Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/07/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1998 fixant le cadre organique des services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1998 fixant le cadre organique des services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1998 tot vaststelling van de personeelsformatie van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen
MINISTERE DE LA JUSTICE 16 JUILLET 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1998 fixant le cadre organique des services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; MINISTERIE VAN JUSTITIE 16 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1998 tot vaststelling van de personeelsformatie van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu l'avis motivé du 3 juin 1998 du Comité supérieur de concertation, Gelet op het met redenen omkleed advies van 3 juni 1998 van het Hoog
secteur III, Justice; Overlegcomité, sector III, Justitie;
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 30 juillet 1997 Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30
et 23 décembre 1997; juli 1997 en 23 december 1997;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 juin 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 29
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 29 juin 1998; juni 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 29 juni 1998;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 11 juin 1998

Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 11 juni

fixant le cadre organique des services extérieurs de la Direction 1998 tot vaststelling van de personeelsformatie van de buitendiensten
générale des Etablissements pénitentiaires, sous la rubrique « van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen, onder de rubriek «
Personnel administratif » les mentions : Administratief personeel » worden de vermeldingen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.L'article 2 du même arrêté royal est remplacé par la

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen

disposition suivante : door de volgende bepaling :
«

Art. 2.§ 1er. Le nombre d'emplois de chef surveillant en

«

Art. 2.§ 1. Het aantal betrekkingen van hoofdbewaarder in

extinction, d'assistant pénitentiaire adjoint et d'assistant uitdoving, van adjunct-penitentiair assistent en penitentiair
pénitentiaire ne peut dépasser 124 unités au total. assistent mag de 124 betrekkingen niet overschrijden.
§ 2. Le nombre d'emplois de chef technicien en extinction, d'assistant § 2. Het aantal betrekkingen van hoofdtechnicus in uitdoving, van
technique adjoint et d'assistant technique ne peut dépasser 54 unités adjunct-technisch assistent en technisch assistent mag de 54
au total. betrekkingen niet overschrijden.
§ 3. Le nombre d'emplois de surveillant en extinction et d'agent § 3. Het aantal betrekkingen van bewaarder in uitdoving en van
pénitentiaire ne peut dépasser 3636 unités au total » penitentiair beambte mag de 3636 betrekkingen niet overschrijden »

Art. 3.L'article 5 du même arrêté royal est remplacé par la

Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen

disposition suivante : door de volgende bepaling :
«

Art. 5.Personnel non soumis au statut des agents de l'Etat.

«

Art. 5.Personeel niet onderworpen aan het statuut van het

rijkspersoneel.
§ 1er. Les emplois mentionnés ci-après sont supprimés au départ de § 1. De hierna vermelde betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek
leur titulaire : van de titularis ervan :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge, à volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
l'exception de l'article 3, qui entre en vigueur le 1er août 1998. bekendgemaakt, met uitzondering van artikel 3, dat in werking treedt
op 1 augustus 1998.

Art. 5.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 juillet 1998. Gegeven te Brussel, 16 juli 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
^