← Retour vers "Arrêté royal portant sélection d'une candidate pour la Belgique à l'élection au poste de juge à la Cour pénale internationale "
Arrêté royal portant sélection d'une candidate pour la Belgique à l'élection au poste de juge à la Cour pénale internationale | Koninklijk besluit tot aanwijzing van een Belgische kandidate voor de verkiezing tot het ambt van rechter bij het Internationaal Strafgerechtshof |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
16 JUILLET 2008. - Arrêté royal portant sélection d'une candidate pour | 16 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van een Belgische |
la Belgique à l'élection au poste de juge à la Cour pénale | kandidate voor de verkiezing tot het ambt van rechter bij het |
internationale | Internationaal Strafgerechtshof |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 mars 2004 concernant la coopération avec la Cour | Gelet op de wet van 29 maart 2004 betreffende de samenwerking met het |
pénale internationale et les tribunaux pénaux internationaux, | Internationaal Strafgerechtshof en de internationale straftribunalen, |
notamment l'article 42; | inzonderheid op artikel 42; |
Vu la décision prise en date du 4 mars 2008 par le Bureau de | Gelet op de beslissing genomen op 4 maart 2008 door het Bureau van de |
Vergadering van Staten die Partij zijn bij het Statuut van Rome om de | |
l'Assemblée des Etats parties au Statut de Rome de fixer la période de | periode voor benoeming van de kandidaten voor de derde gewone |
nomination des candidats pour la troisième élection ordinaire au poste | verkiezing tot het ambt van rechter bij het Internationaal |
de juge à la Cour pénale internationale du 21 juillet au 13 octobre | Strafgerechtshof vast te stellen van 21 juli tot 13 oktober 2008; |
2008; Vu la décision du Conseil des Ministres du 11 avril 2008 d'enclencher | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 11 april 2008 om de |
la procédure de sélection d'un(e) candidat(e) pour la Belgique à | selectieprocedure voor een Belgische kandida(a)t(e) voor de verkiezing |
tot het ambt van rechter bij het Internationaal Strafgerechtshof op | |
l'élection au poste de juge à la Cour pénale internationale; | gang te brengen; Overwegende dat de vacantverklaring van het ambt bij het |
Considérant que la vacance de fonction à la Cour pénale internationale | Internationaal Strafgerechtshof werd bekendgemaakt in het Belgisch |
a été publiée au Moniteur belge du 15 avril 2008; | Staatsblad van 15 april 2008; |
Considérant que Mme Christine Van den Wyngaert et MM. Alain Bloch et | Overwegende dat Mevr. Christine Van den Wyngaert en de heren Alain |
Patrick Duinslaeger ont introduit leur candidature auprès du Ministre | Bloch en Patrick Duinslaeger hun kandidatuur binnen de wettelijke |
de la Justice dans le délai légal; | termijn bij de minister van Justitie hebben ingediend; |
Considérant que la Commission de nomination et de désignation réunie | Overwegende dat de Verenigde Benoemings- en Aanwijzingscommissie van |
du conseil supérieur de la Justice a été invitée, le 6 mai 2008, à | de Hoge Raad voor de Justitie op 6 mei 2008 werd verzocht de |
procéder au classement des candidatures; | kandidaturen te rangschikken; |
Considérant que cette commission de nomination a communiqué les listes | Overwegende dat die Benoemingscommissie de lijsten met de |
de classement des candidats, établies conformément à l'article 42 de | rangschikking van de kandidaten, opgesteld overeenkomstig artikel 42 |
la loi du 29 mars 2004 concernant la coopération avec la Cour pénale | van de wet van 29 maart 2004 betreffende de samenwerking met het |
internationale et les tribunaux pénaux internationaux et à l'article | Internationaal Strafgerechtshof en de internationale straftribunalen |
36 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, ainsi que le | en overeenkomstig artikel 36 van het Statuut van Rome van het |
procès-verbal de la présentation, au Ministre de la Justice, contre | Internationaal Strafgerechtshof, samen met het proces-verbaal van |
accusé de réception, en date du 30 juin 2008; | voordracht op 30 juni 2008 tegen ontvangstmelding aan de Minister van |
Justitie heeft bezorgd; | |
Considérant que ces listes de classement sont établies comme suit : | Overwegende dat die rangschikkingslijsten als volgt zijn opgesteld : |
- pour la liste A : | - lijst A : |
1. Van den Wyngaert Christine | 1. Van den Wyngaert Christine |
2. Bloch Alain | 2. Bloch Alain |
3. Duinslaeger Patrick | 3. Duinslaeger Patrick |
- pour la liste B : | - lijst B : |
1. Van den Wyngaert Christine | 1. Van den Wyngaert Christine |
2. Bloch Alain | 2. Bloch Alain |
3. Duinslaeger Patrick | 3. Duinslaeger Patrick |
Considérant que, conformément au paragraphe 3 de l'article 42 de la | Overwegende dat overeenkomstig artikel 42, § 3, van de wet van 29 |
loi du 29 mars 2004 concernant la coopération avec la Cour pénale | maart 2004 betreffende de samenwerking met het Internationaal |
internationale et les tribunaux pénaux internationaux, la décision | Strafgerechtshof en de internationale straftribunalen, de beslissing |
relative au choix d'un(e) candidat(e) pour la Belgique à l'élection de | inzake de keuze van een Belgische kandidaat voor de verkiezing tot |
juge à la Cour pénale internationale « doit porter (...) sur l'une des | rechter bij het Internationaal Strafgerechtshof « op één van de twee |
deux personnes classées premières de chaque liste »; | eerst gerangschikte personen van elke lijst » betrekking moet hebben. |
Considérant que Mme Christiane, alias Christine, Van den Wyngaert a | Overwegende dat de commissie Mevr. Christiane, alias Christine, Van |
été classée première par la commission, dans les deux listes de | den Wyngaert als eerste heeft geplaatst in de rangschikking, op beide |
classement; | rangschikkingslijsten; |
Considérant qu'elle satisfait dès lors à toutes les conditions légales | Overwegende dat zij bijgevolg aan alle wettelijke voorwaarden voor |
de désignation; | aanwijzing voldoet; |
Considérant que, sur base des éléments qui précèdent, la désignation | Overwegende dat, op grond van wat voorafgaat, de aanwijzing van de |
de la candidate proposée s'impose; | voorgestelde kandidate moet plaatsvinden; |
Vu la délibération en Conseil des Ministres du présent arrêté royal en | Gelet op het overleg over dit koninklijk besluit in de Ministerraad |
date du 11 juillet 2008; | van 11 juli 2008; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de nos | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Mme Christiane, alias Christine, Van den Wyngaert, né(e) |
Artikel 1.Mevr. Christiane, alias Christine, Van den Wyngaert, |
à Anvers le 2 avril 1952,est désignée en tant que candidate pour la | geboren te Antwerpen op 2 april 1952, wordt aangewezen als Belgische |
Belgique à l'élection de juge à la Cour pénale internationale, pour la | kandidate voor de verkiezing tot rechter bij het Internationaal |
troisième élection ordinaire qui se tiendra durant la 7e session de | Strafgerechtshof, voor de derde gewone verkiezing die zal plaatsvinden |
l'Assemblée des Etats parties. | tijdens de zevende sessie van de Vergadering van Staten die Partij |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
zijn. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 16 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |