Arrêté royal portant exécution de l'article 14 de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public | Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 14 van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
16 JUIN 1998. - Arrêté royal portant exécution de l'article 14 de la | 16 JUNI 1998. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 14 van |
loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le | de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in |
secteur public | de openbare sector |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail | Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de |
dans le secteur public, notamment les articles 13 et 14; | arbeid in de openbare sector, inzonderheid op de artikelen 13 en 14; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 avril 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de | april 1998; Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
- « loi » : la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du | - « wet » : de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van |
travail dans le secteur public; | de arbeid in de openbare sector; |
- « départ anticipé à mi-temps » : le régime de travail à mi-temps | - « halftijdse vervroegde uittreding » : de halftijdse arbeidsregeling |
visé aux articles 3 à 5 de la loi; | bedoeld in de artikelen3 tot 5 van de wet; |
- « semaine volontaire de quatre jours » : les prestations réduites | - « vrijwillige vierdagenweek » : de verminderde prestaties zoals |
telles qu'elles sont définies par les articles 7 à 9 de la loi. | gedefinieerd in de artikelen 7 tot 9 van de wet. |
Art. 2.Le régime du départ anticipé à mi-temps prévu au titre II de |
Art. 2.Het stelsel der halftijdse vervroegde uittreding, vermeld |
zoals in titel II van de wet, wordt toepasselijk gemaakt op de | |
la loi est rendu applicable à l'« Intercommunale Haviland CV » ainsi | "Intercommunale Haviland CV" en de Openbare Centra voor |
qu'aux Centres publics d'aide sociale de Diksmuide, de Torhout, de | maatschappelijk welzijn van Diksmuide, Torhout, Sint-Katelijne-Waver |
Sint-Katelijne-Waver et de Zottegem. | en Zottegem. |
Art. 3.A leur demande, les autorités administratives reprises |
Art. 3.Op hun verzoek kunnen de hierna vermelde administratieve |
ci-après peuvent souscrire un engagement conformément aux dispositions | overheden een verbintenis aangaan overeenkomstig de bepalingen van |
de l'article 10, § 1er, de la loi afin de rendre applicable à leur | artikel 10, § 1, van de wet om het stelsel der vrijwillige |
personnel le régime de la semaine volontaire de quatre jours : | vierdagenweek op hun personeel toepasselijk te maken : |
- l'"Intercommunale Haviland CV" | - de "Intercommunale Haviland CV" |
- le Centre public d'aide sociale : | - het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn van : |
- de Diksmuide; | - Diksmuide; |
- de Sint-Katelijne-Waver. | - Sint-Katelijne-Waver. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de |
Art. 5.Onze Minster van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 1998. ALBERT | Gegeven te Brussel, 16 juni 1998. ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |