januari 2003. |
CHAPITRE V. - Modalités de payement | HOOFDSTUK V. - Uitbetalingsmodaliteiten |
Art. 5.L'indemnité est payée aux ayant droits par le "Fonds |
Art. 5.De vergoeding wordt door het "Bosuitbatingsfonds" uitbetaald |
Forestier" à la demande d'une organisation syndicale représentée au | op verzoek van een in de Nationale Arbeidsraad vertegenwoordigde |
sein du Conseil national du travail à laquelle l'ouvrier décédé | vakorganisatie waarbij de overleden werkman aangesloten was of op |
appartenait ou à la demande des ayants droits dont question à l'article 3. | vraag van de rechthebbenden bedoeld in artikel 3. |
Art. 6.Le comité paritaire de gestion du "Fonds Forestier" détermine |
Art. 6.Het paritair beheerscomité van het "Bosuitbatingsfonds" |
les documents justificatifs à joindre à la demande de payement de | bepaalt de bewijsstukken die bij de aanvraag tot uitbetaling van de |
l'indemnité. | uitkering worden gevoegd. |
CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoires | HOOFDSTUK VI. - Opheffingsbepalingen |
Art. 7.A partir de son entrée en vigueur, la présente convention |
Art. 7.Vanaf haar inwerkingtreding, vervangt deze collectieve |
collective de travail remplace la convention du 9 mai 2001 rendue | arbeidsovereenkomst de overeenkomst van 9 mei 2001 algemeen verbindend |
obligatoire par arrêté royal du 30 janvier 2003 (Moniteur belge du 22 | verklaard bij koninklijk besluit van 30 januari 2003 (Belgisch |
mai 2003). | Staatsblad van 22 mei 2003). |
CHAPITRE VII. - Durée de validité | HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2003 en is voor onbepaalde tijd gesloten. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | Zij kan door iedere partij worden opgezegd, mits inachtneming van een |
de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la | opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij aangetekende brief |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières. | gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |