← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 janvier 2003 fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 janvier 2003 fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 januari 2003 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentenpolitiezone |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 16 JUIN 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 janvier 2003 fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 16 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 januari 2003 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentenpolitiezone ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 40, alinéa 6; | inzonderheid op het artikel 40, zesde lid; |
Vu l'arrêté royal du 15 janvier 2003 fixant les règles particulières | Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 2003 houdende de nadere |
de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une | regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke |
zone de police pluricommunale; | dotaties in de schoot van een meergemeentenpolitiezone; |
Vu l'avis conforme du Conseil des ministres, donné le 9 mai 2003; | Gelet op het eensluidend advies van de Ministerraad, gegeven op 9 mei |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 3 avril 2003; | 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 3 april 2003; |
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas | Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet |
été régulièrement donné dans le délai requis, que ce délai a été | regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is, dat deze |
limité à 10 jours en raison de l'urgence du cas, qu'en conséquent, il | termijn omwille van dringende noodzaak beperkt werd tot 10 dagen, dat |
y a été passé outre; | er bijgevolg aan is voorbijgegaan; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, en | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
particulier l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
et modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'extrême urgence; Vu la nécessité de rétablir aussi vite que possible la sécurité | Gelet op de noodzaak om na de vernietiging van het koninklijk besluit |
juridique après l'annulation de l'arrêté royal du 16 novembre 2001 | van 16 november 2001 houdende de nadere regels inzake de berekening en |
portant les règles particulières de calcul et de répartition des | de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een |
dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale, vu | meergemeentenpolitiezone de rechtszekerheid zo snel mogelijk te |
que la clef de répartition entre les communes d'une zone | herstellen, gezien de verdeelsleutel tussen de gemeenten van de |
pluricommunale, à défaut d'un consensus, doit être déterminée pour que | meergemeentenzone, bij gemis aan onderlinge overeenstemming, dient te |
les budgets des communes et des zones de police puissent valablement | worden bepaald om de begrotingen van de gemeenten en de politiezones |
être arrêtés; | correct te kunnen vaststellen; |
Vu l'erreur matérielle dans la détermination de la date d'entrée en | Gelet op de materiële vergissing bij het bepalen van de datum van |
vigueur de l'arrêté royal du 15 janvier 2003 fixant les règles | inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 15 januari 2003 |
particulières de calcul et de répartition des dotations communales au | houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de |
sein d'une zone de police pluricommunale d'une part, et le fait que | gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentenpolitiezone |
deux communes, Tongres et Herstappe, n'étaient pas reprises dans | enerzijds, en het feit dat twee gemeenten, Tongeren en Herstappe, niet |
l'annexe II de l'arrêté royal du 15 janvier 2003; | in bijlage II van het koninklijk besluit van 15 januari 2003 werden |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et sur l'avis de | opgenomen; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 15 janvier 2003 |
Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 15 januari 2003 |
fixant les règles particulières de calcul et de répartition des | houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de |
dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale, les | gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentenpolitiezone |
mots « 24 novembre 2001 » sont remplacés par les mots « 4 décembre | worden de woorden « 24 november 2001 » vervangen door de woorden « 4 |
2001 ». | december 2001 ». |
Art. 2.L'annexe II, annexé au même arrêté royal est complété comme |
Art. 2.Bijlage II, gevoegd bij hetzelfde koninklijk besluit wordt |
suit : | aangevuld als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 16 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |