Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/07/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 29 mars 1976 relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social et de garantie des employés de l'industrie alimentaire" et en fixant les statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 29 mars 1976 relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social et de garantie des employés de l'industrie alimentaire" et en fixant les statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976 betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Waarborg- en Sociaal Fonds van de bedienden van de voedingsnijverheid" en tot vaststelling van zijn statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 26 novembre 2003, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2003,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve
modifiant la convention collective de travail du 29 mars 1976 relative arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976 betreffende de oprichting van
à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Waarborg- en Sociaal Fonds
et de garantie des employés de l'industrie alimentaire" et en fixant van de bedienden van de voedingsnijverheid" en tot vaststelling van
les statuts (1) zijn statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
l'industrie alimentaire; voedingsnijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 novembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2003,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve
modifiant la convention collective de travail du 29 mars 1976 relative arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976 betreffende de oprichting van
à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Waarborg- en Sociaal Fonds
et de garantie des employés de l'industrie alimentaire" et en fixant van de bedienden van de voedingsnijverheid" en tot vaststelling van
les statuts. zijn statuten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 16 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 26 novembre 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2003
Modification la convention collective de travail du 29 mars 1976 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976
relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd
"Fonds social et de garantie des employés de l'industrie alimentaire" "Waarborg- en Sociaal Fonds van de bedienden van de voedingsnijverheid" en tot vaststelling van zijn statuten
et en fixant les statuts (Convention enregistrée le 13 janvier 2004 (Overeenkomst geregistreerd op 13 januari 2004 onder het nummer
sous le numéro 69270/CO/220) 69270/CO/220)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsindustrie.
§ 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en de vrouwelijke bedienden
CHAPITRE II. - Modification de l'article 5 des statuts du "Fonds bedoeld. HOOFDSTUK II. - Wijziging van artikel 5 van de statuten van het
social et de garantie des employés de l'industrie alimentaire" comme "Waarborg- en Sociaal Fonds van de bedienden van de
fixé dans la convention collective de travail du 29 mars 1976 voedingsnijverheid" zoals vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976

Art. 2.A partir du 1er avril 2004, l'article 5 des statuts du "Fonds

Art. 2.Vanaf 1 april 2004 zal artikel 5 van de statuten van het

social et de garantie des employés de l'industrie alimentaire" comme "Waarborg- en Sociaal Fonds van de bedienden van de voedingsnijverheid" zoals vastgelegd in de collectieve
fixé dans la convention collective de travail du 29 mars 1976 (arrêté arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976 (koninklijk besluit van 7 juli
royal du 7 juillet 1977, Moniteur belge du 2 septembre 1977), sera 1977, Belgisch Staatsblad van 2 september 1977), worden gewijzigd als
modifié comme suit : volgt :
"Les présents statuts s'appliquent : "Deze statuten zijn van toepassing :
1. aux employeurs des entreprises de l'industrie alimentaire, 1. op de werkgevers van de ondernemingen van de voedingsnijverheid,
welke onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden
ressortissant à la Commission paritaire pour les employés de uit de voedingsnijverheid ressorteren, met uitzondering van de
l'industrie alimentaire, à l'exception des secteurs suivants : volgende sectoren :
-les boulangeries artisanales, les pâtisseries artisanales, les salons -de ambachtelijke bakkerijen, de ambachtelijke banketbakkerijen, de
de consommation annexés à une pâtisserie artisanale; verbruikszalen bij een banketbakkerij;
- les sucreries, les raffineries, le sucre inverti, l'acide citrique, - de suikerfabrieken, de raffinaderijen, de invertsuiker, het
les candiseries, les levureries, les distilleries; citroenzuur, de kandijfabrieken, de gistfabrieken, de
distilleerderijen;
2. aux employés et employées occupés dans les entreprises visées au 2. op de bedienden tewerkgesteld in ondernemingen bedoeld onder punt 1
point 1re du présent article. ». van dit artikel. ».
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er avril 2004 et est conclue pour une durée indéterminée. april 2004 en is van onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant préavis de six Zij kan opgezegd worden door één der partijen mits een opzegging van
mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président zes maanden met een ter post aangetekende brief, gericht aan de
de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
alimentaire. voedingsnijverheid.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juillet 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^