Arrêté royal octroyant une subvention de 24.000 euros à l'asbl « Commission de litiges voyages » pour l'année budgétaire 2021 | Koninklijk besluit houdende de toekenning van een toelage van 24.000 euro aan de vzw "Geschillencommissie Reizen » voor het begrotingsjaar 2021 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
16 JUILLET 2021. - Arrêté royal octroyant une subvention de 24.000 | 16 JULI 2021. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een |
euros à l'asbl « Commission de litiges voyages » pour l'année | toelage van 24.000 euro aan de vzw "Geschillencommissie Reizen » voor |
budgétaire 2021 | het begrotingsjaar 2021 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 décembre 2020 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2020 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2021, notamment la section 12 - SPF Justice ; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2021, inzonderheid op de sectie 12 - FOD Justitie; |
Considérant qu'un crédit de vingt-quatre mille euros (24.000 euros) | Overwegende dat een krediet van vier en twintig duizend euro (24.000 |
est inscrit à la division organique 40, programme d'activité 31, | euro) op de organisatieafdeling 40, activiteitenprogramma 31, |
allocation de base 33.00.10 du budget administratif du Service Public | basisallocatie 33.00.10 van de administratieve begroting van het |
Fédéral Justice pour l'année budgétaire 2021; | Federale Overheidsdienst Justitie voor het begrotingsjaar 2021 is |
ingeschreven; | |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de Federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire ; | administratieve- en begrotingscontrole; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances émis le 18 mai 2021; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën van 18 mei 2021; |
Considérant que l'ASBL Commission de Litiges Voyages, Entité de | Overwegende dat de VZW Geschillencommissie Reizen, entiteit voor de |
règlement extrajudiciaire de litiges de consommation qualifiée | buitengerechtelijke regeling van consumentengeschillen gekwalificeerd |
conformément au Livre XVI du Code de Droit économique, a constitué un | overeenkomstig Boek XVI van het Wetboek van economisch recht, een |
collège arbitral spécialisé et paritaire qui a pour objet de régler de | paritair samengesteld en gespecialiseerd arbitrair college heeft |
manière rapide, peu onéreuse et efficace des litiges juridiques en | opgericht dat tot doel heeft juridische reisgeschillen op een snelle, |
matière de voyages ; | goedkope en doeltreffende wijze op te lossen; |
Considérant que l'ASBL Commission de Litiges Voyages, d'une part, | Overwegende dat de VZW Geschillen-commissie Reizen, enerzijds, in |
contribue à prévenir dans une large mesure les litiges en établissant | aanzienlijke mate bijdraagt tot het voorkomen van geschillen door het |
des contrats et conditions types négociés, et, d'autre part, de moins | opstellen van onderhandelde modelcontracten en modelvoorwaarden, en |
en moins de litiges en matière de voyage sont portés devant les | anderzijds, dat steeds minder reisgeschillen aan de gewone rechtbanken |
juridictions ordinaires; | worden voorgelegd; |
Considérant que, pour ce secteur, ce mode de règlement de litiges | Overwegende dat deze wijze van geschillenbeslechting voor deze sector |
s'inscrit également dans le cadre de recommandations européennes ; | ook kadert binnen de Europese aanbevelingen; |
Considérant que les frais de fonctionnement dudit collège arbitral, | Overwegende dat de kostprijs voor het functioneren van dit arbitraal |
qui est accessible à tous, ne peuvent être supportés dans leur | college, dat voor iedereen toegankelijk is, niet integraal kan worden |
intégralité par les organismes participants ; | gedragen door de deelnemende instellingen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est alloué, pour l'année 2021, une subvention de |
Artikel 1.Er wordt voor het jaar 2021 een subsidie van vier en |
vingt-quatre mille euros (24.000 euros) à l'asbl « Commission de | twintig duizend euro (24.000 euro) aan de vzw "Geschillencommissie |
litiges Voyages » : | Reizen" toegekend : |
- Première tranche (75 %) : 18.000 euros | - Eerste schijf ( 75 %) : 18.000 euro |
- Solde (25%) : 6.000 euros | - Saldo (25%): 6.000 euro |
Art. 2.Ce montant est imputable à charge de l'allocation de base |
Art. 2.Dit bedrag is ingeschreven op basisallocatie 31.33.00.10 van |
31.33.00.10 de la division organique 40 du budget administratif du SPF | de organisatieafdeling 40 van de administratieve begroting van de FOD |
Justice pour l'année budgétaire 2021. | Justitie voor het begrotingsjaar 2021. |
Art. 3.Cette subvention est attribuée pour couvrir des frais de |
Art. 3.Deze subsidie zal voor personeelskosten en werkingskosten |
personnel et des frais de fonctionnement. | toegewezen worden. |
Art. 4.La subvention sera payée en deux tranches, décomposées comme |
Art. 4.De subsidie zal in twee schijven worden betaald, uitgesplitst |
suit : | als volgt: |
Une première tranche (75%) de dix-huit mille euros (18.000 euros) sera | Een eerste schijf (75%) van achttien duizend euro (18.000 euro) wordt |
liquidée après engagement budgétaire du présent arrêté | na budgettaire vastlegging van dit besluit vereffend; |
le solde (25%) est liquidé après réception des pièces justificatives. | het saldo (25%) wordt na ontvangst van de bewijstukken vereffend. De |
Les pièces justificatives et le récapitulatif seront transmis en deux | bewijsstukken en een samenvatting zullen aan de Federale |
exemplaires au Service public fédéral Justice pour le 15 juin 2022 au | Overheidsdienst Justitie ten laatste op 15 juni 2022 in tweevoud |
plus tard. | worden toegezonden. |
Art. 5.Les montants seront versés sur le compte n° 426-4126021-07 de |
Art. 5.De bedragen zullen gestort worden op rekeningnummer |
l'asbl « Commission de Litiges Voyages ». | 426-4126021-07 van de vzw "Geschillencommissie Reizen". |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Art. 7.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juillet 2021. | Gegeven te Brussel, 16 juli 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre, Ministre de la Justice et de la Mer du Nord, | De Vice-eerste Minister, Minister van Justitie en Noordzee, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |