Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, portant modification et coordination de la convention collective de travail du 2 juin 1999 relative au salaire minimum mensuel garanti | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, houdende wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999 betreffende het gewaarborgd minimummaandloon |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 mai 2001, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001, gesloten |
paritaire de l'industrie sidérurgique, portant modification et | in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, houdende wijziging en |
coordination de la convention collective de travail du 2 juin 1999 | coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999 |
relative au salaire minimum mensuel garanti (1) | betreffende het gewaarborgd minimummaandloon (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, portant modification | in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, houdende wijziging en |
et coordination de la convention collective de travail du 2 juin 1999 | coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999, |
relative au salaire minimum mensuel garanti. | betreffende het gewaarborgd minimummaandloon. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 16 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique | Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
Convention collective de travail du 10 mai 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001 |
Modification et coordination de la convention collective de travail du | Wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 |
2 juin 1999 relative au salaire minimum mensuel garanti (Convention | juni 1999 betreffende het gewaarborgd minimummaandloon (Overeenkomst |
enregistrée le 28 juin 2001 sous le numéro 57651/CO/104) | geregistreerd op 28 juni 2001 onder het nummer 57651/CO/104) |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Huidige collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in uitvoering |
de l'accord sectoriel du 21 mars 2001. | van het sectoraal akkoord van 21 maart 2001. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs et travailleuses dans les liens | de werkgevers en op de werknemers en werkneemsters binnen de |
d'un contrat de travail d'ouvrier avec ces employeurs ressortissant à | verbintenissen van een arbeidsovereenkomst voor arbeider met deze |
la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, à l'exclusion des | werkgevers die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
étudiant(e)s jobistes. | vallen, met uitzondering van jobstudenten. |
CHAPITRE II. - Objet - dispositions portant modification de la | HOOFDSTUK II. - Onderwerp - bepalingen houdende wijziging van de |
convention collective de travail du 2 juin 1999 relative au salaire | collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999 betreffende het |
minimum mensuel garanti | gewaarborgd minimummaandloon |
Art. 2.La mention de l'accord sectoriel du 21 mars 2001 est ajoutée |
Art. 2.De vermelding van het sectoraal akkoord van 21 maart 2001 |
au chapitre Ier. - Objet, de la convention collective de travail du 2 | wordt aan hoofdstuk I - Onderwerp, van de collectieve |
juin 1999 relative au salaire minimum mensuel garanti. | arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999 betreffende het gewaarborgd |
minimummaandloon bijgevoegd. | |
Art. 3.Le chapitre II. - Champ d'application, est remplacé par la |
Art. 3.Hoofdstuk II. - Toepassingsgebied, wordt vervangen door |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« La présente convention collective de travail s'applique aux | « Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs et travailleuses dans les liens d'un | werkgevers en op de werknemers en werkneemsters binnen de |
contrat de travail d'ouvrier avec ces employeurs ressortissant à la | verbintenissen van een arbeidsovereenkomst voor arbeider met deze |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, à l'exclusion des | werkgevers die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
étudiant(e)s jobistes. » | vallen, met uitzondering van jobstudenten. » |
Art. 4.Le montant de 52 000 BEF brut/mois mentionné au chapitre III, |
Art. 4.Het bedrag van 52 000 BEF bruto/maand, vermeld in hoofdstuk |
point 2.1., est porté à 1.388,20 EUR brut/mois à dater du 1er mars | III, punt 2.1., wordt gebracht op 1.388,20 EUR bruto/maand vanaf 1 |
2001 (soit un montant de 56 000 BEF brut/mois d'application à la même | maart 2001 (dit wil zeggen een bedrag van 56 000 BEF bruto/maand van |
date). | toepassing op dezelfde datum). |
Art. 5.Le chapitre IV. - Entrée en vigueur, est remplacé par la |
Art. 5.Hoofdstuk IV. - Inwerkingtreding, wordt vervangen door |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | « Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 maart |
mars 1999, sauf pour la disposition spécifique de relèvement du | 1999, uitgezonderd voor de specifieke bepaling betreffende de |
salaire minimum mensuel du chapitre III, point 2.1., qui entre en | verhoging van het minimummaandloon van hoofdstuk III, punt 2.1., die |
vigueur le 1er mars 2001. Elle est conclue pour une durée | in werking treedt vanaf 1 maart 2001. Ze wordt afgesloten voor een |
indéterminée. | onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties avec un préavis de | Ze kan door elke partij opgezegd worden met een opzeggingstermijn van |
trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au président de la | drie maanden, per aangetekend schrijven betekend aan de voorzitter van |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique. » | het Paritair Comité van de ijzernijverheid. » |
CHAPITRE III. - Dispositions portant coordination de la convention | HOOFDSTUK III. - Bepalingen houdende coördinatie van de collectieve |
collective de travail du 2 juin 1999 relative au salaire minimum | arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999 betreffende het gewaarborgd |
mensuel garanti | minimummaandloon |
Art. 6.Les parties signataires reprennent ci-dessous le texte |
Art. 6.De ondertekenende partijen geven hieronder de coördinatie van |
coordonné de la convention collective de travail du 2 juin 1999 | de tekst van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999 (eerst |
(déposé initialement sous le numéro 51316/CO/104), tel qu'il résulte | neergelegd onder nummer 51316/CO/104), zoals aangepast door de |
des modifications y apportées par les articles précédents. | wijzigingen die uit de vorige artikels voortvloeien. |
Texte coordonné de la convention collective de travail du 2 juin 1999 | Coördinatie van de tekst van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 |
relative au salaire minimum garanti. | juni 1999 betreffende het gewaarborgd minimummaandinkomen. |
« CHAPITRE Ier. - Objet | « HOOFDSTUK I. - Onderwerp |
La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel | Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het sectoraal |
du 22 avril 1999 et de l'accord sectoriel du 21 mars 2001. | akkoord van 22 april 1999 en van het sectoraal akkoord van 21 maart |
Elle remplace le titre 2 - Minimum mensuel garanti - du protocole | 2001. Ze vervangt titel 2 - Gewaarborgd maandminimum - van het protocol van |
d'accord national du 7 mars 1973, à la date de son entrée en vigueur. | nationale overeenkomst van 7 maart 1973, op datum van zijn inwerkingtreding. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs et travailleuses dans les liens d'un contrat de | werkgevers en op de werknemers en werkneemsters binnen de |
travail d'ouvrier avec ces employeurs ressortissant à la Commission | verbintenissen van een arbeidsovereenkomst voor arbeider met deze |
paritaire de l'industrie sidérurgique, à l'exclusion des étudiant(e)s | werkgevers die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
jobistes. | vallen, met uitzondering van jobstudenten. |
CHAPITRE III. - Montant | HOOFDSTUK III. - Bedrag |
2.1. En ce qui concerne les travailleurs occupés à un poste | 2.1. Voor de werknemers tewerkgesteld in een industriële functie wordt |
industriel, le salaire minimum mensuel garanti à 18 ans est fixé à la | het gewaarborgd minimummaandloon op 18 jaar op datum van 1 maart 1999 |
date du 1er mars 1999 à 52 000 BEF brut/mois - montant porté à | vastgesteld op 52 000 BEF bruto/maand - dat bedrag wordt gebracht op |
1.388,20 EUR brut/mois à dater du 1er mars 2001 (soit un montant de 56 | 1.388,20 EUR bruto/maand vanaf 1 maart 2001 (dit wil zeggen een bedrag |
000 BEF brut/mois d'application à la même date), dans un régime de 37 | van 56 000 BEF bruto/maand van toepassing op dezelfde datum) in een |
heures/semaine, toutes primes de production comprises, pour des | stelsel van 37 uur/week, inclusief alle productiepremies, voor |
prestations mensuelles complètes. | volledige maandprestaties. |
2.2. L'application de ce minimum ne peut avoir aucun effet sur les | 2.2. De toepassing van dit minimum mag geen enkele weerslag hebben op |
rémunérations effectives le dépassant déjà et ne peut être invoquée | de effectieve lonen die dit minimum reeds overschrijden en mag niet |
pour modifier les barèmes ou hiérarchie salariale en vigueur dans les | ingeroepen worden om de loonbarema's of dito hiërarchie die in de |
entreprises. | ondernemingen van kracht zijn, te wijzigen. |
2.3. Ce salaire minimum est lié à l'évolution de l'indice des prix à | 2.3. Dit minimumloon is gekoppeld aan de evolutie van de index der |
la consommation suivant les modalités de la convention collective du | consumptieprijzen volgens de modaliteiten van de collectieve |
10 janvier 1974. | overeenkomst van 10 januari 1974. |
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht vanaf 1 maart |
mars 1999, sauf pour la disposition spécifique de relèvement du | 1999, uitgezonderd voor de specifieke bepaling betreffende de |
salaire minimum mensuel du chapitre III, point 2.1., qui entre en | verhoging van het minimummaandloon van hoofdstuk III, punt 2.1., die |
vigueur le 1er mars 2001. Elle est conclue pour une durée | in werking treedt vanaf 1 maart 2001. Ze wordt afgesloten voor een |
indéterminée. | onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties avec un préavis de | Ze kan door elke partij opgezegd worden met een opzeggingstermijn van |
trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au président de la | drie maanden, per aangetekend schrijven betekend aan de voorzitter van |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique. ». | het Paritair Comité van de ijzernijverheid. ». |
CHAPITRE IV | HOOFDSTUK IV |
Dispositions finales de la convention collective de travail du 10 mai 2001 | Slotbepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht vanaf 1 |
le 1er mars 2001. Elle est conclue pour une durée indéterminée. | maart 2001. Ze wordt afgesloten voor een onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties avec un préavis de | Ze kan door elke partij opgezegd worden met een opzeggingstermijn van |
trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au président de la | drie maanden, per aangetekend schrijven betekend aan de voorzitter van |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique. | het Paritair Comité van de ijzernijverheid. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |