Arrêté royal relatif à la durée du travail et à l'occupation des travailleurs la nuit, le dimanche et les jours fériés dans le secteur socioculturel | Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur en de tewerkstelling 's nachts en op zon- en feestdagen van werknemers in de socio-culturele sector |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
16 JUIN 1999. - Arrêté royal relatif à la durée du travail et à | 16 JUNI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur en de |
l'occupation des travailleurs la nuit, le dimanche et les jours fériés | tewerkstelling 's nachts en op zon- en feestdagen van werknemers in de |
dans le secteur socioculturel (1) | socio-culturele sector (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment les articles 13, | Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op de artikelen |
16, 23, 26bis et l'article 37, § 1er modifié par la loi du 17 février | 13, 16, 23, 26bis en artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wet van 17 |
1997; | februari 1997; |
Vu la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, notamment | Gelet op de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen, |
l'article 10; | inzonderheid op artikel 10; |
Vu l'avis de la Commission paritaire pour le secteur socioculturel; | Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire de porter à la connaissance des | Overwegende dat het noodzakelijk is de werkgevers van de |
employeurs du secteur socioculturel les conditions dans lesquelles ils | socio-culturele sector op de hoogte te brengen van de voorwaarden |
peuvent notamment occuper leurs travailleurs la nuit, le dimanche et | waaronder zij hun werknemers 's nachts en op zon- en feestdagen kunnen |
les jours fériés; | tewerkstellen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Champ d'application | HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté royal s'applique aux employeurs et aux |
Artikel 1.Dit koninklijk besluit is van toepassing op de werkgevers |
travailleurs occupés dans les organisations qui ressortissent à la | en op de werknemers die worden tewerkgesteld in de organisaties die |
Commission paritaire pour le secteur socioculturel. | ressorteren onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector. |
Art. 2.Les dérogations visées dans le présent arrêté royal |
Art. 2.De afwijkingen bedoeld in dit koninklijk besluit zijn van |
s'appliquent aux travailleurs qui exercent des activités qui ne | toepassing op de werknemers die activiteiten uitoefenen die niet |
peuvent être postposées ou réalisées à un autre moment, notamment pour | kunnen worden uitgesteld of gerealiseerd op een ander ogenblik, onder |
permettre la rencontre des bénévoles et la réalisation des activités | meer om contacten met vrijwilligers en activiteiten, voor het publiek |
ouvertes au public. | toegankelijk, mogelijk te maken. |
CHAPITRE 2. - Durée du travail | HOOFDSTUK 2. - Arbeidsduur |
Art. 3.§ 1er. Les limites de la durée du travail fixées aux articles |
Art. 3.§ 1. De grenzen van de arbeidsduur bepaald bij de artikelen 19 |
19 et 20 de la loi sur le travail du 16 mars 1971 ou par convention | en 20 van de arbeidswet van 16 maart 1971 of bij een collectieve |
collective de travail applicable aux employeurs et aux travailleurs | arbeidsovereenkomst die van toepassing is op de in artikel 1 bedoelde |
visés à l'article 1er, peuvent être dépassées à condition que la durée | werkgevers en werknemers, mogen worden overschreden op voorwaarde dat |
hebdomadaire de travail, calculée sur une période d'un semestre, ne | de wekelijkse arbeidsduur, berekend over een periode van een semester, |
dépasse pas en moyenne la durée du travail fixée par la loi ou la | gemiddeld niet hoger ligt dan de arbeidsduur vastgesteld bij de wet of |
convention collective de travail. | bij de collectieve arbeidsovereenkomst. |
Le début et la fin de la période de référence d'un semestre sont | Het begin en het einde van de referteperiode van een semester worden |
fixées au règlement de travail. A défaut, par semestre on entend la | vastgesteld in het arbeidsreglement. Bij gebreke hieraan, verstaat men |
période allant du 1er février au 31 juillet et du 1er août au 31 | onder semester de periode die loopt van 1 februari tot 31 juli en van |
janvier. | 1 augustus tot 31 januari. |
§ 2. En aucun cas la durée du travail ne pourra dépasser onze heures | § 2. De arbeidsduur mag in geen geval elf uren per dag en vijftig uren |
par jour et cinquante heures par semaine. | per week overschrijden. |
§ 3. Les dispositions des §§ 1er et 2 ne s'appliquent qu'aux | § 3. De bepalingen van de §§ 1 en 2 zijn enkel van toepassing op de |
travailleurs exerçant des activités déterminées par convention | werknemers die de activiteiten uitoefenen die bij collectieve |
collective de travail conclue au sein de la commission paritaire pour | arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor de |
le secteur socioculturel. | socio-culturele sector, worden bepaald. |
CHAPITRE 3. - Travail de nuit | HOOFDSTUK 3. - Nachtarbeid |
Art. 4.Les travailleurs exerçant des activités déterminées par |
Art. 4.De werknemers die de activiteiten uitoefenen die bij |
convention collective de travail conclue au sein de la commission | collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor |
paritaire pour le secteur socioculturel, peuvent être occupés la nuit. | de socio-culturele sector, worden bepaald, mogen 's nachts worden |
CHAPITRE 4. - Travail des dimanches et jours fériés | tewerkgesteld. HOOFDSTUK 4. - Arbeid op zon- en feestdagen |
Art. 5.Peuvent être occupés le dimanche et jours fériés les |
Art. 5.De volgende werknemers mogen op zon- en feestdagen worden |
travailleurs suivants : | tewerkgesteld : |
- les personnes investies d'un poste de direction et/ou de confiance; | - de personen belast met een leidende functie en/of een vertrouwenspost; |
- les travailleurs exerçant des activités déterminées par convention | - de werknemers die de activiteiten uitoefenen die bij collectieve |
collective de travail conclue au sein de la commission paritaire pour | arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor de |
le secteur socioculturel. | socio-culturele sector, worden bepaald. |
Art. 6.Le repos compensatoire auquel ont droit les travailleurs |
Art. 6.De inhaalrust waarop de werknemers die op zondag worden |
occupés le dimanche est octroyé dans les quatre semaines qui suivent | tewerkgesteld recht hebben, wordt toegekend binnen de vier weken die |
le dimanche au cours duquel ils ont été occupés. | volgen op de zondag waarop zij tewerkgesteld zijn geweest. |
Art. 7.La durée du repos compensatoire visé à l'article 6 est |
Art. 7.De duur van de bij artikel 6 bedoelde inhaalrust is gelijk aan |
équivalente à celle des prestations effectuées le dimanche. La même | die van de verrichte zondagsarbeid. Dezelfde bepaling is van |
disposition est applicable au repos compensatoire pour des prestations | toepassing op de inhaalrust voor prestaties verricht op een feestdag. |
effectuées un jour férié. Art. 8.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 8.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 16 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. | Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. |
Loi du 4 janvier 1974, Moniteur belge du 31 janvier 1974. | Wet van 4 januari 1974, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974. |
Loi du 17 février 1997, Moniteur belge du 8 avril 1997. | Wet van 17 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 8 april 1997. |