Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/07/2009
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
16 JUILLET 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er 16 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
décembre 1975 portant règlement général sur la police de la besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie
circulation routière et de l'usage de la voie publique, l'arrêté royal van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, het
du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et l'arrêté royal du 4 koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en van
mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de
et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de
C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter
traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer
route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, alinéa over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, eerste
1er, modifié par la loi du 15 mai 2006; lid, gewijzigd bij de wet van 15 mei 2006;
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, l'article 1er, modifié par les lois des 21 juin 1985, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, gewijzigd bij de wetten van
5 août 2003 et 20 juillet 2005, l'article 21, remplacé par la loi du 9 21 juni 1985, 5 augustus 2003 en 20 juli 2005, artikel 21, vervangen
juillet 1976 et modifié par la loi du 18 juillet 1990, l'article 23, bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wet van 18 juli 1990,
remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par les lois des 29 artikel 23, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de
février 1984 et 18 juillet 1990, l'article 26, remplacé par la loi du wetten van 29 februari 1984 en 18 juli 1990, artikel 26, vervangen bij
9 juillet 1976 et l'article 27, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 de wet van 9 juli 1976 en artikel 27, vervangen bij de wet van 9 juli
et modifié par la loi du 18 juillet 1990; 1976 en gewijzigd bij de wet van 18 juli 1990;
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen
la police de la circulation routière et de l'usage de la voie reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de
publique; openbare weg;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire; Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs;
Vu l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het
l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van
de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1,
C1+E, D1, D1+E; C1+E, D1, D1+E;
Vu l'association des Gouvernements de région; Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen;
Vu l'avis n° 46.626/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2009, en Gelet op het advies nr. 46.626/4 van de Raad van State, gegeven op 3
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le juni 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor
Mobilité, Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 8.2, 1°, de l'arrêté royal du 1er décembre

Artikel 1.In artikel 8.2, 1° van het koninklijk besluit van 1

1975 portant règlement général sur la police de la circulation december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het
routière et de l'usage de la voie publique, modifié par les arrêtés wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, gewijzigd bij de
royaux des 25 mars 1987, 23 mars 1998, 4 mai 2007 et 28 novembre 2008, koninklijke besluiten van 25 maart 1987, 23 maart 1998, 4 mei 2007 en
le b) est remplacé par ce qui suit : 28 november 2008, wordt de bepaling onder b) vervangen als volgt :
« b) 18 ans pour les conducteurs des véhicules des catégories D et D+E « b) 18 jaar voor de bestuurders van voertuigen van de categorieën D
affectés aux services réguliers, définis à l'article 1er, 17° de en D+E bestemd voor geregeld vervoer, bedoeld in artikel 1, 17° van
l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de
l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de
de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E,
C1+E, D1, D1+E, dont le trajet n'excède pas 50 kilomètres et pour les waarvan het traject ten hoogste 50 kilometer bedraagt en voor de
conducteurs des véhicules des sous-catégories D1 et D1+E, titulaires bestuurders van voertuigen van de subcategorieën D1 en D1+E, die
et porteurs d'un certificat d'aptitude professionnelle D, visé à cet houder zijn van, en tevens bij zich hebben, een bewijs van
arrêté; ». vakbekwaamheid D, bedoeld in dit besluit; ».

Art. 2.Dans l'article 21, § 1er, de l'arrêté royal du 23 mars 1998

Art. 2.In artikel 21, § 1, van het koninklijk besluit van 23 maart

relatif au permis de conduire, l'alinéa 2, remplacé par l'arrêté royal 1998 betreffende het rijbewijs wordt het tweede lid, vervangen bij het
du 4 mai 2007, est remplacé par ce qui suit : koninklijk besluit van 4 mei 2007, vervangen als volgt :
« Le permis de conduire délivré pour la conduite des véhicules des « Het rijbewijs afgegeven voor het besturen van de voertuigen van de
catégories C, C+E, D et D+E ou des sous-catégories C1, C1+E, D1 et categorieën C, C+E, D en D+E of van de subcategorieën C1, C1+E, D1 en
D1+E est valable pour la durée indiquée sur l'attestation visée à D1+E is geldig voor de duur aangeduid op het attest bedoeld in artikel
l'article 44, § 5. » 44, § 5. »

Art. 3.Dans l'annexe 7, II. du même arrêté, remplacée par l'arrêté

Art. 3.In bijlage 7, II. bij hetzelfde besluit, vervangen bij het

royal du 5 septembre 2002 et modifiée par les arrêtés royaux des 24 koninklijk besluit van 5 september 2002 en gewijzigd bij de
avril 2006, 1er septembre 2006 et 4 mai 2007, texte français, les mots koninklijke besluiten van 24 april 2006, 1 september 2006 en 4 mei
« au transport régulier » sont remplacés par les mots « aux services 2007, Franse tekst, worden de woorden « au transport régulier »
réguliers ». vervangen door de woorden « aux services réguliers ».

