← Retour vers "Arrêté royal relatif aux associations et accords de collaboration "
Arrêté royal relatif aux associations et accords de collaboration | Koninklijk besluit betreffende de associaties en samenwerkingsverbanden |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 16 JUIN 1999. - Arrêté royal relatif aux associations et accords de collaboration ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 16 JUNI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de associaties en samenwerkingsverbanden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et | betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de |
paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, inzonderheid op | |
aux commissions médicales, notamment l'article 35duodecies, inséré par | artikel 35duodecies, ingevoegd bij de wet van 29 april 1996, vervangen |
la Loi du 29 avril 1996, remplacé par la Loi du 10 décembre 1997 et | bij de wet van 10 december 1997 en gewijzigd bij de wet van 16 april |
modifié par la Loi du 16 avril 1998; | 1998; |
Vu la concertation du 7 septembre 1998 au Comité de concertation visé | Gelet op het overleg van 7 september 1998 in het Overlegcomité bedoeld |
à l'arrêté royal du 5 juin 1998 portant création d'un Comité de | in het koninklijk besluit van 5 juni 1998 houdende oprichting van een |
concertation entre le Ministre chargé de le Santé publique, le | Overlegcomité tussen de Minister belast met Volksgezondheid, de |
Ministre des Affaires sociales, les organisations professionnelles des | Minister van Sociale Zaken, de beroepsverenigingen van de artsen en de |
médecins et les organismes assureurs; | verzekeringsinstellingen; |
Vu l'avis de Inspection des Finances, donné le 28 janvier 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 |
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 11 septembre 1998 sur | januari 1997; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 11 september 1998 over |
la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | het verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van |
dépassant pas un mois; | één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 février 1999 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 2 februari 1999 |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre chargé de la Santé publique et de | Op de voordracht van Onze Minister belast met Volksgezondheid en van |
Notre Ministre des Affaires sociales et sur l'avis de Nos Ministres | Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad |
qui en ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux médecins spécialistes et |
Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op geneesheren-specialisten en |
généralistes. | huisartsen. |
Art. 2.§ 1er. Il faut entendre par "Association" une collaboration |
Art. 2.§ 1. Onder "Associatie" wordt verstaan een vrijwillig |
convenue sur une base volontaire entre : | overeengekomen samenwerking tussen : |
- un médecin généraliste établi et un médecin généraliste agréé depuis 5 ans au maximum ou qui a été médecin coopérant; | - een gevestigde huisarts en een huisarts die maximum 5 jaar erkend is of die een arts-coöperant is geweest; |
- un médecin spécialiste établi et un médecin spécialiste agréé depuis | - een gevestigde geneesheer-specialist en een geneesheer-specialist |
5 ans au maximum ou qui a été médecin coopérant. | die maximum 5 jaar erkend is of die een arts-coöperant is geweest. |
§ 2. Les médecins spécialistes collaborant au sein d'une association | § 2. De in een associatie samenwerkende geneesheren-specialisten |
appartiennent à des disciplines médicales apparentées. | behoren tot aanverwante medische disciplines. |
§ 3. Le jeune médecin spécialiste ou généraliste associé, visé au § 1er | § 3. De geassocieerde jongere geneesheer-specialist of huisarts |
article, doit exercer l'activité médicale, au moins à temps partiel, | bedoeld in § 1 is verplicht om de medische activiteit tenminste |
dans le cadre de l'association. | deeltijds uit te oefenen in het kader van de associatie. |
§ 4. 1° Le Roi peut, après avis du "Conseil Supérieur des professions | § 4. 1° De Koning kan, na advies van de "Hoge Raad voor de |
Gezondheidsberoepen-afdeling artsen", bedoeld in het koninklijk | |
de la santé-section médecins" visé à l'arrêté royal 16 juin 1999 | besluit van 16 juni 1999 betreffende de afdeling artsen van de Hoge |
relatif à la section médecins du Conseil Supérieur des professions de | Raad voor de Gezondheidsberoepen, de begrippen "aanverwante medische |
la santé, mettre au point les notions "disciplines médicales | |
apparentées" visées au § 2 et "à temps partiel" visée au § 3. | disciplines bedoeld in § 1, en "deeltijds" zoals bedoeld in § 3 |
2° Ces avis du Conseil Supérieur des professions de la santé-section | preciseren. 2° Deze adviezen van de Hoge Raad voor de Gezondheidsberoepen-afdeling |
médecins sont aussi soumises au "Comité de concertation" visé à | artsen worden ook voorgelegd aan het Overlegcomité, bedoeld in het |
l'arrêté royal du 5 juin 1998 portant création d'un Comité de | koninklijk besluit van 5 juni 1998 houdende oprichting van een |
concertation entre le Ministre chargé de la Santé publique, le | Overlegcomité tussen de Minister belast met Volksgezondheid, de |
Ministre des Affaires sociales, les organisations professionnelles des | Minister van Sociale Zaken, de beroepsverenigingen van de artsen en de |
médecins et les organismes assureurs. | verzekeringsinstellingen. |
§ 5. Le Roi détermine sur proposition de la Commission nationale | § 5. De Koning bepaalt op voorstel van de Nationale Commissie |
médico-mutualiste les divers aspects de la relation entre les médecins | "Artsen-Ziekenfondsen" de diverse aspecten van de relatie tussen de |
qui font partie de l'association. | artsen die deel uitmaken van de associatie. |
§ 6. Les médecins plus âgés qui ont constitué une association | § 6. De oudere geneesheren die een associatie zijn aangegaan melden de |
communiquent la création, les médecins concernés, l'implantation du | oprichting, de betrokken geneesheren, de locatie van de praktijk, en |
cabinet et sa dissolution éventuelle au Ministère des Affaires | de eventuele ontbinding aan het Ministerie van Sociale Zaken, |
sociales, de la Santé publique et de l'Environnement - Service Art de | Volksgezondheid en Leefmilieu, dienst Geneeskundepraktijk en aan het |
guérir et l'Institut national d'assurance maladie - invalidité. | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering. |
Art. 3.§ 1er. Par "Accord de collaboration" entre médecins |
Art. 3.§ 1. Onder een "Samenwerkingsverband" tussen |
spécialistes ou entre médecins généralistes, il faut entendre une | geneesheren-specialisten of tussen huisartsen wordt verstaan een |
forme de collaboration convenue sur une base volontaire qui concerne | vrijwillig aangegane samenwerking die o.a. betrekking heeft op |
notamment la continuité des soins, la concertation médicale | continuïteit van de zorgenverstrekking, permanentie, medisch overleg, |
permanente, les médecins concernés ayant chacun un cabinet individuel. | en waarbij de betrokken geneesheren ieder een individueel kabinet hebben. |
§ 2. Le "Conseil Supérieur des professions de la Santé-section | § 2. De bovengenoemde "Hoge Raad voor de Gezondheidsberoepen-afdeling |
médecins" mentionné ci-dessus peut préciser les modalités de l'accord | artsen" kan de modaliteiten voor het samenwerkingsverband nader |
de collaboration. | bepalen. |
§ 3. Les propositions visées au §2 sont soumises au "Comité de | § 3. De in §2 beoogde voorstellen worden voorgelegd aan het |
concertation" mentionné ci-dessus et doivent être validées par le | bovengenoemde Overlegcomité en dienen bekrachtigd te worden door de |
Ministre chargé de la Santé publique. | Minister belast met Volksgezondheid. |
Art. 4.Notre Ministre chargé de la Santé publique et Notre Ministre |
Art. 4.Onze Minister belast met Volksgezondheid en Onze Minister van |
des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrête. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 1999. | Gegeven Brussel, 16 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre chargé de la Santé publique, | De Minister belast met Volksgezondheid, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |