Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/06/2003
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 28 mars 1996 relatif au droit à rémunération pour copie privée des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs de phonogrammes et d'oeuvres audiovisuelles "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 28 mars 1996 relatif au droit à rémunération pour copie privée des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs de phonogrammes et d'oeuvres audiovisuelles Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 1996 betreffende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik voor de auteurs, de uitvoerende kunstenaars en de producenten van fonogrammen en van audiovisuele werken
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
16 JUIN 2003. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 16 JUNI 2003. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het
28 mars 1996 relatif au droit à rémunération pour copie privée des koninklijk besluit van 28 maart 1996 betreffende het recht op
auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik voor de auteurs, de
phonogrammes et d'oeuvres audiovisuelles uitvoerende kunstenaars en de producenten van fonogrammen en van
audiovisuele werken
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de
voisins, notamment l'article 56; naburige rechten, inzonderheid op artikel 56;
Vu l'arrêté royal du 28 mars 1996 relatif au droit à rémunération pour Gelet op het koninklijk besluit van 28 maart 1996 betreffende het
copie privée des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants et recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik voor de
des producteurs de phonogrammes et d'oeuvres audiovisuelles, modifié auteurs, de uitvoerende kunstenaars en de producenten van fonogrammen
par l'arrêté royal du 4 avril 2003; en van audiovisuele werken, zoals gewijzigd bij koninklijk besluit van 4 april 2003;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mai 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 mei
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 6 juin 2003; 2003; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 6 juni 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le 19 mars 2002, la commission de consultation des Overwegende dat op 19 maart 2002, de adviescommissie van de betrokken
milieux intéressés visée à l'article 11 de l'arrêté royal du 28 mars milieus zoals bedoeld in artikel 11 van het koninklijk besluit van 28
1996 relatif au droit à rémunération pour copie privée des auteurs, maart 1996 betreffende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor
des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs de eigen gebruik voor de auteurs, de uitvoerende kunstenaars en de
phonogrammes et d'oeuvres audiovisuelles, a proposé de fixer à 0,12 producenten van fonogrammen en van audiovisuele werken, voorgesteld
EUR le montant de la rémunération pour copie privée applicable aux heeft om het bedrag van de vergoeding voor kopiëren voor eigen gebruik
supports numériques de type compact disc enregistrable ou toepasselijk op numerieke dragers van het type Compact Disc,
réenregistrable jusqu'à 700 Megabytes; schrijfbaar of herschrijfbaar, tot 700 Megabyte, vast te leggen op
Que la commission a prévu une rémunération pour ces supports 0,12 EUR; Dat de commissie een vergoeding heeft voorzien voor deze numerieke
numériques de type compact disc enregistrable ou réenregistrable, dragers van het type Compact Disc, schrijfbaar of herschrijfbaar, met
d'une capacité maximale de 700 Megabytes, au motif qu'à l'époque, le een maximaal opslagvermogen van 700 Megabyte, omdat destijds de door
standard utilisé par l'industrie était de 650 Megabytes; de industrie gehanteerde standaard 650 Megabyte was;
Qu'après avis de la commission consultative des milieux intéressés, Dat na advies van de adviescommissie van de betrokken milieus, het
l'accord intervenu le 19 mars 2002 a été coulé dans un arrêté royal du akkoord van 19 maart 2002, in een koninklijk besluit werd gegoten van
4 avril 2003 portant modification de l'arrêté royal du 28 mars 1996 4 april 2003 houdende wijziging van het koninklijk besluit van 28
relatif au droit à rémunération pour copie privée des auteurs, des maart 1996 betreffende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor
artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs de phonogrammes eigen gebruik voor de auteurs, de uitvoerende kunstenaars en de
et d'oeuvres audiovisuelles (Moniteur belge 30 avril 2003); producenten van fonogrammen en van audiovisuele werken (Belgisch Staatsblad 30 april 2003);
Que l'arrêté royal du 28 mars 1996 tel que modifié par l'arrêté royal Dat het koninklijk besluit van 28 maart 1996, gewijzigd bij koninklijk
du 4 avril 2003 prévoit en son article 2, § 1er, 5e tiret, que la besluit van 4 april 2003 in haar artikel 2, § 1, 5e streepje, voorziet
rémunération pour copie privée est fixée à 0,12 EUR par unité pour les dat de vergoeding voor kopiëren voor eigen gebruik wordt vastgelegd op
supports numériques de type compact disc enregistrable ou 0,12 EUR per eenheid op de numerieke dragers van het type Compact
réenregistrable jusqu'à 700 Megabytes; Disc, schrijfbaar of herschrijfbaar, tot 700 Megabyte;
Overwegende dat ten gevolge van de inwerkingtreding van deze bepaling
Considérant qu'il est apparu après l'entrée en vigueur de cette is gebleken dat numerieke dragers in de handel werden gebracht van het
disposition, que des supports de type compact disc enregistrable ou type Compact Disc, schrijfbaar of herschrijfbaar, met een
réenregistrable ayant une capacité d'enregistrement supérieure à 700 opslagvermogen dat hoger ligt dan 700 Megabyte;
Megabytes, ont été mis en circulation sur le marché;
Que les fabricants et importateurs de ces supports numériques qui ont Dat de fabricanten en invoerders van deze numerieke dragers met een
une capacité supérieure à 700 Megabytes, utilisent comme argument de opslagvermogen dat hoger ligt dan 700 Megabyte, als verkoopsargument
vente l'inapplication de la rémunération pour copie privée, ce qui de niet-toepasselijkheid van de vergoeding voor kopiëren voor eigen
crée une distorsion de concurrence sur le marché des supports gebruik aanwenden, hetgeen een verstoring veroorzaakt van de markt van
numériques de type compact disc enregistrable ou réenregistrable; numerieke dragers van het type Compact Disc, schrijfbaar of herschrijfbaar;
Qu'en outre, il est illogique de devoir payer une rémunération pour Dat het bovendien onlogisch zou zijn een vergoeding voor kopiëren voor
copie privée pour les supports ayant une capacité d'enregistrement eigen gebruik te moeten betalen voor dragers met een opslagvermogen
comprise entre 1 et 700 Megabytes et de ne pas devoir en payer pour tussen 1 en 700 Megabyte en niet te moeten betalen voor dragers van
les supports de même type qui ont une capacité d'enregistrement supérieure à 700 Megabytes; het zelfde type met een opslagvermogen hoger dan 700 Megabyte;
Qu'afin d'éviter une discrimination entre les fabricants, importateurs Dat het teneinde een discriminatie tussen fabricanten, invoerders en
et acquéreurs intracommunautaires de supports numériques de type
enregistrable ou réenregistrable, il convient de supprimer dans les intracommunautaire aankopers te vermijden, aangewezen is om zo vlug
délais les plus brefs les termes « jusqu'à 700 Megabytes » à l'article mogelijk de woorden « tot 700 Megabyte » te schrappen in artikel 2, 5e
2, § 1er, 5e tiret, de l'arrêté royal du 28 mars 1996, tel que modifié streepje, van het koninklijk besluit van 28 maart 1996 gewijzigd bij
par l'arrêté royal du 4 avril 2003; koninklijk besluit van 4 april 2003;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2, § 1er, 5e tiret, de l'arrêté royal du 28

Artikel 1.In artikel 2, § 1, 5e streepje, van het koninklijk besluit

mars 1996 relatif au droit à rémunération pour copie privée des van 28 maart 1996 betreffende het recht op vergoeding voor het
auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs de kopiëren voor eigen gebruik voor de auteurs, de uitvoerende
phonogrammes et d'oeuvres audiovisuelles, modifié par l'arrêté royal kunstenaars en de producenten van fonogrammen en van audiovisuele
du 4 avril 2003, les mots « jusqu'à 700 Megabytes. » sont supprimés. werken, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 april 2003, vervallen de woorden « tot 700 Megabyte. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Economie is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 juin 2003. Gegeven te Brussel, 16 juni 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^