Art. 4.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au

Art. 4.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 4 mei 2007

permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van
continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de
des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E, le 17° est remplacé par ce qui subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E, wordt de bepaling onder 17°
suit : vervangen als volgt :
« 17° « services réguliers » : « 17° « geregeld vervoer » :
a) les services réguliers : les services qui assurent le transport de a) het geregeld vervoer : vervoer van personen met een bepaalde
voyageurs selon une fréquence et sur une relation déterminées, les regelmaat en langs een bepaalde reisweg, waarbij op vooraf
voyageurs pouvant être pris en charge et déposés à des arrêts vastgestelde stopplaatsen reizigers mogen worden opgenomen of mogen
préalablement fixés. Les services réguliers sont accessibles à tout le worden afgezet. Geregeld vervoer is voor iedereen toegankelijk,
monde, nonobstant, le cas échéant, l'obligation de réserver. Le ongeacht, in voorkomend geval, de verplichting om de reis te boeken.
caractère régulier du service n'est pas affecté par le fait d'une Een aanpassing van de exploitatievoorwaarden voor het vervoer doet
adaptation des conditions d'exploitation du service; niet af aan het geregelde karakter van het vervoer;
b) les services réguliers spécialisés : les services qui, quel que b) de bijzondere vorm van geregeld vervoer : vervoer, ongeacht door
soit l'organisateur des transports, assurent le transport de wie het wordt georganiseerd, van bepaalde categorieën reizigers met
catégories déterminées de voyageurs, à l'exclusion d'autres voyageurs, uitsluiting van andere reizigers, voor zover dat vervoer op de in punt
dans la mesure où ces services sont effectués aux conditions indiquées a) bepaalde wijze geschiedt. De aanpassing van de organisatie van het
sous le point a). Le caractère régulier de ce service n'est pas vervoer aan de wisselende behoeften van de gebruikers doet aan het
affecté par le fait que l'organisation du transport est adaptée aux geregelde karakter van de bijzondere vorm van het vervoer geen
besoins variables des utilisateurs; ». afbreuk; ».

Art. 5.Dans l'article 7, § 2, du même arrêté, texte français, les

Art. 5.In artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit, Franse tekst, worden

mots « le transport régulier » sont remplacés par les mots « les de woorden « le transport régulier » vervangen door de woorden « les
services réguliers ». services réguliers ».

Art. 6.L'article 73, § 1er du même arrêté est complété par un alinéa

Art. 6.Artikel 73, § 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

rédigé comme suit : lid, luidende :
« Sont dispensés de l'obligation d'obtenir un certificat de « Zijn vrijgesteld van de verplichting tot het behalen van een
qualification initiale C et, jusqu'au 10 septembre 2016, de getuigschrift van basiskwalificatie C en, tot 10 september 2016, van
l'obligation d'être titulaire d'un certificat d'aptitude de verplichting om houder te zijn van een bewijs van vakbekwaamheid C,
professionnelle C, les conducteurs qui sont titulaires d'un permis de de bestuurders die houder zijn van een Belgisch of Europees rijbewijs
conduire belge ou européen du groupe C, délivré avant le 31 janvier van groep C, afgeleverd vóór 31 januari 2010 en van een « certificat
2010 et d'un certificat de qualification délivré, à l'issue de la de qualification » afgegeven bij het einde van het zesde jaar van het
sixième année de l'enseignement secondaire professionnel francophone, secundaire Franstalige beroepsonderwijs aan de leerlingen die de
aux élèves qui ont suivi la formation « conducteurs poids lourds » ou opleiding « conducteurs poids lourds » gevolgd hebben of van een
d'un « studiegetuigschrift » de la deuxième année du troisième degré studiegetuigschrift van het tweede jaar van de derde graad van het
de l'enseignement professionnel néerlandophone délivré aux élèves qui Nederlandstalige beroepsonderwijs afgegeven aan de leerlingen die de
ont suivi la formation « bestuurders van vrachtwagens »; le certificat opleiding « bestuurders van vrachtwagens » gevolgd hebben; het «
de qualification et le « studiegetuigschrift » doivent avoir été certificat de qualification » en het studiegetuigschrift dienen
délivrés avant le 10 septembre 2009. » afgeleverd te zijn vóór 10 september 2009. »

Art. 7.Dans l'article 74bis, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 7.In artikel 74bis, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

royal du 21 août 2008, les mots « l'article 4, 4°, 5° et 7° de het koninklijk besluit van 21 augustus 2008, worden de woorden «
artikel 4, 4°, 5° en 7° van het koninklijk besluit betreffende het
l'arrêté royal relatif au permis de conduire pour les candidats qui y rijbewijs voor de kandidaten die daar een opleiding hebben gevolgd »
ont suivi une formation » sont remplacés par les mots « l'article 4, vervangen door de woorden « artikel 4, 4° en 5° van het koninklijk
4° et 5° de l'arrêté royal relatif au permis de conduire pour les besluit betreffende het rijbewijs voor de kandidaten die daar een
candidats qui y ont suivi une formation et par les organismes visés à opleiding hebben gevolgd en door de organismen bedoeld in artikel 4,
l'article 4, 5° de l'arrêté royal relatif au permis de conduire pour 5° van het koninklijk besluit betreffende het rijbewijs voor de
les candidats qui ont suivi une formation dans un organisme visé à kandidaten die een opleiding hebben gevolgd in een organisme bedoeld
l'article 4, 5°, 7° ou 15° de cet arrêté. » in artikel 4, 5°, 7° of 15° van dit besluit. »

Art. 8.Dans l'article 74ter, § 1er, alinéas 2 et 4, du même arrêté,

Art. 8.In artikel 74ter, § 1, tweede en vierde lid, van hetzelfde

inséré par l'arrêté royal du 18 septembre 2008, les mots « catégorie besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 september 2008,
D+E ou sous-catégorie D1+E » sont remplacés par les mots « catégorie worden de woorden « categorie D+E of subcategorie D1+E » vervangen
C+E ou D+E ou sous-catégorie C1+E ou D1+E ». door de woorden « categorie C+E of D+E of subcategorie C1+E of D1+E ».

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 10 septembre 2009.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 10 september 2009.

Art. 10.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses

Art. 10.De Minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 juillet 2009. Gegeven te Brussel, 26 juli 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPY
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^