Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/07/2004
← Retour vers "Arrêté royal visant à promouvoir l'emploi de travailleurs licenciés dans le cadre de restructurations "
Arrêté royal visant à promouvoir l'emploi de travailleurs licenciés dans le cadre de restructurations Koninklijk besluit tot bevordering van de tewerkstelling van werknemers ontslagen in het kader van herstructureringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 16 JUILLET 2004. - Arrêté royal visant à promouvoir l'emploi de travailleurs licenciés dans le cadre de restructurations FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 16 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot bevordering van de tewerkstelling van werknemers ontslagen in het kader van herstructureringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Titre IV, Chapitre 7, section 3 de la loi-programme (I) du 24 Gelet op de titel IV, Hoofdstuk 7, afdeling 3, van de programmawet (I)
décembre 2002, notamment la sous-section 7 insérée par la van 24 december 2002, inzonderheid op onderafdeling 7, ingevoegd bij
loi-programme du 22 décembre 2003; de programmawet van 22 december 2003;
Vu l'article 7, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 Gelet op artikel 7, § 1, derde lid, van de besluitwet van 28 december
concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment le littera 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders,
t), inséré par la loi-programme du 22 décembre 2003; inzonderheid op littera t), ingevoegd bij de programmawet van 22
Vu la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une réduction des december 2003; Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan
ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het
d'une restructuration, notamment l'article 3bis inséré par la slachtoffer waren van een herstructurering, inzonderheid op artikel
loi-programme du 22 décembre 2003; 3bis, ingevoegd bij de programmawet van 22 december 2003;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi du 29 avril 2004; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening van 29 april 2004;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité Gelet op het Advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
sociale du 23 avril 2004; Sociale Zekerheid van 23 april 2004;
Vu l'avis du Conseil national du Travail du 29 juin 2004. Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad van 29 juni 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mars 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29
Vu l'accord donné par Notre Ministre du Budget le 2 avril 2004; maart 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 2 april 2004;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd inzonderheid
Vu l'urgence, motivée notamment par la nécessité de mettre l'accent, door de noodzaak om bij herstructureringen van ondernemingen de
lors des restructurations d'entreprises, sur une politique aandacht te verschuiven naar een activerend beleid gericht op de
d'activation visant le replacement au lieu d'inactiver les herplaatsing, in plaats van het op inactief zetten van oudere
travailleurs âgés; vu l'accord entre le gouvernement et les partenaire werknemers; gelet op het akkoord tussen regering en sociale partners
sociaux lors de la conférence pour l'emploi de l'automne 2003 de tijdens de werkgelegenheidsconferentie van het najaar 2003 om een
dergelijke aanpak te ondersteunen via een experimenteel stelsel in
soutenir une telle politique via un système expérimental en 2004 et 2004 en 2005; gelet op de specifieke aanbeveling van de Europese
2005; vu la recommandation spécifique de la Commission européenne à la
Belgique de donner priorité à une meilleure anticipation et meilleure Commissie aan België om prioriteit te geven aan het beter anticiperen
accompagnement des restructurations d'entreprise, notamment en cas de op en begeleiden van herstructureringen van ondernemingen, met name
licenciements collectifs; vue la durée imprévisiblement longue des bij collectieve ontslagen; gelet op de onvoorzienbare lange duur van
négociations avec le Commission européenne, commencées le 15 octobre de onderhandelingen met de Europese Commissie, begonnen op 15 oktober
2003 et seulement terminées par la notification officielle de la 2003 en pas afgerond met de officiële notificatie van de Commissie van
Commission du 20 avril 2004; vu en outre le fait que le Conseil 20 april 2004; gelet bovendien op het feit dat de Nationale
Nations du Travail, saisi par la demande d'avis le 8 avril 2004, n'a Arbeidsraad, gevat door de adviesaanvraag op 8 april 2004, pas op 29
donné son avis que le 29 juin 2004; qu'entre-temps la mise en oeuvre juni 2004 zijn advies verleende; dat ondertussen met alle betrokken
pratique de ce dispositif avec comme date d'entrée en vigueur le 1er overheden en instellingen, inzonderheid de Rijksdienst voor
juillet 2004, a été préparée avec toutes les autorités en institutions Arbeidsvoorziening en de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, de
praktische invoering van deze regeling werd voorbereid met als
concernées, notamment l'Office national de l'Emploi et l'Office ingangsdatum 1 juli 2004; dat een verdere vertraging van dit ontwerp
national de Sécurité sociale; qu'un retard supplémentaire de ce projet afbreuk doet aan de noodzaak het werkgelegenheidsbeleid bij
porte préjudice à la nécessité de réorienter d'urgence la politique de herstructureringen dringend te heroriënteren en bij de betrokken
l'emploi en cas de restructurations et amènerait des overheden en instellingen tot ernstige organisatorische disfuncties
dysfonctionnements d'organisation sérieux chez les autorités et les zou leiden; gelet tenslotte op het feit dat het voor 2004 ingeschreven
institutions concernées; enfin, vu le fait que le budget de 25 budget van 25 miljoen euro voor dit experiment anders onbenut dreigt
millions euros, inscrit en 2004 pour cet expériment, risque de rester
inutilisés; te worden;
Vu l'avis 37.532/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 2004, en Gelet op advies 37.532/1 van de Raad van State, gegeven op 8 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Werk en Onze Minister van
des Affaires sociales, et sur avis des Ministres qui en ont délibéré Sociale Zaken, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Définitions et dispositions introductives HOOFDSTUK 1. - Definities en inleidende bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° entreprise : l'unité technique d'exploitation visée à l'article 14 1° onderneming : de technische bedrijfseenheid, zoals dit begrip is
de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie et omschreven in artikel 14 van de wet van 20 september 1948 houdende
dans les arrêtés d'exécution de cette loi; organisatie van het bedrijfsleven en in de uitvoeringsbesluiten van
2° entreprise en restructuration : l'entreprise qui est reconnue comme deze wet; 2° onderneming in herstructurering : de onderneming die als zodanig
telle par le ministre de l'Emploi, conformément à l'article 2; wordt erkend door de minister van Werk, overeenkomstig artikel 2;
3° accompagnement de l'outplacement : l'ensemble des services 3° outplacementbegeleiding : het geheel van begeleidende diensten en
d'accompagnement et des conseils qui sont fournis, à la demande d'un adviezen die in opdracht van een werkgever door een derde, hierna
employeur, par un tiers, appelé ci-après prestataire de services, de genoemd dienstverlener, individueel of in groep worden verleend om een
façon individuelle ou en groupe afin de permettre à un travailleur de werknemer in staat te stellen zelf binnen een zo kort mogelijke
trouver lui-même dans un délai aussi bref que possible un emploi chez termijn een betrekking bij een nieuwe werkgever te vinden;
un nouvel employeur;
4° les frais d'outplacement : les frais liés à l'accompagnement de 4° outplacementkost : de aan de outplacementbegeleiding verbonden
l'outplacement qui sont à charge de l'employeur et qui lui sont kosten die ten laste zijn van de werkgever en als dusdanig aan hem
facturés en tant que tels par le prestataire de services; gefactureerd worden door de dienstverlener;
5° cellule de mise à l'emploi : le groupement de coopération créé à 5° tewerkstellingscel : het naar aanleiding van de herstructurering
l'occasion de la restructuration, en tant qu'association de fait ou en opgericht samenwerkingsverband, als feitelijke vereniging of als
tant que personne morale autonome, associant dans tous les cas autonome rechtspersoon, waarbij in elk geval de onderneming in
l'entreprise en restructuration, une ou plusieurs des organisations herstructurering, één of meerdere van de representatieve
syndicales représentatives, le service public de placement et de vakorganisaties, de voor de vestigingsplaats van de onderneming in
formation professionnelle compétent pour le siège de l'entreprise en herstructurering bevoegde publieke dienst voor arbeidsbemiddeling en
restructuration et le prestataire de services; beroepsopleiding, en de dienstverlener betrokken zijn;
6° prestataire de services : le bureau public ou privé, spécialisé 6° dienstverlener : het openbaar of privaat bureau, gespecialiseerd in
dans le reclassement professionnel, agréé conformément à la het verstrekken van outplacementbegeleiding, erkend overeenkomstig de
réglementation en vigueur dans la région où se situe le siège van kracht zijnde reglementering in het gewest waar het bureau zijn
d'exploitation du bureau, avec lequel l'entreprise en restructuration exploitatiezetel heeft, waarmee de onderneming in herstructurering een
a conclu un contrat; overeenkomst afsloot;
7° travailleur licencié dans le cadre d'une restructuration : le 7° werknemer ontslagen in het kader van een herstructurering : de
travailleur dont le contrat de travail avec l'entreprise en werknemer van wie de arbeidsovereenkomst met de onderneming in
restructuration a pris fin par la notification du congé ou dont le herstructurering werd beëindigd door kennisgeving van de opzegging of
contrat a été rompu sans respecter le délai de préavis, pour autant wiens arbeidsovereenkomst werd beëindigd zonder opzeggingstermijn,
que cette notification ou cette résiliation se produise pendant la voor zover deze kennisgeving of beëindiging plaats heeft tijdens de
durée de la reconnaissance visée à l'art. 2, § 3, et que le geldigheidsduur van de erkenning bedoeld in art. 2, § 3, en die
travailleur, au plus tard six mois après la cessation effective du uiterlijk zes maanden na de effectieve beëindiging van de
contrat de travail, soit inscrit auprès de la cellule de mise à arbeidsovereenkomst wordt ingeschreven bij de tewerkstellingscel voor
l'emploi pour suivre un accompagnement de l'outplacement; het volgen van een outplacementbegeleiding;
8° annonce du licenciement collectif : la notification du licenciement 8° aankondiging van het collectief ontslag : de kennisgeving van het
collectif au directeur du service subrégional de l'emploi du lieu où collectief ontslag aan de directeur van de subregionale
l'entreprise est établie, conformément à l'art. 6 de l'arrêté royal du tewerkstellingsdienst van de plaats waar de onderneming gevestigd is,
24 mai 1976 sur les licenciements collectifs; overeenkomstig art. 6 van het koninklijk besluit van 24 mei 1976
betreffende het collectief ontslag;
9° l'Office national : l'Office national de l'Emploi; 9° de Rijksdienst : de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening;
10° nouvel employeur : tout employeur autre que l'employeur de 10° nieuwe werkgever : iedere werkgever andere dan de werkgever van de
l'entreprise en restructuration concernée ou d'une entreprise du betrokken onderneming in herstructurering of van een onderneming van
groupe auquel l'entreprise en restructuration appartient. de groep waartoe de onderneming in herstructurering behoort.

Art. 2.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, une entreprise

Art. 2.§ 1. Voor toepassing van dit besluit kan een onderneming

peut être reconnue comme entreprise en restructuration à condition : worden erkend als onderneming in herstructurering op voorwaarde dat zij :
1) de satisfaire aux conditions visées à l'art. 9, § 2, 1° ou § 3 de 1) voldoet aan de voorwaarden bedoeld in art. 9, § 2, 1° of § 3, van
l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning
chômage en cas de prépension conventionnelle; van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen;
2) remplit les conditions de l'article 6 de l'arrêté royal du 24 mai 2) voldoet aan de voorwaarden van artikel 6 van het koninklijk besluit
1976 sur les licenciements collectifs; van 24 mei 1976 betreffende het collectief ontslag;
3) de participer à une cellule de mise à l'emploi; 3) participeert in een tewerkstellingscel;
4) d'avoir fait par écrit une offre d'outplacement à tous les 4) aan alle werknemers betrokken bij het collectief ontslag zoals
travailleurs touchés par le licenciement collectif comme prévu à
l'article 9, § 2, 1°, de l'arrêté royal mentionné du 7 décembre 1992, bedoeld in artikel 9, § 2, 1°, van vermelde koninklijk besluit van 7
december 1992, ongeacht hun leeftijd, schriftelijk een
quel que soit leur âge. La présente condition n'est pas d'application outplacementaanbod heeft gedaan. Deze voorwaarde geldt niet indien het
si le droit à l'outplacement pour tous les travailleurs touchés par le recht op outplacement voor alle werknemers betrokken bij het
licenciement collectif est inscrit dans une C.C.T. collectief ontslag is ingeschreven in een C.A.O.
§ 2. Afin d'obtenir une reconnaissance comme entreprise en § 2. Teneinde een erkenning te bekomen als onderneming in
restructuration, l'employeur doit introduire une demande dûment herstructurering moet de werkgever een behoorlijk gemotiveerde
motivée auprès du Ministre de l'Emploi. aanvraag indienen bij de Minister van Werk.
Cette demande doit être accompagnée des documents nécessaires qui Deze aanvraag moet vergezeld zijn van de nodige documenten die
démontrent que l'entreprise satisfait aux conditions visées au § 1er. aantonen dat de onderneming voldoet aan de voorwaarden bedoeld in § 1.
La demande contient entre autres les données indispensables concernant De aanvraag bevat onder meer de noodzakelijke gegevens aangaande de
la composition et le fonctionnement de la cellule de mise à l'emploi, samenstelling en werking van de tewerkstellingscel, de identiteit van
l'identité du prestataire de services et les engagements que de dienstverlener en de verbintenissen die de onderneming in
l'entreprise en restructuration contracte dans le cadre de l'accompagnement. herstructurering in het kader van de outplacementbegeleiding aangaat.
Après réception du dossier complet, la demande est inscrite à l'ordre Na ontvangst van het volledige dossier wordt de aanvraag ingeschreven
du jour de la réunion subséquente de la commission consultative op de agenda van de eerstvolgende vergadering van de adviescommissie
prépension, qui formule son avis séance tenante. brugpensioen, die ter zitting advies verleent
L'avis est transmis sans délai, pour décision finale, au Ministre de Het advies wordt onverwijld voor uiteindelijke beslissing overgemaakt
l'Emploi. Le Ministre de l'Emploi informe l'entreprise en aan de Minister van Werk. De Minister van Werk licht de onderneming in
restructuration, la cellule de mise à l'emploi, le prestataire de herstructurering, de tewerkstellingscel, de dienstverlener, de
services, le service public de placement compétent et l'Office bevoegde publieke dienst voor arbeidsbemiddeling en de Rijksdienst in
national de la décision prise. over de genomen beslissing.
§ 3. La reconnaissance prend cours dès l'annonce du licenciement § 3. De erkenning gaat in vanaf de aankondiging van het collectief
collectif et peut être accordée pour une durée de maximum six mois à ontslag en wordt verleend tot uiterlijk zes maanden na de beslissing
partir de la décision de reconnaissance. tot erkenning.

Art. 3.Les travailleurs qui acceptent l'offre d'outplacement sont

Art. 3.De werknemers die op het outplacementaanbod ingaan, worden

inscrits à la cellule de mise à l'emploi. ingeschreven bij de tewerkstellingscel.
La cellule de mise à l'emploi est tenue de communiquer à De tewerkstellingscel is gehouden het hoofdbestuur van de Rijksdienst,
l'administration centrale de l'Office national, au plus tard dans le uiterlijk binnen de maand na de beslissing tot erkenning bedoeld in
mois suivant la reconnaissance visée à l'article 2, la liste contenant artikel 2, de lijst te bezorgen met de identiteitsgegevens, alsook de
les données d'identité, ainsi que la date d'inscription auprès de la cellule de mise à l'emploi de tous les travailleurs licenciés à l'occasion d'une restructuration. La cellule de mise à l'emploi est ensuite tenue d'informer sans délai l'administration centrale de l'Office national de toutes les modifications apportées à cette liste. La cellule de mise à l'emploi communique également les données qui doivent permettre à l'Office national de contrôler les conditions contenues à l'article 1er, 7°. L'Office national détermine ce qu'il convient d'entendre par données d'identité, de même que les modalités de cette transmission de données. datum van inschrijving bij de tewerkstellingscel, van alle werknemers ontslagen in het kader van een herstructurering. De tewerkstellingscel is daarna gehouden het hoofdbestuur van de Rijksdienst onverwijld in kennis te stellen van alle wijzigingen aan deze lijst. De tewerkstellingscel deelt eveneens de gegevens mee die de Rijksdienst moeten toelaten om de voorwaarden vervat in artikel 1, 7°, te controleren. De Rijksdienst bepaalt wat dient verstaan onder identiteitsgegevens, alsook de modaliteiten van deze gegevenstransmissie.

Art. 4.§ 1er. Après réception de l'approbation par le Ministre de

Art. 4.§ 1. Na ontvangst van de goedkeuring door de Minister van Werk

l'Emploi visée à l'article 2 et après contrôle des conditions bedoeld in artikel 2 en na controle van de voorwaarden vervat in
contenues à l'article 1er, 7°, l'Office national remet spontanément à artikel 1, 7°, bezorgt de Rijksdienst spontaan aan elke werknemer
tout travailleur licencié à l'occasion d'une restructuration, lors de ontslagen in het kader van een herstructurering bij diens eerste
la première inscription de celui-ci sur la liste visée à l'article 3, inschrijving op de lijst bedoeld in artikel 3 een « verminderingskaart
une "carte de réduction restructurations A" dont la durée de validité herstructureringen A », met een geldigheidsduur vanaf de datum van de
court de la date d'inscription à la cellule de mise à l'emploi inschrijving bij de tewerkstellingscel tot de laatste dag van het
jusqu'au dernier jour du trimestre dans lequel la carte de réduction kwartaal waarin de verminderingskaart afgeleverd wordt. Zolang aan
est délivrée. Tant qu'une "carte de réduction restructurations B" n'a deze werknemer geen « verminderingskaart herstructureringen B » is
pas été délivrée à ce travailleur et pour autant que l'intéressé est afgeleverd en voor zover de betrokkene nog steeds is ingeschreven bij
toujours inscrit à la cellule de mise à l'emploi, l'Office national de tewerkstellingscel, bezorgt de Rijksdienst spontaan de eerste week
remet spontanément, la première semaine de chaque nouveau trimestre, van elk nieuw kwartaal een nieuwe verminderingskaart
une nouvelle carte de réduction restructurations A dont la durée de herstructureringen A met een geldigheidsduur tot de laatste dag van
validité court jusqu'au dernier jour de ce trimestre. Le travailleur dat kwartaal. Een werknemer ontslagen in het kader van een
licencié à l'occasion d'une restructuration peut obtenir une "carte de herstructurering kan voor maximaal acht kwartalen een «
réduction restructurations A" pendant huit trimestres au maximum. verminderingskaart herstructureringen A » bekomen.
§ 2. Le travailleur licencié dans le cadre d'une restructuration qui § 2. De werknemer ontslagen in het kader van een herstructurering die
entre en service chez un nouvel employeur pendant la période de in dienst treedt bij een nieuwe werkgever binnen de periode van
validité d'une "carte de réduction restructurations A" peut, sur geldigheid van een « verminderingskaart herstructureringen A » kan, op
présentation d'une copie du contrat de travail, obtenir auprès de vertoon van een afschrift van de arbeidsovereenkomst, bij de
l'Office national une "carte de réduction restructurations B" ayant Rijksdienst een « verminderingskaart herstructureringen B » bekomen,
une durée de validité allant de la date de la première entrée en met een geldigheidsduur vanaf de datum van de eerste indiensttreding
service à la fin du deuxième trimestre suivant le trimestre pendant tot het einde van het tweede kwartaal volgend op het kwartaal waarin
lequel a eu lieu la première entrée en service. de datum van de eerste indiensttreding valt.
La demande de la "carte de réduction restructurations B", visée à De aanvraag van de « verminderingskaart herstructureringen B »,
l'alinéa précédent, doit sous peine de forclusion être introduite bedoeld in het vorige lid, moet op straffe van verval ten laatste de
auprès de l'Office national via la cellule de mise à l'emploi, au plus zestigste dag volgend op de dag van de indienstneming, via de
tard le soixantième jour suivant le jour de l'entrée en service ou au tewerkstellingscel worden ingediend bij de Rijksdienst of ten laatste
plus tard le soixantième jour suivant le jour de délivrance de la de zestigste dag volgend op de dag van afgifte van de «
"carte de réduction restructurations A". verminderingskaart herstructureringen A ».
La carte de réduction restructurations B est valable chez tout nouvel De verminderingskaart herstructureringen B is geldig bij elke nieuwe
employeur. Tout travailleur licencié dans le cadre d'une werkgever. Iedere werknemer ontslagen in het kader van een
restructuration n'a droit qu'une seule fois à une "carte de réduction herstructurering heeft in het kader van die herstructurering slechts
restructurations B" dans le cadre de cette restructuration. éénmaal recht op een « verminderingskaart herstructureringen B ».
Pendant la période de validité de la "carte de réduction Gedurende zijn geldigheidsperiode, kan de werknemer steeds een kopie
restructurations B", le travailleur peut toujours en obtenir une van de « verminderingskaart herstructureringen B » bekomen.
copie. § 3 Le modèle et le contenu de la carte de réduction restructurations § 3. Het model en de inhoud van de verminderingskaart
A et de la carte de réduction restructurations B sont fixés par herstructureringen A en de verminderingskaart herstructureringen B
l'Office national. worden vastgesteld door de Rijksdienst.
§ 4. L'Office national fournit les données concernant les cartes de § 4. De Rijksdienst bezorgt de gegevens betreffende de
réduction restructurations B aux organismes chargés de la perception verminderingskaarten herstructureringen B aan de instellingen belast
et des recouvrements des cotisations de sécurité sociale. met de inning en de invorderingen van de sociale zekerheidsbijdragen.
CHAPITRE 2. - Intervention dans les frais d'outplacement de HOOFDSTUK 2. - Tussenkomst in outplacementkost van de werkgever in
l'employeur en restructuration herstructurering
Section 1re. - Conditions d'intervention Afdeling 1. - voorwaarden voor tussenkomst

Art. 5.L'entreprise en restructuration peut obtenir le remboursement

Art. 5.De onderneming in herstructurering kan een tegemoetkoming

des frais d'outplacement pour un travailleur licencié dans le cadre bekomen in de outplacementkost voor een werknemer ontslagen in het
d'une restructuration à qui une "carte de réduction restructurations kader van een herstructurering aan wie een "verminderingskaart
B" a été délivrée pour autant que ce travailleur ait été occupé dans herstructureringen B » werd uitgereikt voor zover deze werknemer
les liens d'un contrat de travail par un nouvel employeur pendant au minstens de helft van de geldigheidsduur van deze verminderingskaart B
moins la moitié de la durée de validité de cette carte de réduction B. verbonden is geweest met een arbeidsovereenkomst met een nieuwe werkgever.
Section 2. - Montant de l'intervention Afdeling 2. - Bedrag van tussenkomst

Art. 6.L'intervention dans les frais d'outplacement visé à l'article

5 est limité aux frais d'accompagnement de l'outplacement effectués

Art. 6.De terugbetaling van de outplacementkost bedoeld in artikel 5

entre la date d'inscription du travailleur à la cellule de mise à is beperkt tot de outplacementkost voor de outplacementbegeleiding die
l'emploi et le dernier jour de validité de la carte de réduction B. plaatsvond tussen de datum van inschrijving van de werknemer bij de
Sans préjudice de l'application de l'alinéa précédent, l'intervention tewerkstellingscel en de laatste geldigheidsdag van de verminderingskaart B.
dans les frais se limite aux frais d'outplacement réellement engagés, Onverminderd de toepassing van het vorige lid is de tegemoetkoming in
entendant par là les frais d'outplacement que le prestataire de de outplacementkost beperkt tot de werkelijk gemaakte
services facture à l'employeur via la cellule de mise à l'emploi et outplacementkost, waaronder verstaan wordt de outplacementkost die de
que l'employeur ne peut recouvrer auprès d'un autre organisme ou dienstverlener via de tewerkstellingscel aan de werkgever factureert,
instance, privé ou public, en particulier une Région, une Communauté, en die de werkgever niet kan verhalen op een andere instantie of
un fonds sectoriel ou un fonds de sécurité d'existence. organisme, privaat of publiek, inzonderheid een Gewest, een

Art. 7.L'intervention dans les frais d'outplacement visé à l'article

Gemeenschap, een sectorfonds of een fonds voor bestaanszekerheid.
5 est limité à un maximum de euro 1.800 pour chaque travailleur

Art. 7.De tegemoetkoming in de outplacementkost bedoeld in artikel 5

is voor elke werknemer ontslagen in het kader van een herstructurering
licencié dans le cadre d'une restructuration. beperkt tot maximaal euro 1.800.
Section 3. - Procédure pour le remboursement de l'intervention. Afdeling 3. - Procedure voor terugbetaling van de tussenkomst.

Art. 8.§ 1er. A l'issue de la durée de validité de la carte de

Art. 8.§ 1. Na afloop van de geldigheidsduur van de

réduction B, l'Office national vérifie pour tout travailleur à qui une verminderingskaart B ziet de Rijksdienst voor elke werknemer aan wie
carte de réduction B a été délivrée s'il a été satisfait aux een verminderingskaart B werd uitgereikt na of voldaan is aan de
conditions de l'article 5. L'Office se base à cette fin sur les voorwaarden van artikel 5. De Rijksdienst baseert zich hierbij op de
données de mise à l'emploi telles que déclarées à l'Office national de tewerkstellingsgegevens zoals door de nieuwe werkgevers aangegeven bij
Sécurité sociale par le nouvel employeur. de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
Après l'examen visé à l'alinéa précédent, l'Office national communique Na het nazicht bedoeld in het vorige lid deelt de Rijksdienst aan de
à l'entreprise en restructuration si celle-ci entre en ligne de compte onderneming in herstructurering mee of deze al dan niet in aanmerking
ou non pour le remboursement des frais d'outplacement. komt voor terugbetaling van de outplacementkost.
§ 2. Après réception de la communication visée au § 1er, alinéa 2, § 2. Na ontvangst van de mededeling bedoeld in § 1, tweede lid, doet
l'entreprise en restructuration qui souhaite obtenir le remboursement de onderneming in herstructurering die terugbetaling wenst te bekomen
des frais d'outplacement des travailleurs qui figurent sur la
communication visée, introduit à cette fin une demande auprès de van de outplacementkost voor de werknemers die voorkomen op de
l'administration centrale de l'Office national. bedoelde mededeling, hiertoe aan aanvraag bij het hoofdbestuur van de
Cette demande mentionne pour tout travailleur le montant des frais Rijksdienst. Deze aanvraag vermeldt voor elke werknemer het terug te betalen bedrag
d'outplacement à rembourser, fixé conformément aux articles 6 et 7. aan outplacementkost, vastgesteld overeenkomstig de artikelen 6 en 7.

Art. 9.L'Office national examine pour les travailleurs à qui le

Art. 9.De Rijksdienst gaat voor de werknemers voor wie de

remboursement est demandé si ceux-ci remplissent, conformément à la terugbetaling wordt gevraagd na of deze overeenkomstig de vroegere
communication antérieure de l'Office national à l'entreprise en mededeling van de Rijksdienst aan de onderneming in herstructurering
restructuration, les conditions de remboursement de l'intervention. voldoen aan de voorwaarden voor terugbetaling van de tussenkomst. De
L'Office national vérifie si le montant des frais d'outplacement Rijksdienst gaat na of het teruggevorderde bedrag aan outplacementkost
réclamé a été fixé conformément au articles 6 et 7. werd vastgesteld overeenkomstig de artikelen 6 en 7.
Le prestataire de services est tenu, sur simple demande, de fournir à De dienstverlener is gehouden de Rijksdienst, op eenvoudig verzoek,
l'Office national une copie des frais d'outplacement facturés à voor elke werknemer ontslagen in het kader van een herstructurering,
l'entreprise en restructuration pour chaque travailleur licencié dans een afschrift te bezorgen van de aan de onderneming in
le cadre d'une restructuration. herstructurering gefactureerde outplacementkost.
La Cellule de mise à l'emploi est tenue, sur simple demande, de De tewerkstellingscel is gehouden de Rijksdienst, op eenvoudig
fournir à l'Office national tous les renseignements qui peuvent être verzoek, alle inlichtingen te verstrekken die de Rijksdienst van nut
utiles à l'Office national lors de la vérification de la demande de kunnen zijn bij de verificatie van de aanvraag van de onderneming in
l'entreprise en restructuration. herstructurering.

Art. 10.L'Office national rembourse, après vérification, le montant

Art. 10.De Rijksdienst betaalt, na verificatie, het terugbetaalbare

remboursable à l'entreprise en restructuration, au plus tard dans les bedrag terug aan de onderneming in herstructurering, uiterlijk binnen
3 mois suivant la demande visée à l'article 8, § 2, alinéa 1er. de 3 maanden na de aanvraag bedoeld in artikel 8, § 2, eerste lid.
Pour les travailleurs pour lesquels l'Office national décide de ne pas Voor de werknemers waarvoor de Rijksdienst beslist niet te kunnen
pouvoir procéder au remboursement ou de ne pouvoir rembourser qu'un overgaan tot terugbetaling of slechts te kunnen overgaan tot een lager
montant inférieur à celui demandé par l'entreprise en restructuration, bedrag dan datgene wat de onderneming in herstructurering vroeg in
l'Office national en avise l'entreprise au moyen d'une décision haar aanvraag, deelt de Rijksdienst dit haar mede bij gemotiveerde
motivée. beslissing.
L'entreprise en restructuration peut, si elle conteste la décision de De onderneming in herstructurering kan, indien hij de beslissing van
l'Office national, renvoyer dans le mois suivant la réception de cette de Rijksdienst betwist, binnen de maand na ontvangst van deze
décision, le dossier à l'Office national accompagné des motifs de la beslissing, het dossier terugsturen naar de Rijksdienst vergezeld van
contestation. L'Office national rend une décision définitive dans le de motieven van betwisting. De Rijksdienst neemt een definitieve
mois après avoir pris connaissance des motifs de l'entreprise en beslissing binnen de maand na kennisname van de motieven van de
restructuration. onderneming in herstructurering.
CHAPITRE 3. - Réduction de la cotisation personnelle de sécurité HOOFDSTUK 3. - Vermindering van de persoonlijke bijdrage van sociale
sociale pour le travailleur licencié dans le cadre d'une zekerheid aan de werknemer ontslagen in het kader van een
restructuration herstructurering

Art. 11.Le titre de l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en

Art. 11.Het opschrift van het koninklijk besluit van 17 januari 2000

exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot
octroyer une réduction des cotisations personnelles de sécurité toekenning van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire, modifié par sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen, gewijzigd bij de
les arrêtés royaux du 7 avril 2000, du 26 juin 2000 et du 13 janvier koninklijke besluiten van 7 april 2000, 26 juni 2000 en 13 januari
2003, est complété comme suit : 2003 wordt aangevuld als volgt :
« et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une « en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een
restructuration ». herstructurering. »

Art. 12.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 1er du

Art. 12.In artikel 1 van hetzelfde besluit, worden volgende

même arrêté : wijzigingen aangebracht :
1° Dans le § 1er, les mots « et 3bis » sont insérés entre les mots « 1° In § 1 worden tussen de woorden « artikel 2 » en « van de wet van
article 2 » et « de la loi du 20 décembre 1999 »; 20 december 1999 » de woorden « en 3bis » ingevoegd;
2° Dans le § 1er, les mots « et à certains travailleurs qui ont été 2° In § 1, worden tussen de woorden « werknemers met lage lonen » en «
victimes d'une restructuration » sont insérés entre les mots « aux , wordt verstaan » de woorden « en aan sommige werknemers die het
travailleurs salariés ayant un bas salaire » et « on entend »; slachtoffer waren van een herstructurering » ingevoegd;
3° Un § 3 est inséré, libellé comme suit : 3° een § 3 wordt ingevoegd, luidende als volgt :
« Les travailleurs visés à l'article 3bis de la loi précitée du 20 « De werknemers bedoeld in artikel 3bis van de voornoemde wet van 20
décembre 2000 obtiennent une réduction forfaitaire des cotisations december 2000 bekomen een forfaitaire vermindering van de persoonlijke
personnelles de 133,33 euros par mois durant la période de leur mise bijdragen van 133,33 euro per maand gedurende de periode van hun
au travail pendant la durée de validité de la carte de réduction tewerkstelling tijdens de geldigheidsduur van de verminderingskaart
restructurations B, comme visée à l'article 4, § 2, de l'arrêté royal herstructureringen B, zoals bedoeld in artikel 4, § 2, van het
du 16 juillet 2004 visant à promouvoir l'emploi de travailleurs koninklijk besluit van 16 juli 2004 tot bevordering van de
tewerkstelling van werknemers ontslagen in het kader van
licenciés dans le cadre de restructurations. Pour les ouvriers, le herstructureringen. Voor handarbeiders wordt het bedrag van 133,33
montant de 133,33 euros est multiplié par 1,08. euro vermenigvuldigd met 1,08.
Pour les travailleurs à temps plein ayant des prestations incomplètes Bij voltijdse werknemers met onvolledige prestaties en bij deeltijdse
et pour les travailleurs à temps partiel, la réduction forfaitaire des werknemers wordt de forfaitaire vermindering van de persoonlijke
cotisations personnelles visée à l'alinéa précédent est obtenue en bijdragen bedoeld in het vorig lid bekomen door de forfaitaire
multipliant la réduction forfaitaire par euro . » vermindering te vermenigvuldigen met euro . »
4° Un § 4 est inséré, libellé comme suit : 4° een § 4 wordt ingevoegd, luidende als volgt :
« Les montants de réduction visés au § 2, 2° et § 3, ne peuvent « De verminderingsbedragen bedoeld in § 2, 2° en § 3, mogen de
dépasser les cotisations personnelles dues. En cas de dépassement, le verschuldigde persoonlijke bijdragen niet overschrijden. In het geval
montant des réductions est limité aux cotisations personnelles dues, van overschrijding wordt het bedrag aan verminderingen beperkt tot de
d'abord à la rédu ction visée au § 3, ensuite à la réduction visée au verschuldigde persoonlijke bijdragen, eerst op de vermindering bedoeld
§ 2, 2°. » in § 3, daarna op de vermindering bedoeld in § 2, 2°. »
CHAPITRE 4. - Réduction de la cotisation patronale de sécurité sociale HOOFDSTUK 4. - Vermindering van de werkgeversbijdrage voor sociale
lors de l'engagement d'un travailleur licencié dans le cadre d'une zekerheid bij aanwerving van een werknemer ontslagen in het kader van
restructuration een herstructurering

Art. 13.Dans le Titre III de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en

Art. 13.In Titel III van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot

exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24
2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van
réductions de cotisations de sécurité sociale, un nouveau chapitre VII de regelingen inzake verminderingen van de sociale
est inséré, libellé comme suit : zekerheidsbijdragen, wordt een nieuw hoofdstuk VII ingevoegd, luidend als volgt :
« CHAPITRE VII. - Restructurations « HOOFDSTUK VII. - Herstructureringen

Art. 28/1.Une réduction groupe cible pour restructurations à

Art. 28/1.Een doelgroepvermindering voor herstructureringen ten

concurrence d'un montant forfaitaire G2 est accordée pendant la durée belope van een forfaitair bedrag G2 wordt toegekend tijdens de duur
de validité de la carte de réduction restructurations B, comme visée à van de geldigheid van de verminderingskaart herstructureringen B,
l'article 4, § 2 de l'arrêté royal du 16 juillet 2004 visant à zoals bedoeld in artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit van 16
promouvoir l'emploi de travailleurs licenciés dans le cadre de juli 2004 tot bevordering van de tewerkstelling van werknemers
restructurations. » ontslagen in het kader van herstructureringen. »
CHAPITRE 5. - Dispositions finales HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen

Art. 14.Le comité de gestion de l'office national transmet chaque

Art. 14.Het beheerscomité van de Rijksdienst maakt elke laatste maand

dernier mois de chaque trimestre, et ce pour la première fois au cours van elk kwartaal, en dit voor het eerst in het derde kwartaal na
du troisième trimestre suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté, inwerkingtreding van dit besluit, een evaluatie van de toepassing van
une évaluation de l'application du présent arrêté au Ministre de dit besluit over aan de Minister van Werk.
l'Emploi. Cette évaluation se rapporte en particulier au nombre d'entreprises en Deze evaluatie heeft inzonderheid betrekking op het aantal betrokken
restructuration concernées, au nombre de travailleurs licenciés dans ondernemingen in herstructurering, het aantal daarbij betrokken
le cadre d'une restructuration concernés, aux frais d'outplacement werknemers ontslagen in het kader van een herstructurering, de
dont le remboursement a été demandé et qui ont été remboursés, au teruggevraagde en terugbetaalde outplacementkost, het aantal
nombre de cartes de réduction restructurations A et B délivrées, au afgeleverde verminderingskaarten herstructureringen A en B, de bruto
coût brut des réductions de cotisations personnelles de sécurité kost van de toegekende verminderingen van de persoonlijke bijdragen
sociale accordées et au coût brut de la réduction groupe cible van sociale zekerheid en de bruto kost van de toegekende
restructuration accordée. doelgroepvermindering herstructurering.
L'Office national de sécurité Sociale fournit a cet fin les données De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid bezorgt hiertoe aan het
concernant les réductions de cotisations personnelles de sécurité hoofdbestuur van de Rijksdienst de gegevens aangaande de
sociale accordées et concernant la réduction groupe cible verminderingen van persoonlijke bijdragen voor de sociale zekerheid en
restructuration accordée à l'administration centrale de l'Office national. de toegekende doelgroepvermindering herstructurering.

Art. 15.Au cas où une cellule de mise à l'emploi est créée avant le 1er

Art. 15.Ingeval de tewerkstellingscel wordt opgericht vóór 1 juli

juillet 2004 et est encore active à cette date, et pour autant que les 2004 en op die datum nog werkzaam is, en voor zover is voldaan aan de
conditions fixées aux articles 2 et 3 soient remplies, le travailleur voorwaarden bepaald in artikel 2 en 3, kan de werknemer ontslagen in
licencié dans le cadre d'une restructuration qui entre en service chez het kader van een herstructurering die in dienst treedt bij een nieuwe
un nouvel employeur avant le 1er juillet 2004 peut, sur présentation werkgever vóór 1 juli 2004, op vertoon van een afschrift van de
d'une copie du contrat de travail, obtenir une carte de réduction arbeidsovereenkomst een verminderingskaart herstructureringen B
restructurations B ayant, par dérogation à l'article 4, § 2, une durée bekomen, met, in afwijking van artikel 4, § 2, een geldigheidsduur
de validité allant du 1er juillet 2004 au 31 mars 2005 inclus. vanaf 1 juli 2004 tot en met 31 maart 2005.
Au cas où une cellule de mise à l'emploi est créée avant le 1er In geval de tewerkstellingscel wordt opgericht vóór 1 juli 2004 en op
juillet 2004 et est encore active à cette date, et pour autant que les die datum nog werkzaam is, en voor zover is voldaan aan de voorwaarden
conditions fixées aux articles 2 et 3 soient remplies, le travailleur bepaald in artikel 2 en 3, kan de werknemer ontslagen in het kader van
licencié dans le cadre d'une restructuration qui est inscrit auprès de een herstructurering en die bij de tewerkstellingscel is ingeschreven
la cellule de mise à l'emploi avant le 1er juillet 2004, mais qui vóór 1 juli 2004, maar op 1 juli 2004 nog niet in dienst is getreden
n'est pas déjà entré en service chez un nouvel employeur au 1er
juillet 2004, peut obtenir la première fois une "carte de réduction bij een nieuwe werkgever, in afwijking van artikel 4, § 1, de eerste
restructurations A" avec une durée de validité à partir du 1er juillet maal een "verminderingskaart herstructureringen A" bekomen met een
2004 jusqu'au dernier jour du trimestre dans lequel la carte de geldigheidsduur vanaf 1 juli 2004 tot de laatste dag van het kwartaal
réduction est délivrée. waarin de verminderingskaart wordt afgeleverd.

Art. 16.Le présent arrêté royal entre en vigueur le 1er juillet 2004.

Art. 16.Dit koninklijk besluit treedt in werking op 1 juli 2004.

Entrent également en vigueur le 1er juillet 2004 : Treden eveneens in werking op 1 juli 2004 :
- l'article 353bis de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002; - artikel 353bis van de programmawet (I) van 24 december 2002;
- les articles 26, 27 et 28 de la loi-programme du 22 décembre 2003. - artikelen 26, 27 en 28 van de programmawet van 22 december 2003.

Art. 17.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

Art. 17.De Minister van Werk en de Minister van Sociale Zaken zijn

sociales sont chargés de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 16 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^