← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 avril 1984 portant exécution des articles 42bis et 56, § 2, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 avril 1984 portant exécution des articles 42bis et 56, § 2, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 april 1984 tot uitvoering van de artikelen 42bis en 56, § 2, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 16 JUILLET 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 avril 1984 portant exécution des articles 42bis et 56, § 2, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, notamment l'article 42bis , alinéa 4, remplacé par l'arrêté royal n° 534 du 31 mars 1987 et modifié par la loi du 22 décembre 1989, et l'article 56, § 2, alinéa 2, inséré par l'arrêté | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 16 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 april 1984 tot uitvoering van de artikelen 42bis en 56, § 2, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op artikel 42bis , vierde lid, vervangen bij koninklijk besluit nr. 534 van 31 maart 1987 en gewijzigd bij de wet van 22 december 1989, en op artikel 56, § 2, tweede lid, ingevoegd |
royal n° 282 du 31 mars 1984; | bij het koninklijk besluit nr. 282 van 31 maart 1984; |
Vu l'arrêté royal du 12 avril 1984 portant exécution des articles | Gelet op het koninklijk besluit van 12 april 1984 tot uitvoering van |
42bis et 56, § 2, des lois coordonnées relatives aux allocations | de artikelen 42bis en 56, § 2, van de samengeordende wetten |
familiales pour travailleurs salariés, modifié par les arrêtés royaux | betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, gewijzigd door de |
des 13 juin 1984, 24 août 1987, 23 mai 1990, 7 mai 1991, 25 novembre | koninklijke besluiten van 13 juni 1984, 24 augustus 1987, 23 mei 1990, |
1991, 6 avril 1995 et 19 mars 2001, 11 décembre 2001 et 16 avril 2002; | 7 mei 1991, 25 november 1991, 6 april 1995 en 19 maart 2001, 11 december 2001 en 16 april 2002; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'allocations | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
familiales pour travailleurs salariés du 8 janvier 2002; | Kinderbijslag voor Werknemers van 8 januari 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le.23 avril 2002; | maart 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 23 april 2002; |
Vu l'avis 33.512/1 du Conseil d'Etat donné le 13 juin 2002 : | Gelet op advies 33.512/1 van de Raad van State, gegeven op 13 juni |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 12 avril 1984 |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 april 1984 |
portant exécution des articles 42bis et 56, § 2, des lois coordonnées | tot uitvoering van de artikelen 42bis en 56, § 2, van de |
relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, | samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, |
modifié par les arrêtés royaux des 25 novembre 1991, 6 avril 1995 et | gewijzigd door de koninklijke besluiten van 25 november 1991, 6 april |
19 mars 2001, sont apportées les modifications suivantes : | 1995 en 19 maart 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, est ajouté un 4°, disposant ce qui suit : | 1° in het eerste lid wordt een 4° toegevoegd, luidend als volgt : |
« 4° le parent séparé attributaire non visé sous le 3°, si l'autre | « 4° de niet onder 3° bedoelde rechthebbende gescheiden levende ouder, |
parent est allocataire pour un ou plusieurs enfants pour lesquels | als de andere ouder bijslagtrekkende is voor één of meer kinderen voor |
l'attributaire ouvre le droit aux allocations familiales, à condition | wie de rechthebbende recht opent op kinderbijslag, op voorwaarde dat |
que cet allocataire ne contracte pas mariage et ne forme pas un ménage | die bijslagtrekkende geen huwelijk aangaat en geen feitelijk gezin |
de fait. »; | vormt. »; |
2° dans l'alinéa 2, les mots « dans le cas visé à l'alinéa 1er, 3°, le | 2° in het tweede lid worden de woorden « in het eerste lid, 3° |
conjoint ou l'ex-conjoint allocataire », sont remplacés par les mots « | bedoelde bijslagtrekkende echtgenoot of gewezen echtgenoot » vervangen |
dans les cas visés à l'alinéa 1er, 3° et 4°, le conjoint, | door de woorden « in het eerste lid, 3° en 4°, bedoelde |
l'ex-conjoint ou le parent allocataire, ». | bijslagtrekkende echtgenoot, gewezen echtgenoot of ouder, ». |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
25 novembre 1991, les mots « et le conjoint ou l'ex-conjoint | koninklijk besluit van 25 november 1991, worden de woorden « en de in |
artikel 1, eerste lid, 3°, bedoelde bijslagtrekkende echtgenoot of | |
allocataire visé à l'article 1er, alinéa 1er, 3° » sont remplacés par | gewezen echtgenoot » vervangen door de woorden « en de in artikel 1, |
les mots « et dans les cas visés à l'alinéa 1er, 3° et 4°, le | 1° lid, 3° en 4° bedoelde bijslagtrekkende echtgenoot, gewezen |
conjoint, l'ex-conjoint ou le parent allocataire ». | echtgenoot of ouder ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il sera publié au Moniteur belge . | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juillet 2002. | Gegeven te Brussel, 16 juli 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |