Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative aux salaires horaires en exécution de l'article 3 de l'accord national 2003-2004 du 13 mai 2003 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de uurlonen in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2003-2004 van 13 mei 2003 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 juin 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, relative aux salaires horaires en exécution de l'article | en distributie, betreffende de uurlonen in uitvoering van artikel 3 |
3 de l'accord national 2003-2004 du 13 mai 2003 (1) | van het nationaal akkoord 2003-2004 van 13 mei 2003 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution; | installatie en distributie; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, gesloten |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en |
distribution, relative aux salaires horaires en exécution de l'article | distributie, betreffende de uurlonen in uitvoering van artikel 3 van |
3 de l'accord national 2003-2004 du 13 mai 2003. | het nationaal akkoord 2003-2004 van 13 mei 2003. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 16 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie |
Convention collective de travail du 24 juin 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003 |
Salaires horaires en exécution de l'article 3 de l'accord national | Uurlonen in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord |
2003-2004 du 13 mai 2003 (Convention enregistrée le 28 novembre 2003 | 2003-2004 van 13 mei 2003 (Overeenkomst geregistreerd op 28 november |
sous le numéro 68670/CO/149.01) | 2003 onder het nummer 68670/CO/149.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
distribution. | installatie en distributie. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters. |
CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
Section 1re. - Ouvriers majeurs | Afdeling 1. - Meerderjarige werklieden |
1.1. Salaires horaires minimums | 1.1. Minimumuurlonen |
Art. 2.Les salaires horaires minimums (tension 100) sont majorés |
Art. 2.De minimumuurlonen (spanning 100) worden als volgt verhoogd |
comme suit (régime 38h/semaine) : | (regime 38 u/week) : - Op 1 januari 2004 met 1 pct.; |
- Au 1er janvier 2004 de 1 p.c.; | - Op 1 augustus 2004 met 5,4 pct., verminderd met : |
- Au 1er août 2004 de 5,4 p.c., moins : | - de reële index op 1 mei 2003; |
- l'index réel au 1er mai 2003; | - de loonsverhoging van 1 pct. op 1 januari 2004; |
- l'augmentation salariale de 1 p.c. au 1er janvier 2004; | - de reële index op 1 januari 2004. |
- l'index réel au 1er janvier 2004. | |
Si ce solde est négatif, aucune augmentation salariale n'est appliquée. | Indien dit saldo negatief is, wordt er geen loonsverhoging toegepast. |
Art. 3.Par conséquent, les salaires horaires minimums sont fixés |
Art. 3.Bijgevolg worden de minimumuurlonen als volgt vastgesteld |
comme suit (régime 38h/semaine - indexés le 1er mai 2003) : | (regime 38 u/week - geïndexeerd op 1 mei 2003) : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
1.2. Salaires effectivement payés | 1.2. Werkelijk betaalde lonen |
1.2.1. Régime général | 1.2.1. Algemeen regime |
Art. 4.Cet article s'applique à toutes les entreprises ressortissant |
Art. 4.Dit artikel is van toepassing op alle ondernemingen die |
à la compétence de la Sous-commission paritaire des électriciens : | ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de |
installation et distribution, excepté les entreprises qui remplissent | elektriciens : installatie en distributie, met uitzondering van de |
toutes les conditions suivantes : | ondernemingen die cumulatief aan volgende voorwaarden voldoen : |
- conformément aux dispositions de l'article 11, § 2 de l'accord | - overeenkomstig de bepalingen van artikel 11, § 2 van het nationaal |
national 2003-2004 du 24 juin 2003 et conformément aux dispositions de | akkoord 2003-2004 van 24 juni 2003 en overeenkomstig de bepalingen van |
l'article 3 de la convention collective de travail sur le paiement des | artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake betaling van |
jours de carence du 24 juin 2003, payer dès le 1er janvier 2004 au | de carenzdagen van 24 juni 2003, uiterlijk vanaf 1 januari 2004 alle |
plus tard tous les jours de carence, quelle que soit la durée de l'incapacité de travail; | carenzdagen betalen ongeacht de duurtijd van de arbeidsongeschiktheid; |
- conclure à ce sujet après le 13 mai 2003 une convention collective | - hieromtrent na 13 mei 2003 een collectieve arbeidsovereenkomst op |
de travail au niveau de l'entreprise. | vlak van de onderneming afsluiten. |
- Au 1er janvier 2004, tous les salaires horaires effectifs sont | - Op 1 januari 2004 worden alle effectieve uurlonen verhoogd met 1 |
pct.; - Op 1 augustus 2004 worden alle effectieve uurlonen verhoogd met 5,4 | |
pct. verminderd met de som van : | |
augmentés de 1 p.c.; | - de reële index op 1 mei 2003; |
- Au 1er août 2004, tous les salaires horaires effectifs sont | |
augmentés de 5,4 p.c., moins l'addition de : | - de loonsverhoging van 1 pct. op 1 januari 2004; |
- l'index réel au 1er mai 2003; | |
- l'augmentation salariale de 1 p.c. au 1er janvier 2004; | - de reële index op 1 januari 2004. |
- l'index réel au 1er janvier 2004. | |
Si ce solde est négatif, aucune augmentation salariale n'est appliquée. | Indien dit saldo negatief is, wordt er geen loonsverhoging toegepast. |
1.2.2. Entreprises qui paient tous les jours de carence | 1.2.2. Ondernemingen die alle carenzdagen uitbetalen |
Art. 5.Cet article s'applique aux entreprises qui, conformément aux |
Art. 5.Dit artikel is van toepassing op de ondernemingen die |
dispositions de l'article 11, § 2, de l'accord national 2003-2004 du | overeenkomstig de bepalingen van artikel 11, § 2, van het nationaal |
24 juin 2003 et conformément aux dispositions de l'article 3 de la | akkoord 2003-2004 van 24 juni 2003 en overeenkomstig de bepalingen van |
convention collective de travail sur le paiement des jours de carence | artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake betaling van |
du 24 juin 2003, paient tous les jours de carence dès le 1er janvier | de carenzdagen van 24 juni 2003, uiterlijk vanaf 1 januari 2004 alle |
2004 au plus tard, quelle que soit la durée de l'incapacité de travail | carenzdagen betalen ongeacht de duurtijd van de arbeidsongeschiktheid, |
et moyennant la conclusion d'une convention collective de travail | op voorwaarde dat zij hieromtrent na 13 mei 2003 een collectieve |
d'entreprise après le 13 mai 2003. | arbeidsovereenkomst op vlak van de onderneming afsluiten. |
- Au 1er janvier 2004, tous les salaires horaires effectifs sont | - Op 1 januari 2004 worden alle effectieve uurlonen verhoogd met 0,7 |
augmentés de 0,7 p.c.; | pct.; |
- Au 1er août 2004, tous les salaires horaires effectifs sont | - Op 1 augustus 2004 worden alle effectieve uurlonen verhoogd met 5,1 |
augmentés de 5,1 p.c., moins l'addition de : | pct. verminderd met de som van : |
- l'index réel au 1er mai 2003; | - de reële index op 1 mei 2003; |
- l'augmentation salariale de 0,7 p.c. au 1er janvier 2004; | - de loonsverhoging van 0,7 pct. op 1 januari 2004; |
- l'index réel au 1er janvier 2004. | - de reële index op 1 januari 2004. |
Si ce solde est négatif, aucune augmentation salariale n'est appliquée. | Indien dit saldo negatief is, wordt er geen loonsverhoging toegepast. |
Section 2. - Ouvriers mineurs d'âge | Afdeling 2. - Minderjarige werklieden |
Art. 6.Les montants mentionnés aux articles 2, 3, 4 et 5 sont |
Art. 6.Op de bedragen vermeld in de artikelen 2, 3, 4 en 5 is het |
affectés de la dégressivité prévue pour les ouvriers mineurs d'âge, | voor de minderjarige werklieden bepaald stelsel van degressiviteit van |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | toepassing, overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
relative à la détermination du salaire du 24 juin 2003. | arbeidsovereenkomst betreffende de loonvorming van 24 juni 2003. |
Section 3. - Liaison des salaires à l'index social | Afdeling 3. - Koppeling van de lonen aan de sociale index |
Art. 7.Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement |
Art. 7.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen van kracht |
payés en vigueur au 1er mai 2003, correspondent à l'adaptation à | op 1 mei 2003, stemmen overeen met de indexaanpassing van 1 mei 2003 |
l'index du 1er mai 2003 sur base de l'indice de référence (avril 2003) | op basis van het referte-indexcijfer (april 2003) 111,51. Zij |
111,51. Ils varient conformément aux dispositions de la convention | schommelen overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
collective de travail relative à la détermination du salaire du 24 | arbeidsovereenkomst betreffende de loonvorming van 24 juni 2003, en de |
juin 2003, et aux dispositions légales en vigueur. | in voege zijnde wettelijke bepalingen. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 10 juillet 2001 relative aux | arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001 betreffende de uurlonen, gesloten |
salaires horaires, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des | in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en |
électriciens : installation et distribution, enregistrée sous le | distributie, geregistreerd onder het nummer 59080/CO/149.01 op 1 |
numéro 59080/CO/149.01 le 1er octobre 2001. | oktober 2001. |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2003 et est valable pour une durée indéterminée. | januari 2003 en geldt voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door een van de partijen worden opgezegd met een opzegging van |
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan |
président de la Sous-commission paritaire des électriciens : | de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution. | installatie en distributie. |
Ce préavis ne peut prendre cours qu'à partir du 1er janvier 2005. | Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2005. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |