Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juillet 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières, occupés dans les entreprises de la culture de champignons | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters, tewerkgesteld in de ondernemingen in de champignonteelt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 juillet 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot |
conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières, occupés | vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en |
dans les entreprises de la culture de champignons (1) | werksters, tewerkgesteld in de ondernemingen in de champignonteelt (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
horticoles; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 juillet 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les | in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van |
conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières, occupés | de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters, |
dans les entreprises de la culture de champignons. | tewerkgesteld in de ondernemingen in de champignonteelt. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 16 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 30 juillet 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003 |
Fixation des conditions de salaire et de travail des ouvriers et | Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en |
ouvrières, occupés dans les entreprises de la culture de champignons | werksters, tewerkgesteld in de ondernemingen in de champignonteelt |
(Convention enregistrée le 13 janvier 2004 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 13 januari 2004 onder het nummer |
69280/CO/145) | 69280/CO/145) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux ouvriers et ouvrières et leurs employeurs des entreprises de la | de werklieden en werksters, en hun werkgevers, van de ondernemingen in |
culture de champignons, qui ressortissent à la Commission paritaire | de champignonteelt die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
pour les entreprises horticoles. | tuinbouwbedrijf. |
CHAPITRE II. - Classification professionnelle | HOOFDSTUK II. - Beroepsclassificatie |
Art. 2.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er sont répartis |
Art. 2.De werklieden en werksters bedoeld in artikel 1 worden als |
comme suit : | volgt ingedeeld : |
Catégorie 1 : | Categorie 1 : |
A cette catégorie appartiennent les travailleurs pouvant exécuter les | |
travaux de base et n'ayant pas d'expérience dans le secteur | Tot deze categorie behoren de werknemers die basiswerkzaamheden kunnen |
champignonnier. Après écoulement de cette période de formation durant | uitvoeren en die geen ervaring hebben in de champignonsector. Na |
6 mois, ces travailleurs passent à la catégorie 2. | afloop van deze opleidingsperiode gedurende 6 maanden gaan deze |
werknemers over naar categorie 2. | |
Catégorie 2 : | Categorie 2 : |
A cette catégorie appartiennent les travailleurs responsables des | Tot deze categorie behoren de werknemers die instaan voor de volgende |
travaux suivants ou qui ont la qualité suivante : cueilleurs, | werkzaamheden of die de volgende hoedanigheid hebben : |
préparateurs de travail, emballeurs, travailleurs de cantine, | plukmedewerkers, werkvoorbereiders, inpakkers, kantinemedewerkers, |
travailleurs de fût, peseurs, personnel de nettoyage durant la culture,... | fustmedewerkers, afwegers, poetspersoneel tijdens de teelt,... |
Catégorie 3 : | Categorie 3 : |
A cette catégorie appartiennent les travailleurs dont l'essentiel des | Tot deze categorie behoren de werknemers van wie tot de essentie van |
tâches est la direction d'un groupe de travailleurs appartenant aux | hun takenpakket behoort om leiding te geven aan een groep van |
catégories 1 ou 2. Ces travailleurs peuvent également se charger du | medewerkers - werknemers die behoren tot categorie 1 en/of 2. Deze |
werknemers kunnen tevens instaan voor kwaliteitscontrole van het | |
contrôle de qualité du produit cueilli, du pesage et de l'organisation | geplukte product, voor de afweging en voor de praktische |
pratique du travail. | werkorganisatie. |
En fonction de cela, ils peuvent donner des instructions aux | In functie hiervan kunnen zij instructies geven aan medewerkers van |
travailleurs des catégories 1 et 2 en matière de manière de cueillir, | categorie 1 en 2 aangaande plukwijze, de kwaliteit, de werkplanning en |
de qualité, de planification et d'organisation du travail. | - organisatie. |
Commentaire : | Commentaar : |
Dans les entreprises de 50 travailleurs et plus, le travailleur | In de ondernemingen met 50 en meer werknemers kan de werknemer die |
responsable du pesage et de l'exercice d'un contrôle de la qualité du | instaat voor het afwegen en het uitoefenen van een controle op de |
produit peut appartenir à la catégorie 3 selon les modalités convenues | kwaliteit van het product tot categorie 3 behoren volgens de |
en la matière au niveau de l'entreprise. | modaliteiten die in dit verband op ondernemingsvlak werden |
afgesproken. | |
Catégorie 4 : | Categorie 4 : |
A cette catégorie appartiennent les travailleurs possédant un savoir | Tot deze categorie behoren de werknemers die beschikken over een |
technique (électricité, climatisation, mécanique,...) occupés | technische kennis (elektriciteit, klimaatregeling, mechanica,...) en |
notamment aux travaux suivants : grand nettoyage entre les cultures, | die tewerkgesteld zijn aan o.m. de volgende werken : grote schoonmaak |
assistance dans l'évacuation de la culture, conduite des véhicules (ou | tussen de teelten, meehelpen bij de uitvoering van de teelt, |
élévateurs), conduite des machines nécessaires pour la culture, | voertuigen (of heftrucks) besturen, machines die voor teelt nodig zijn |
entretien de machines et installations, exécution de réparations. | besturen, onderhoud van machines en installaties, uitvoeren van herstellingen. |
Catégorie 5 : | Categorie 5 : |
Pour les entreprises de plus de 50 travailleurs, une cinquième | In de ondernemingen met 50 en meer werknemers kan via onderhandelingen |
catégorie peut être prévue, par voie de négociations au niveau de | op ondernemingsvlak voorzien worden in een vijfde categorie van |
l'entreprise. | werknemers. |
Le seuil de 50 travailleurs est calculé comme pour ce qui concerne | De drempel van 50 werknemers wordt berekend zoals voor wat betreft de |
l'organisation des élections sociales. | organisatie van de sociale verkiezingen. |
Appartiennent à cette catégorie, les travailleurs portant la plus | Tot deze categorie behoren de werknemers met de hoogste |
haute responsabilité en dessous du chef de production, dont ils | verantwoordelijkheid onder de productiechef en ontvangen er hun orders |
reçoivent directement leurs ordres. | rechtstreeks van. |
Ils dirigent d'autres travailleurs et en portent la responsabilité. | Zij geven leiding aan andere werknemers en dragen hiervoor de verantwoordelijkheid. |
CHAPITRE III. - Conditions de salaire | HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden |
A. Salaires horaires | A. Uurlonen |
Art. 3.A partir du 1er juillet 2003 les salaires horaires minimums |
|
des ouvriers et ouvrières de 18 ans et plus sont fixés comme suit sur | Art. 3.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters van 18 jaar |
base d'une durée hebdomadaire de travail de 38 heures : | en ouder zijn op basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren |
vanaf 1 juli 2003 : | |
Catégorie 1 : 7,44 EUR | Categorie 1 : 7,44 EUR |
Catégorie 2 : 7,44 EUR | Categorie 2 : 7,44 EUR |
Catégorie 3 : 7,85 EUR | Categorie 3 : 7,85 EUR |
Catégorie 4 : 8,35 EUR | Categorie 4 : 8,35 EUR |
Catégorie 5 : 10,73 EUR | Categorie 5 : 10,73 EUR |
Art. 4.Les salaires horaires minimums et les salaires réellement |
Art. 4.De minimumuurlonen en de werkelijk uitbetaalde lonen van |
payés des catégories 2 jusqu'à 5, sont augmentés de 0,50 p.c. au 1er | categorieën 2 tot en met 5 worden verhoogd met 0,50 pct. op 1 oktober |
octobre 2003 et du solde de la marge salariale totale de 3,8 p.c. | 2003 en met het saldo van de totale loonmarge van 3,8 pct. (dit is 3,8 |
(c'est-à-dire 3,8 p.c. - 0,5 p.c. - les indexations au courant de | pct. - 0,5 pct. - de indexeringen van het lopende akkoord) op 1 |
l'accord sectoriel) au 1er octobre 2004. | oktober 2004. |
Avant le 15 septembre 2004, la commission paritaire fixera ce solde de | Het paritair comité zal vóór 15 september 2004 dit saldo van de |
l'augmentation salariale. | loonsverhoging bepalen. |
B. Barème mineurs | B. Barema minderjarigen |
Art. 5.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières |
Art. 5.De minimumuurlonen van de minderjarige werklieden en werksters |
mineur(e)s sont fixés comme suit : | worden als volgt vastgesteld : |
17 ans = 85 p.c. | 17 jaar = 85 pct. |
16 ans = 70 p.c. | 16 jaar = 70 pct. |
15 ans = 55 p.c. du salaire horaire des ouvriers et ouvrières de 18 | 15 jaar = 55 pct. van het uurloon van de werklieden en werksters van |
ans et plus de la même catégorie. | 18 jaar en ouder van dezelfde categorie. |
C. Supplément d'ancienneté | C. Anciënniteitstoeslag |
Art. 6.Un supplément d'ancienneté est octroyé sur les salaires |
Art. 6.Op de minimumuurlonen en op de werkelijk betaalde uurlonen |
horaires minimums et sur les salaires horaires effectivement payés. Ce | wordt een anciënniteitstoeslag toegekend. Deze toeslag bedraagt 0,5 |
supplément est fixé à 0,5 p.c. pour une ancienneté de 5 ans dans | pct. bij een anciënniteit van 5 jaar in de onderneming, 1 pct. bij een |
l'entreprise, 1 p.c. pour une ancienneté de 10 ans dans l'entreprise, | anciënniteit van 10 jaar in de onderneming, 1,5 pct. bij een |
1,5 p.c. pour une ancienneté de 15 ans dans l'entreprise et 2 p.c. | anciënniteit van 15 jaar in de onderneming en 2 pct. bij een |
pour une ancienneté de 20 ans dans l'entreprise. | anciënniteit van 20 jaar in de onderneming. |
Art. 7.Le supplément est payé à partir du premier jour suivant la |
Art. 7.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand |
date à laquelle le travailleur atteint l'ancienneté de respectivement 5, 10, 15 ou 20 ans. | volgend op het bereiken van de anciënniteit van 5, 10, 15 of 20 jaar. |
D. Indexation | D. Indexering |
Art. 8.Le salaire horaire minimum et le salaire effectivement payé |
Art. 8.Het minimumuurloon en het werkelijk betaalde loon zijn |
sont rattachés à l'indice des prix à la consommation conformément aux | gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen zoals bepaald |
dispositions de la convention collective de travail du 26 septembre | in de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2001, |
2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises | betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité voor het | |
horticoles, concernant la liaison des salaires à l'indice des prix à | tuinbouwbedrijf, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 janvier 2003, | van 17 januari 2003 en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 |
publié au Moniteur belge du 27 mars 2003. CHAPITRE IV. - Validité
Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juillet 2004. Le Ministre de l'Emploi, |
maart 2003. HOOFDSTUK IV. - Geldigheid
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2003 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzegtermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juli 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |