Arrêté royal fixant la durée du travail dans certaines entreprises du secteur laitier ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Koninklijk besluit tot vaststelling van de arbeidsduur in sommige ondernemingen uit de zuivelnijverheid die onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid ressorteren |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
16 JUILLET 1997. Arrêté royal fixant la durée du travail dans | 16 JULI 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de arbeidsduur |
certaines entreprises du secteur laitier ressortissant à la Commission | in sommige ondernemingen uit de zuivelnijverheid die onder het |
paritaire de l'industrie alimentaire (1) | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid ressorteren (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, presents et a venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 23, | Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op arti-kel 23, |
modifié par l'arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983 et par la loi du | gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983 en de |
22 janvier 1985; | wet van 22 januari 1985; |
Vu l'avis de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli |
Vu l'urgence; Considérant que la sécurité juridique des relations de travail exige que les dispositions réglementaires nécessaires soient prises sans retard; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Nous avons arrete et arretons : Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des laiteries, beurreries, fromageries, entreprises de produits lactés, à l'exception de la crème glacée. |
1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de rechtszekerheid inzake arbeidsverhoudingen vereist dat de nodige reglementaire bepalingen onverwijld worden genomen; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden en werksters tewerkgesteld in de melkerijen, boterfabrieken, kaasfabrieken en de ondernemingen van melkprodukten, met uitzondering van roomijs. |
Art. 2.Les limites de la durée du travail fixées par les articles 19 |
Art. 2.De grenzen van de arbeidsduur vastgesteld bij de artikelen 19 |
et 20 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail ou par convention | en 20 van de Arbeidswet van 16 maart 1971 of bij een collectieve |
collective de travail peuvent être dépassées, à condition que la durée | arbeidsovereenkomst, kunnen worden overschreden op voorwaarde dat de |
hebdomadaire de travail, calculée sur une période d'un trimestre ou | wekelijkse arbeidsduur, berekend over een periode van maximum één |
une période plus longue fixée par convention collective de travail, ne | trimester of een door een collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde |
dépasse pas en moyenne la durée du travail fixée par la convention | langere periode, gemiddeld de arbeidsduur vastgesteld bij de |
collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst niet overschrijdt. |
En aucun cas la durée du travail ne pourra dépasser onze heures par | In geen enkel geval mag de arbeidsduur elf uur per dag, noch vijftig |
jour ni cinquante heures par semaine. | uur per week overschrijden. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 1er janvier 1999. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn |
op 1 januari 1999. | |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 juillet 1997. | Gegeven te Brussel, 16 juli 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |