Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/07/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
16 JUILLET 2002. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi 16 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 37bis
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l' article 37, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1er, alinéa 3, l'article 37bis , § 1er, inséré par la loi du 21 1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, alinea 3, op artikel 37bis , §
1, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994 en gewijzigd bij de
décembre 1994 et modifié par les arrêtés royaux des 7 août 1995, 5 koninklijke besluiten van 7 augustus 1995, 5 maart 1997, 16 april
mars 1997, 16 avril 1997, 30 juin 1999, 29 mai 2000, 8 juin 2000, 10 1997, 30 juni 1999, 29 mei 2000, 8 juni 2000, 10 juli 2001 en 11
juillet 2001 et 11 décembre 2001 et l'article 37ter , inséré par la december 2001 en op artikel 37ter , ingevoegd bij de wet van 21
loi du 21 décembre 1994; december 1994;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 24 juin geneeskundige verzorging gegeven op 24 juni 2002;
2002; Vu l'avis du Conseil général, donné le 24 juin 2002; Gelet op het advies van de Algemene raad, gegeven op 24 juni 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juillet 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juli
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2002; 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 juli 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996 Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la décision politique a été prise de revaloriser Overwegende dat de politieke beslissing werd genomen om bepaalde
certaines prestations de médecine générale avec effet au 1er juillet verstrekkingen van de huisartsgeneeskunde op te waarderen met ingang
2002; que la décision a également été prise que cette revalorisation van 1 juli 2002; dat eveneens de beslissing werd genomen dat deze
devait se faire sans que la quote-part personnelle pesant sur l'assuré opwaardering door te voeren zonder dat het persoonlijk aandeel van de
social ne s'en trouve alourdie; qu'il est donc important que le sociaal verzekerde erdoor verzwaard wordt; dat het derhalve aangewezen
présent arrêté soit pris et publié dans les plus brefs délais sans is dat dit besluit zo snel mogelijk genomen en gepubliceerd wordt om
quoi la quote-part personnelle susvisée sera, dans les faits, plus te vermijden dat, anders, het voormelde persoonlijk aandeel de facto
importante; hoger wordt;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, en
Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 37bis , § 1er, inséré par la loi du 21

Artikel 1.Artikel 37bis , § 1, ingevoegd bij de wet van 21 december

décembre 1994 et modifié par les arrêtés royaux des 7 août 1995, 5 1994 en gewijzigd door de koninklijke besluiten van 7 augustus 1995, 5
mars 1997, 16 avril 1997, 30 juin 1999, 29 mai 2000, 8 juin 2000, 10 maart 1997, 16 april 1997, 30 juni 1999, 29 mei 2000, 8 juni 2000, 10
juillet 2001 et 11 décembre 2001, sont apportées les modifications juli 2001 en 11 december 2001, worden gewijzigd als volgt :
suivantes : a) le A est remplacé par la disposition suivante : a) littera A wordt vervangen door volgende bepaling :
« A . Pour les consultations du médecin de médecine générale et pour « A . Voor de raadplegingen van de algemeen geneeskundige en voor de
bijkomende honoraria voor dringende raadpleging, voorzien in artikel
les suppléments d'urgence, visés à l'article 2, I, A , de ladite 2, I, A , van de voornoemde bijlage, wordt het persoonlijk aandeel van
annexe, l'intervention personnelle des bénéficiaires est fixée comme suit pour les numéros de code suivants : de rechthebbenden als volgt vastgesteld voor de volgende codenummers :
30 p.c. des honoraires pour les prestations 101010, 101032, 101054, 30 pct. Van de honoraria voor de verstrekkingen 101010, 101032,
101076, 104650 et 104355; 101054, 101076, 104650 en 104355;
23,03 p.c. des honoraires pour la prestation 102454; 23,03 pct. van de honoraria voor de verstrekking 102454;
26,31 p.c. des honoraires pour la prestation 102476; 26,31 pct. van de honoraria voor de verstrekking 102476;
24 p.c. des honoraires pour la prestation 102410; 24 pct. van de honoraria voor de verstrekking 102410;
26,65 p.c. des honoraires pour la prestation 102432. » 26,65 pct. van de honoraria voor de verstrekking 102432. »
b) le B est remplacé par la disposition suivante : b) littera B wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Pour les visites et pour les suppléments d'urgence, visés à « Voor de bezoeken van de algemeen geneeskundige en voor de bijkomende
l'article 2, I, A , de ladite annexe, l'intervention personnelle des honoraria voor dringende raadpleging, voorzien in artikel 2, I, A ,
van de voornoemde bijlage, wordt het persoonlijk aandeel van de
bénéficiaires est fixée comme suit pour les numéros de code suivants : rechthebbenden als volgt vastgesteld voor de volgende codenummers :
- visites du médecin de médecine générale : - bezoeken van de algemeen geneeskundige :
35 p.c. des honoraires pour les prestations 103110, 103213, 103235, 35 pct. van de honoraria voor de verstrekkingen 103110, 103213,
103316 à 103353, 104112, 104134, 104156, 103132, 103412, 103434, 103235, 103316 tot 103353, 104112, 104134, 104156, 103132, 103412,
103515 à 103552, 103913, 103935 et 103950; 103434, 103515 tot 103552, 103913, 103935 en 103950;
32 p.c. des honoraires pour la prestation 104510; 32 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104510;
33,16 p.c. des honoraires pour la prestation 104532; 33,16 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104532;
32,26 p.c. des honoraires pour les prestations 104554 et 104576; 32,26 pct. van de honoraria voor de verstrekkingen 104554 en 104576;
26,87 p.c. des honoraires pour la prestation 104591; 26,87 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104591;
30,67 p.c. des honoraires pour la prestation 104613; 30,67 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104613;
25,63 p.c. des honoraires pour la prestation 104635; 25,63 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104635;
32,44 p.c. des honoraires pour la prestation 104215; 32,44 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104215;
33,58 p.c. des honoraires pour la prestation 104230; 33,58 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104230;
24 p.c. des honoraires pour la prestation 102410; 24 pct. van de honoraria voor de verstrekking 102410;
26,65 p.c. des honoraires pour la prestation 102432; 26,65 pct. van de honoraria voor de verstrekking 102432;
23,03 p.c. des honoraires pour la prestation 102454 23,03 pct. van de honoraria voor de verstrekking 102454;
26,31 p.c. des honoraires pour la prestation 102476; 26,31 pct. van de honoraria voor de verstrekking 102476;
32,60 p.c. des honoraires pour les prestations 104252 et 104274; 32,60 pct. van de honoraria voor de verstrekkingen 104252 en 104274;
27,97 p.c. des honoraires pour la prestation 104296; 27,97 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104296;
32,66 p.c. des honoraires pour la prestation 104311; 32,66 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104311;
26,28 p.c. des honoraires pour la prestation 104333; 26,28 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104333;
- visites du médecin spécialiste en pédiatrie : - bezoeken van de geneesheer specialist voor kindergeneeskunde :
35 p.c. des honoraires pour les prestations 103751, 103773, 103795, 35 pct van de honoraria voor de verstrekkingen 103751, 103773, 103795,
103810, 103832, 103854, 103876, 103891, 104812, 104834, 104856 et 103810, 103832, 103854, 103876, 103891, 104812, 104834, 104856 en
104871. » 104871. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2002.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 juillet 2002. Gegeven te Brussel, 16 juli 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^