| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, conclue en exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997, sur l'instauration d'une nouvelle classification des fonctions et la détermination des salaires minimums dans le secteur Horeca | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, gesloten in uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997, tot invoering van een nieuwe functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen in de Horecasector |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 16 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 29 septembre 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, |
| Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging |
| collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, conclue en exécution du | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, |
| protocole d'accord du 14 mai 1997, sur l'instauration d'une nouvelle | gesloten in uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997, tot |
| classification des fonctions et la détermination des salaires minimums | invoering van een nieuwe functieclassificatie en tot vaststelling van |
| dans le secteur Horeca (1) | de minimumlonen in de Horecasector (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la convention collective de travail du 25 juin 1997, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten |
| sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution | in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het |
| du protocole d'accord du 14 mai 1997, sur l'instauration d'une | protocolakkoord van 14 mei 1997, tot invoering van een nieuwe |
| nouvelle classification des fonctions et la détermination des salaires | functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen in de |
| minimums dans le secteur Horeca, rendue obligatoire par arrêté royal | Horecasector, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van |
| du 22 mars 1999; | 22 maart 1999; |
| Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 29 septembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, |
| Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging |
| collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, conclue en exécution du | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, |
| protocole d'accord du 14 mai 1997, sur l'instauration d'une nouvelle | gesloten in uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 tot |
| classification des fonctions et la détermination des salaires minimums | invoering van een nieuwe functieclassificatie en tot vaststelling van |
| dans le secteur Horeca. | de minimumlonen in de Horeca sector. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 16 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 16 juli 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Arrêté royal du 22 mars 1999, Moniteur belge du 30 septembre 1999. | Koninklijk besluit van 22 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 30 |
| september 1999. | |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
| Convention collective de travail du 29 septembre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 |
| Modification de la convention collective de travail n° 1 du 25 juin | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni |
| 1997, conclue en exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997, sur | 1997, gesloten in uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997, |
| l'instauration d'une nouvelle classification des fonctions et la | tot invoering van een nieuwe functieclassificatie en tot vaststelling |
| détermination des salaires minimums dans le secteur Horeca (Convention | van de minimumlonen in de Horecasector (Overeenkomst geregistreerd op |
| enregistrée le 21 novembre 2003 sous le numéro 68559/CO/302) | 21 november 2003 onder het nummer 68559/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
| Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | onder Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
| Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
| y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers |
| féminins rémunérés sur base d'un salaire horaire ou mensuel fixe. | die bezoldigd worden op basis van een vast uur- of maandloon. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
| travail, il y a lieu d'entendre par "convention collective de travail" | wordt verstaan onder "collectieve arbeidsovereenkomst" : de |
| : la convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, sur | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, tot invoering |
| l'instauration d'une nouvelle classification des fonctions et la | van een functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen |
| détermination des salaires minimums dans le secteur Horeca. | in de Horecasector. |
Art. 3.La liste exhaustive des fonctions de référence jointe en |
Art. 3.De in bijlage I gevoegde exhaustieve lijst van |
| annexe Ire, comme stipulé à l'article 3 de la convention collective de | referentiefuncties zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve |
| travail, est complétée de la fonction de référence préposé à la | arbeidsovereenkomst, wordt aangevuld met de referentiefunctie |
| distribution du café, des boissons et des petits pains (f/m) portant | aangestelde verdeling koffie, dranken en broodjes (v/m) met |
| le numéro 226B. | referentienummer 226B. |
Art. 4.L'annexe II mentionnée à l'article 5 de la convention |
Art. 4.De in artikel 5 vermelde bijlage II van de collectieve |
| collective de travail est complétée de la description de la fonction | arbeidsovereenkomst wordt aangevuld met de functieomschrijving van de |
| de référence préposé à la distribution du café, des boissons et des | referentiefunctie aangestelde verdeling koffie, dranken en broodjes |
| petits pains telle qu'elle est reprise en annexe de la présente | zoals opgenomen in bijlage van onderhavige collectieve |
| convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.La fonction de référence suivante et sa pondération sont |
|
| ajoutées à l'article 8 de la convention collective de travail : dans | Art. 5.In artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
| volgende referentiefunctie en haar weging ingevoegd : in | |
| la catégorie de fonctions I : préposé à la distribution du café, des | functiecategorie I : aangestelde verdeling koffie, dranken en broodjes |
| boissons et des petits pains avec 36 points de pondération. | met 36 wegingspunten. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art 6. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er juillet 1997. | juli 1997. |
| Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij is gesloten voor een onbepaalde tijd. Ze kan worden opgezegd door |
| chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois adressé par | elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij |
| lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire | een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
| de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. | Paritair Comité voor het hotelbedrijf en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juillet 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juli |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| Annexe à la convention collective de travail du 29 septembre 2003, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, |
| conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging |
| modifiant la convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, |
| conclue en exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 sur | gesloten in uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 tot |
| l'instauration d'une nouvelle classification des fonctions et la | invoering van een nieuwe functieclassificatie en tot vaststelling van |
| détermination des salaires minimums dans le secteur Horeca. | de minimumlonen in de Horecasector |
| Département : SERVICE/CATERING | Afdeling :BEDIENING/CATERING |
| Code : HRC.REF 226B Fonction : préposé à la distribution du café, des boissons et des petits pains (f/m) ORGANISATION Dépend du responsable de la cafétéria BUT Distribution interne du café, des boissons et des petits pains dans les différents départements. Aller chercher la vaisselle. TACHES PRINCIPALES - prépare les choses nécessaires au service : couverts, vaisselle, serviettes, café, boissons, petits pains et autres choses nécessaires | Code : HRC.REF 226B Functie : aangestelde verdeling koffie, dranken en broodjes (m/v) ORGANISATIE Ressorteert onder de verantwoordelijke cafetaria. DOEL Interne verdeling van koffie, dranken en broodjes in de verschillende departementen. Ophalen van de vaatwas. HOOFDTAKEN - bereidt de gereedschappen noodzakelijk voor de dienst : borden, vaatwas, servetten, koffie, dranken, broodjes en andere noodzakelijke |
| et les places dans les chariots de service; | voorwerpen en plaatst deze op de dienstwagentjes; |
| - conduit les chariots contenant les boissons, le café et les petits | - bestuurt de wagentjes met de dranken, de koffie en de broodjes naar |
| pains vers leur destination; respecte en cela un certain timing; | hun bestemming : respecteert hierbij de opgelegde timing; |
| - rassemble les plateaux vides, va les chercher et les mène à la | - verzamelt de lege schotels, gaat ze ophalen en brengt ze naar de |
| cuisine/plonge; | keuken/vaatwas; |
| - respecte certaines normes lors de la distribution : par exemple | - respecteert hierbij bepaalde normen bijvoorbeeld. De eetwaren |
| séparer les aliments de la vaisselle utilisée (sale); | gescheiden houden van de gebruikte (vuile) afwas; |
| - aide à débarrasser les chariots de service, en assurer le nettoyage; | - helpt bij het afruimen van de dienstwagentjes, verzekert de reiniging ervan; |
| - dispose la vaisselle dans les paniers du lave-vaisselle et met le | - plaatst de afwas in de manden van de afwasmachine en zet de |
| lave-vaisselle en route; | afwasmachine in werking; |
| - nettoie la machine à café; | - reinigt de koffiezetmachine; |
| - résout seul les petits problèmes d'intendance. | - lost zelfde kleine problemen van de dienst op. |
| 1. RESPONSABILITE | 1. VERANTWOORDELIJKHEID |
| 1.1. Influence | 1.1. Invloed |
| Est responsable de : | Is verantwoordelijk voor : |
| - la distribution continue des petits pains, du café et des boissons | - de continue verdeling van broodjes, koffie en dranken en het |
| et de l'enlèvement de la vaisselle; | weghalen van de afwas; |
| - respecter les normes en matière d'hygiène; | - het respecteren van de hygiënenormen; |
| - respecter les horaires de distribution. | - het respecteren van de verdelingstijdstippen. |
| 2. CONNAISSANCE ET SAVOIR-FAIRE | 2. KENNIS EN KUNDE |
| - connaissance pratique des activités; | - praktische kennis werkzaamheden; |
| - connaissance des horaires et des normes internes. | - kennis van de interne uurroosters en regelingen. |
| 3. SOLUTIONNER DES PROBLEMES | 3. PROBLEEMOPLOSSING |
| - fait appel au responsable. | - doet beroep op de verantwoordelijken. |
| 4. COMMUNICATION ET CONCERTATION | 4. COMMUNICATIE EN OVERLEG |
| - verbale. | - mondeling. |
| 5. APTITUDES | 5. VAARDIGHEDEN |
| - habileté dans les gestes. | - de functie vereist enige bewegingsvaardigheid. |
| 6. INCONVENIENTS | 6. INCONVENIENTEN |
| 6.1. Poids : maximum 20 kg | 6.1. Gewicht : maximum 20 kg |
| 6.2. Position : pousser des chariots - penché vers l'avant | 6.2. Houding : - het duwen van de dienstwagentjes - voorovergebogen |
| 6.3. Conditions : rythme accéléré - longues distances | 6.3. Werksfeer : tempodruk - grote afstanden |
| 6.4. Risques : légères contusions - trébucher | 6.4. Risico : lichte kneuzingen - struikelen. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juillet 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juli |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |