Arrêté royal fixant la procédure visant à l'application de l'article 35 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de procedure voor de toepassing van artikel 35 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
16 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant la procédure visant à | 16 JUNI 1999. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de |
l'application de l'article 35 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée | procedure voor de toepassing van artikel 35 van de wet op de |
le 7 août 1987 | ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
l'article 35, modifié par les lois des 22 décembre 1989 et 29 avril | inzonderheid op artikel 35, gewijzigd door de wet van 22 december 1989 |
1996, et l'article 36; | en 29 april 1996, en artikel 36; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 novembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 november 1998; |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 4 décembre 1998 relative à | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 4 december 1998 over de |
la demande d'avis dans le mois; | adviesaanvraag binnen de termijn van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, émis le 4 mai 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 4 mei 1999, met |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre chargé de la Santé publique et de | Op de voordracht van onze Minister belast met Volksgezondheid en van |
Notre Ministre des Affaires sociales, et de l'avis de Nos Ministres | Onze Minister van Sociale Zaken, en op advies van Onze in Raad |
qui en ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « l'arrêté royal du 16 juin 1999 » : l'arrêté royal du 16 juin 1999 | 1° « het koninklijk besluit van 16 juni 1999 » : het koninklijk |
fixant le nombre maximum de places d'habitations protégées pouvant | besluit van 16 juni 1999 houdende vaststelling van het maximum aantal |
être mis en service ainsi que les règles relatives à la réduction | plaatsen van beschut wonen dat in gebruik mag worden genomen alsmede |
équivalente d'un certain nombre de lits d'hôpitaux comme visé à | van de regelen inzake de gelijkwaardige vermindering van een aantal |
ziekhuisbedden zoals bedoeld in artikel 35 van de wet op de | |
l'article 35 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987; | ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987; |
2° « l'autorisation » : l'autorisation visée à l'article 35 de la loi | 2° « de vergunning » : de vergunning bedoeld in artikel 35 van de wet |
sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. | op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987. |
Art. 2.Afin d'informer l'autorité fédérale de chaque demande de reconversion introduite, le pouvoir organisateur d'un hôpital où l'on procède, dans le cadre de l'arrêté royal du 16 juin 1999, à une réduction de lits hospitaliers ou de places par le biais d'une reconversion et qui donne lieu à la mise en service de places d'habitations protégées doit introduire une déclaration conformément au modèle en annexe auprès du Ministre qui a le prix de la journée d'hospitalisation dans ses attributions. La déclaration visée à l'alinéa 1er doit être contresignée par le(s) responsable(s) du pouvoir organisateur des initiatives d'habitations protégées. |
Art. 2.Met het oog op de kennisgeving aan de federale overheid van elke ingediende reconversieaanvraag dient de inrichtende macht van een ziekenhuis waar, in het kader van het koninklijk besluit van16 juni 1999, een bedvermindering of een vermindering van het aantal plaatsen wordt doorgevoerd door middel van de reconversie van ziekenhuisbedden of plaatsen die aanleiding geeft tot de ingebruikname van plaatsen voor beschut wonen, een verklaring volgens het model in bijlage in bij de Minister die de verpleegdagprijs van de ziekenhuizen onder zijn bevoegdheid heeft. De in het eerste lid bedoelde verklaring dient te worden medeondertekend door de verantwoordelijke(n) van de inrichtende macht van het initiatief van beschut wonen. |
Art. 3.La déclaration visée à l'article 2 doit comprendre les données |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde verklaring moet de volgende gegevens |
suivantes : | omvatten : |
a) le nombre de lits ou de places existants ou agréés par service | a) het aantal bestaande en erkende bedden en plaatsen per |
hospitalier le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur | ziekenhuisdienst op de datum van de bekendmaking van dit besluit in |
belge; | het Belgisch Staatsblad. |
b) le nombre de places d'habitations protégées que l'on souhaite | b) het aantal plaatsen van beschut wonen dat men in gebruik wenst te |
mettre en service ainsi que la date de la mise en service; | nemen evenals de datum waarop dit zou geschieden; |
c) le nombre de lits ou de places existants par service hospitalier | c) het aantal bestaande bedden of plaatsen per dienst dat men |
que l'on souhaite éventuellement désaffecter ou fermer; | gebeurlijk wenst te desaffecteren of te sluiten; |
d) le nombre de lits ou de places par service hospitalier dont | d) het aantal bedden of plaatsen per ziekenhuisdienst waarover het |
l'hôpital disposerait encore dans le futur; | ziekenhuis in de toekomst nog zou beschikken; |
e) la différence entre les données visées sous a) et sous d); | e) het verschil tussen de sub a) en sub d) bedoelde gegevens; |
f) la preuve que l'on s'est concerté avec la plate-forme de | f) het bewijs dat er overleg gepleegd is met het overlegplatform van |
concertation à laquelle appartient l'établissement. | het gebied waartoe de instelling behoort. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre chargé de la Santé publique et Notre Ministre |
Art. 5.Onze Minister belast met Volksgezondheid en Onze Minister van |
des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 16 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre chargé de la Santé publique, | De Minister belast met Volksgezondheid, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
ANNEXE 1 | BIJLAGE 1 |
Modèle de déclaration de l'hôpital procédant à une réduction de lits | Model van verklaring van het ziekenhuis waar een beddenvermindering of |
ou à une réduction du nombre de places par le biais d'une reconversion | een vermindering van het aantal plaatsen d.m.v. reconversie wordt |
qui donne lieu à la mise en service de places d'habitations protégées. | doorgevoerd die aanleiding geeft tot de ingebruikname van plaatsen |
voor beschut wonen. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 juin 1999. | Gezien om te woren gevoegd bij Ons besluit van 16 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre chargé de la Santé publique, | De Minister belast met Volksgezondheid, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
La Ministre des Affaires sociales, Mme M. DE GALAN | De Minister van Sociale Zaken, Mevr. M. DE GALAN |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) Cette déclaration est contresignée par les responsables du pouvoir | (1) Deze verklaring wordt medeondertekend door de verantwoordelijken |
organisateur concerné. | van de betrokken inrichtende macht. |