Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du protocole d'accord du 30 juin 2003, modifiant la convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, conclue en exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 sur l'instauration d'une nouvelle classification des fonctions et la détermination des salaires minimums | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het protocolakkoord van 30 juni 2003 tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, gesloten in uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 tot invoering van een nieuwe functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering |
protocole d'accord du 30 juin 2003, modifiant la convention collective | van het protocolakkoord van 30 juni 2003 tot wijziging van de |
de travail n° 1 du 25 juin 1997, conclue en exécution du protocole | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, gesloten in |
d'accord du 14 mai 1997 sur l'instauration d'une nouvelle | uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 tot invoering van |
classification des fonctions et la détermination des salaires minimums | een nieuwe functieclassificatie en tot vaststelling van de |
(1) | minimumlonen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 25 juin 1997, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten |
sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution | in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het |
du protocole d'accord du 14 mai 1997 sur l'instauration d'une nouvelle | protocolakkoord van 14 mei 1997 tot invoering van een nieuwe |
classification des fonctions et la détermination des salaires | functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen, algemeen |
minimums, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 mars 1999; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 maart 1999; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du | in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het |
protocole d'accord du 30 juin 2003, modifiant la convention collective | protocolakkoord van 30 juni 2003 tot wijziging van de collectieve |
de travail n° 1 du 25 juin 1997, conclue en exécution du protocole | arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, gesloten in uitvoering van |
d'accord du 14 mai 1997 sur l'instauration d'une nouvelle | het protocolakkoord van 14 mei 1997 tot invoering van een nieuwe |
classification des fonctions et la détermination des salaires minimums. | functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 16 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 22 mars 1999, Moniteur belge du 30 septembre 1999. | Koninklijk besluit van 22 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 30 |
september 1999. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 30 juin 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003 |
Exécution du protocole d'accord du 30 juin 2003, modification de la | Uitvoering van het protocolakkoord van 30 juni 2003, wijziging van de |
convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, conclue en | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, gesloten in |
exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 sur l'instauration | uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 tot invoering van |
d'une nouvelle classification des fonctions et la détermination des | een nieuwe functieclassificatie en tot vaststelling van de |
salaires minimums (Convention enregistrée le 25 septembre 2003 sous le | minimumlonen (Overeenkomst geregistreerd op 25 september 2003 onder |
numéro 67738/CO/302) | het nummer 67738/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Art. 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers |
féminins rémunérés sur base d'un salaire horaire ou mensuel fixe. | die bezoldigd worden op basis van een vast uur- of maandloon. |
Art. 2.Dans la convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, |
Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, |
rendue obligatoire par arrêté royal du 22 mars 1999, le point B. | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 maart |
"Liaison des salaires minimums à l'indice des prix à la consommation | 1999, wordt met ingang van 1 juli 2003 in het hoofdstuk VI "Lonen - |
établi pour le Royaume" du chapitre VI "Salaires - Classes salariales" | Loonklassen", het punt B. Koppeling van de minimumlonen aan het voor |
est remplacé au 1er juillet 2003 par ce qui suit et un point G est | het Rijk vastgesteld indexcijfer van de consumptieprijzen, vervangen |
inséré au chapitre VII "Insertion dans la grille salariale" au 1er | als volgt en wordt vanaf 1 juli 2003 in hoofdstuk VII "Inschaling" een |
juillet 2003 stipulant que : | punt G. ingevoegd luidend als volgt : |
"B. Liaison des salaires minimums à l'indice des prix à la | "B. Koppeling van de minimumlonen aan het voor het Rijk vastgesteld |
consommation établi pour le Royaume. | indexcijfer van de consumptieprijzen. |
Art. 10.Les rémunérations minimums en application ainsi que la partie |
Art. 10.De van toepassing zijnde minimumlonen alsook het gedeelte van |
des rémunérations effectives correspondant à ces rémunérations | de effectief betaalde lonen dat overeenstemt met deze minimumlonen |
minimums seront adaptées une fois par an, au 1er janvier de chaque | zullen eenmaal per jaar op 1 januari van ieder kalenderjaar en dit |
année civile et pour la première fois au 1er janvier 2004, à l'indice | voor de eerste keer op 1 januari 2004 aangepast worden aan het |
santé fixé mensuellement pour le Royaume par le Service public fédéral | gezondheidsindexcijfer, maandelijks vastgesteld voor het Rijk door de |
Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et publié au Moniteur | Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en |
belge. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 11.Au 1er janvier 2004, les rémunérations minimums en |
Art. 11.Op 1 januari 2004 zullen de van toepassing zijnde |
application ainsi que la partie des rémunérations effectives | minimumlonen alsook het gedeelte van de effectief betaalde lonen dat |
correspondant à ces rémunérations minimums sont adaptées à l'indice | overeenstemt met deze minimumlonen aangepast worden aan het |
santé à raison de la différence calculée selon la formule suivante : | gezondheidsindexcijfer ten belope van het verschil berekend uit de |
(rémunération minimum au 30 juin 2003 x indice de référence - | hiernavolgende formule : (minimumloon op 30 juni 2003 x |
rémunération minimum au 30 juin 2003) indice de référence précédent | referte-indexcijfer - minimumloon op 30 juni 2003) vorig referte-indexcijfer |
Par "indice de référence", il y a lieu de comprendre : la moyenne | Onder "referte-indexcijfer" dient verstaan te worden : het rekenkundig |
gemiddelde van het voortschrijdend gemiddelde van het | |
arithmétique des valeurs moyennes de l'indice santé au cours des | gezondheidsindexcijfer van de vier laatste maanden voor de maanden |
quatre derniers mois pour les mois d'octobre et de novembre 2003 et | oktober en november 2003 en onder "vorig referte-indexcijfer" dient |
par "indice de référence précédent" : la moyenne arithmétique des | verstaan te worden : het rekenkundig gemiddelde van het |
valeurs moyennes de l'indice santé au cours des quatre derniers mois | voortschrijdend gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer van de vier |
pour les mois de janvier et février 2003. | laatste maanden voor de maanden januari en februari 2003. |
L'indice de référence comporte deux décimales arrondies au chiffre | Het referte-indexcijfer omvat twee decimalen afgerond naar het hoger |
supérieur si la troisième décimale est égale ou supérieure à cinq. | cijfer, indien de derde decimaal gelijk is aan of groter dan vijf. |
La différence entre la rémunération minimum indexée et la rémunération | Het verschil tussen het geïndexeerde minimumloon en het |
minimum non indexée au 30 juin 2003 est ajoutée à la rémunération non | niet-geïndexeerde minimumloon op 30 juni 2003 wordt gevoegd bij het |
indexée au 1er janvier 2004. | niet-geïndexeerde loon op 1 januari 2004. |
Art. 12.A partir du 1er janvier 2005, les rémunération minimums en |
Art. 12.Vanaf 1 januari 2005 zullen de van toepassing zijnde |
minimumlonen alsook het gedeelte van de effectief betaalde lonen dat | |
application ainsi que la partie des rémunérations effectives | overeenstemt met deze minimumlonen aangepast worden aan het |
correspondant à ces rémunérations minimums seront adaptées à l'indice | gezondheidsindexcijfer ten belope van het verschil berekend uit de |
santé à raison de la différence calculée selon la formule suivante : | hiernavolgende formule : |
rémunération minimum (1/1/x - 1) x indice de référence (x - 1) - | minimumloon (1/1/x - 1) x referte-indexcijfer (x - 1) - minimumloon |
rémunération minimum (1/1/x - 1) | (1/1/x - 1) |
indice de référence (x - 2) | referte-indexcijfer (x - 2) |
dans la formule ci-dessus : | in hoger vermelde formule is : |
"x" représente l'année civile où la rémunération minimum en | "x" het kalenderjaar waarin op 1 januari de van toepassing zijnde |
application ainsi que la partie de la rémunération effective | minimumlonen alsook het gedeelte van de effectief betaalde lonen dat |
correspondant à cette rémunération minimum est indexée au 1er janvier. | overeenstemt met deze minimumlonen geïndexeerd worden. |
"x - 1" représente l'année civile précédente | "x - 1" het vorig kalenderjaar. |
"x - 2" représente l'année civile précédente moins un an. | "x - 2" het vorig kalenderjaar min één jaar. |
Par "indice de référence (x - 1)", il y a lieu d'entendre : la moyenne | Onder "referte- indexcijfer (x - 1)" dient verstaan te worden : het |
arithmétique des valeurs moyennes de l'indice santé au cours des | rekenkundig gemiddelde van de gezondheidsindexcijfers van de vier |
quatre derniers mois pour les mois d'octobre et de novembre de l'année | laatste maanden, voor de maanden oktober en november van het vorig |
civile précédente et par "indice de référence (x - 2)" : la moyenne | kalenderjaar en onder "referte-indexcijfer (x - 2)" dient verstaan te |
arithmétique des valeurs moyennes de l'indice santé au cours des | worden : het rekenkundig gemiddelde van de gezondheidsindexcijfers van |
quatre derniers mois pour les mois d'octobre et de novembre de l'année | de vier laatste maanden voor de maanden oktober en november van het |
civile précédente moins un an. | vorig kalenderjaar min één jaar. |
La différence constitue le montant qui est calculé sur les | Het verschil is het bedrag, dat wordt berekend op de minimumlonen die |
rémunérations minimums qui étaient d'application au 1/1/x - 1 et qui | van toepassing waren op 1/1/x - 1, en dat per 1/1/x gevoegd wordt bij |
est ajouté au 1/1/x aux rémunérations minimums non indexées en | de niet geïndexeerde van toepassing zijnde minimumlonen alsook het |
application ainsi qu'à la partie des rémunérations effectives | gedeelte van de effectief betaalde lonen dat overeenstemt met deze |
correspondant à ces rémunérations minimums au 1/1/x. | minimumlonen op 1/1/x. |
Art. 13.Les quotients obtenus après application de la formule |
Art. 13.De quotiënten die bekomen worden uit de formule vermeld in |
mentionnée à l'article 11 et à l'article 12 de la présente convention | artikel 11 en artikel 12 van onderhavige collectieve |
collective de travail comportent 5 décimales et sont arrondis au | arbeidsovereenkomst vermelden 5 decimalen en worden afgerond naar het |
chiffre supérieur si la sixième décimale est égale ou supérieure à cinq. | hoger cijfer indien het zesde decimaal gelijk is of groter dan vijf. |
Les rémunérations minimums indexées sont arrondies comme suit : | De geïndexeerde minimumlonen worden als volgt afgerond : |
1° les rémunérations horaires à 4 décimales après la virgule. Lorsque | 1° de uurlonen op 4 decimalen na de komma. Wanneer het vijfde decimaal |
la cinquième décimale est inférieure à 5, il n'en est pas tenu compte. | lager is dan 5 wordt er geen rekening mee gehouden. Wanneer het vijfde |
Lorsque la cinquième décimale est égale ou supérieure à 5, la décimale | decimaal gelijk is aan of hoger dan 5, wordt het af te ronden decimaal |
àarrondir est augmentée d'une unité; | met een eenheid verhoogd; |
2° les rémunérations mensuelles sont arrondies à l'eurocent | 2° de maandlonen worden afgerond op de onmiddellijke hogere eurocent |
immédiatement supérieur lorsque la troisième décimale est égale ou | wanneer het derde decimaal gelijk is aan of groter is dan vijf. |
supérieure à cinq. Lorsque la troisième décimale est inférieure à | Wanneer het derde decimaal lager is dan 5 wordt er geen rekening mee |
cinq, il n'en est pas tenu compte. » | gehouden. » |
"G. Insertion dans la grille salariale des élèves et étudiants | "G. Inschaling leerlingen en studenten |
Art. 24bis.Les élèves et étudiants, à l'exception des élèves et |
Art. 24bis.De leerlingen en studenten, met uitzondering van de |
leerlingen en studenten van de hotelscholen, tewerkgesteld met een | |
étudiants d'écoles hôtelières, occupés dans le cadre d'un contrat | overeenkomst voor studenten en die voldoen aan de voorwaarden zoals |
d'étudiant et qui satisfont aux conditions stipulées à l'article 17bis | bepaald in artikel 17bis van het koninklijk besluit van 28 november |
de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 portant exécution de la loi du | 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
27 juin 1969 portant révision de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
relative à la sécurité sociale des travailleurs, seront, à partir du 1er | zekerheid der arbeiders, zullen met ingang van 1 juli 2003 ingeschaald |
juillet 2003, insérés dans la catégorie de fonctions directement | worden in één functiecategorie lager dan deze die overeenstemt met de |
inférieure à la catégorie de fonctions dans laquelle ils devraient | functiecategorie waarin zij volgens hun referentiefunctie zouden |
être insérés selon leur fonction de référence. » | ingeschaald worden. » |
Art. 3.Dans la convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, |
Art. 3.In de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, |
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 22 mars 1999, l'article 13bis | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 maart |
est remplacé par ce qui suit : | 1999, wordt artikel 13bis als volgt vervangen : |
"Art. 13bis. | "Art. 13bis. |
a) Au 1er juillet 2003, les rémunérations horaires minimums sont | a) Op 1 juli 2003 worden de minimumuurlonen verhoogd met 0,1239 EUR |
majorées de 0,1239 EUR par heure dans le régime de 38 heures semaine. | per uur in de 38-urenweek. |
Au 1er octobre 2003, les rémunérations horaires minimums sont majorées | Op 1 oktober 2003 worden de minimumuurlonen verhoogd met 0,0496 EUR |
de 0,0496 EUR par heure dans le régime de 38 heures semaine. | per uur in de 38-urenweek. |
Au 1er juillet 2004, les rémunérations horaires minimums sont majorées | Op 1 juli 2004 worden de minimumuurlonen verhoogd met 0,1239 EUR per |
de 0,1239 EUR par heure dans le régime de 38 heures semaine. | uur in de 38-urenweek. |
Au 1er octobre 2004, les rémunérations horaires minimums sont majorées | |
de 0,0496 EUR par heure dans le régime de 38 heures semaine. | Op 1 oktober 2004 worden de minimumuurlonen verhoogd met 0,0496 EUR |
Ces augmentations salariales sont adaptées pro-rata temporis pour les | per uur in de 38-urenweek. |
entreprises qui connaissent un autre régime de travail à temps plein. | Deze loonsverhogingen zullen prorata temporis aangepast worden voor de |
b) Au 1er juillet 2003, les rémunérations mensuelles minimums sont | ondernemingen die een andere voltijdse arbeidsduurregeling toepassen. |
majorées de 20,40 EUR par mois (régime temps plein). | b) Op 1 juli 2003 worden de minimummaandlonen met 20,40 EUR per maand |
Au 1er octobre 2003, les rémunérations mensuelles minimums sont | verhoogd (voltijds regime). |
majorées de 8,16 EUR par mois (régime temps plein). | Op 1 oktober 2003 worden de minimummaandlonen met 8,16 EUR per maand |
Au 1er juillet 2004, les rémunérations mensuelles minimums sont | verhoogd (voltijds regime). |
majorées de 20,40 EUR par mois (régime temps plein). | Op 1 juli 2004 worden de minimummaandlonen met 20,40 EUR per maand |
Au 1er octobre 2004, les rémunérations mensuelles minimums sont | verhoogd (voltijds regime). |
majorées de 8,16 EUR par mois (régime temps plein). | Op 1 oktober 2004 worden de minimummaandlonen met 8,16 EUR per maand |
verhoogd (voltijds regime). | |
Pour les travailleurs à temps partiel, les rémunérations mensuelles | Voor de deeltijdse werknemers worden de minimummaandlonen verhoogd met |
minimums sont majorées des montants susmentionnés prorata temporis aux | hogervermelde bedragen pro rata temporis en op de aangeduide |
dates susmentionnées. » Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er juillet 2003. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être résiliée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2004. Le Ministre de l'Emploi, |
tijdstippen. » Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2003. Zij is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |