Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/06/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mai 1999 portant financement du plan d'accompagnement "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mai 1999 portant financement du plan d'accompagnement Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot financiering van het begeleidingsplan
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 16 JUIN 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mai 1999 portant financement du plan d'accompagnement (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 16 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot financiering van het begeleidingsplan (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, notamment voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen,
l'article 123; inzonderheid op artikel 123;
Vu l'accord de coopération 1999-2000 du 3 mai 1999 entre l'Etat, les Gelet op het samenwerkingsakkoord 1999-2000 van 3 mei 1999 tussen de
Communautés et les Régions concernant le plan d'accompagnement des Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het
chômeurs; begeleidingsplan voor de werklozen;
Vu l'arrêté royal du 25 mai 1999 portant financement du plan Gelet op het koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot financiering van
d'accompagnement; het begeleidingsplan;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juin 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
et du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le plan d'accompagnement a démarré le 1er janvier Overwegende dat het begeleidingsplan voor werklozen van start is
1999; que pour la Communauté germanophone il a été prévu que gegaan op 1 januari 1999; dat voor de Duitstalige Gemeenschap reeds
l'intervention pour la formation intensive peut aussi être obtenue werd voorzien dat de tussenkomst voor de intensieve opleiding ook kan
pour une formation intensive donnée aux personnes peu scolarisées verkregen worden voor een intensieve opleiding van laaggeschoolde
âgées de 25 à 45 ans, à condition que tous les jeunes qui ont 25-45-jarige werklozen, op voorwaarde dat alle jongeren, die enkel een
seulement un diplôme de l'enseignement primaire peuvent recevoir une diploma lager onderwijs bezitten een intensieve vorming kunnen
formation intensive; étant donné la situation et les prévisions krijgen; dat gezien de gunstige economische situatie en
économiques favorables, la plus grande intensité en emploi de la vooruitzichten, het arbeidsintensiever worden van de economische
croissance, l'entrée moins importante dans le chômage de jeunes groei, de verminderde instroom van laaggeschoolde jonge werkzoekenden,
demandeurs d'emploi peu qualifiés, d'autres Régions et Commaunautés de andere Gewesten en Gemeenschappen met dezelfde problematiek zullen
seront confrontées au même problème; il est par conséquent indiqué de geconfronteerd worden; is het bijgevolg passend onverwijld de nodige
prendre sans délai les mesures nécessaires afin d'offrir les mêmes maatregelen te nemen teneinde dezelfde mogelijkheden te bieden aan de
possibilités aux autres Régions et Communautés, et de les en informer andere Gewesten en Gemeenschappen, en hen hiervan onverwijld in kennis
sans délai. te brengen.
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en op
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'intitulé de la section 6 du Chapitre II de

Artikel 1.In het opschrift van de afdeling 6 van het Hoofdstuk II van

l'arrêté royal du 25 mai 1999 portant financement du plan het koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot financiering van het
d'accompagnement, les mots « organisée en Communauté germanophone » begeleidingsplan, worden de woorden « georganiseerd in de Duitstalige
sont supprimés. Gemeenschap » geschrapt.

Art. 2.A l'article 13 du même arrêté, les mots « Titre III » sont

Art. 2.In artikel 13 van hetzelfde besluit, worden de woorden « Titel

remplacés par les mots « article 20 ». III » vervangen door de woorden « artikel 20 ».

Art. 3.A l'article 14 du même arrêté, sont apportées les

Art. 3.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1°) le § 1er est remplacé par la disposition suivante : 1°) § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling :
« § 1er. Si le Comité d'évaluation constate que des marges budgétaires « § 1. Indien het Evaluatiecomité vaststelt dat er een budgettaire
marge bestaat, binnen het kader van de verdeling van de middelen
existent dans le cadre des moyens visés à la section 3 du présent voorzien in de afdeling 3 van dit hoofdstuk voor de intensieve
chapitre, pour la formation intensive et si tous les jeunes visés à la
section précitée ont bénéficié d'une formation intensive telle que opleiding en indien alle jongeren bedoeld in voornoemde afdeling een
visée aux articles 10 et 11 de l'Accord de coopération, ces marges intensieve opleiding genoten hebben volgens de artikelen 10 en 11 van
peuvent être affectées au financement d'une formation intensive telle het Samenwerkingsakkoord, kan deze marge toegewezen worden aan de
financiering van een intensieve opleiding zoals voorzien in de
que prévue aux articles 10 et 11 de l'Accord de coopération, pour les artikelen 10 en 11 van het Samenwerkingsakkoord, voor de werklozen van
chômeurs de 25 à 45 ans. ». 25 tot 45 jaar. »
2°) dans la phrase liminaire du § 2, les mots « en Communauté 2°) in de inleidende zin van § 2, worden de woorden « in de
germanophone » sont supprimés. Duitstalige Gemeenschap » geschrapt.
3°) le § 4 est remplacé par la disposition suivante : 3°) § 4 wordt vervangen door de volgende bepaling :
« § 4.-Le montant annuel octroyé pour la formation intensive ne « § 4. Het totaal toegekend jaarbedrag voor de intensieve opleidingen
concerne pas la période écoulée durant l'expérience professionnelle heeft geen betrekking op de periode doorgebracht in de werkervaring
visée à l'article 10, alinéa 2 de l'Accord de coopération et est van de jongeren bedoeld in artikel 10, 2e lid, van het
plafonné, par Communauté et par Région à : Samenwerkingsakkoord en is begrensd, per Gemeenschap en per Gewest,
- 263,25 millions BEF maximum pour le VDAB, après déduction du montant tot : - maximum 263,25 miljoen BEF voor de VDAB, na aftrek van het bedrag
utilisé dans le cadre des dispositions prévues à la section 3 du dat werd aangewend voor de actie bedoeld in afdeling 3 van dit
présent chapitre, pour la formation intensive; hoofdstuk voor de intensieve opleiding;
- 222,75 millions BEF maximum pour le FOREM, dont 9,342 BEF maximum - maximum 222,75 miljoen BEF voor de FOREM, waarvan maximum 9,342
pour la formation intensive dans la Communauté germanophone, après miljoen BEF voor de intensieve opleiding in de Duitstalige
déduction du montant utilisé dans le cadre des dispositions prévues à Gemeenschap, na aftrek van het bedrag dat werd aangewend voor de actie
la section 3 du présent chapitre, pour la formation intensive; bedoeld in afdeling 3 van dit hoofdstuk voor de intensieve opleiding;
- 54,00 millions BEF pour l'IBFFP après déduction du montant utilisé - maximum 54,00 miljoen BEF voor het IBFFP na aftrek van het bedrag
dans le cadre des dispositions prévues à la section 3 du présent dat werd aangewend voor de actie bedoeld in afdeling 3 van dit
chapitre, pour la formation intensive ». hoofdstuk voor de intensieve opleiding. »

Art. 4.A l'article 18 du même arrêté, les mots « et 22 » sont

Art. 4.In artikel 18, van hetzelfde besluit, worden de woorden « en

supprimés. 22 » geschrapt.

Art. 5.A l'article 19, § 1er, point d) du même arrêté, les mots « en

Art. 5.In artikel 19, § 1, punt d) van hetzelfde besluit, worden de

Communauté germanophone » sont supprimés. woorden « in de Duitstalige Gemeenschap » geschrapt.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 januari 1999.

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 7.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 juin 1999. Gegeven te Brussel, 16 juni 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
Références au Moniteur belge Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
Accord de coopération du 3 mai 1999, Moniteur belge du 7 septembre Samenwerkingsakkoord van 3 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 7
1999. september 1999.
Arrêté royal du 25 mai 1999, Moniteur belge du 25 septembre 1999. Koninklijk besluit van 25 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 25
september 1999.
^