Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/07/1997
← Retour vers "Arrêté royal fixant la durée du travail dans certaines entreprises du secteur laitier ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie alimentaire "
Arrêté royal fixant la durée du travail dans certaines entreprises du secteur laitier ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie alimentaire Koninklijk besluit tot vaststelling van de arbeidsduur in sommige ondernemingen uit de zuivelnijverheid die onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid ressorteren
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
16 JUILLET 1997. Arrêté royal fixant la durée du travail dans 16 JULI 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de arbeidsduur
certaines entreprises du secteur laitier ressortissant à la Commission in sommige ondernemingen uit de zuivelnijverheid die onder het
paritaire de l'industrie alimentaire (1) Paritair Comité voor de voedingsnijverheid ressorteren (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, presents et a venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 23, Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op arti-kel 23,
modifié par l'arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983 et par la loi du gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983 en de
22 janvier 1985; wet van 22 januari 1985;
Vu l'avis de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli
Vu l'urgence; Considérant que la sécurité juridique des relations de travail exige que les dispositions réglementaires nécessaires soient prises sans retard; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Nous avons arrete et arretons :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des laiteries, beurreries, fromageries, entreprises de produits lactés, à l'exception de la crème glacée.

1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de rechtszekerheid inzake arbeidsverhoudingen vereist dat de nodige reglementaire bepalingen onverwijld worden genomen; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden en werksters tewerkgesteld in de melkerijen, boterfabrieken, kaasfabrieken en de ondernemingen van melkprodukten, met uitzondering van roomijs.

Art. 2.Les limites de la durée du travail fixées par les articles 19

Art. 2.De grenzen van de arbeidsduur vastgesteld bij de artikelen 19

et 20 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail ou par convention en 20 van de Arbeidswet van 16 maart 1971 of bij een collectieve
collective de travail peuvent être dépassées, à condition que la durée arbeidsovereenkomst, kunnen worden overschreden op voorwaarde dat de
hebdomadaire de travail, calculée sur une période d'un trimestre ou wekelijkse arbeidsduur, berekend over een periode van maximum één
une période plus longue fixée par convention collective de travail, ne trimester of een door een collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde
dépasse pas en moyenne la durée du travail fixée par la convention langere periode, gemiddeld de arbeidsduur vastgesteld bij de
collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst niet overschrijdt.
En aucun cas la durée du travail ne pourra dépasser onze heures par In geen enkel geval mag de arbeidsduur elf uur per dag, noch vijftig
jour ni cinquante heures par semaine. uur per week overschrijden.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 1er janvier 1999. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn
op 1 januari 1999.

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 juillet 1997. Gegeven te Brussel, 16 juli 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^