Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/01/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de carrière dans les entreprises de presse quotidienne "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de carrière dans les entreprises de presse quotidienne Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen in de ondernemingen van de dagbladpers
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017,
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
journaux, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les en dagbladbedrijf, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens
emplois de fin de carrière dans les entreprises de presse quotidienne (1) voor de landingsbanen in de ondernemingen van de dagbladpers (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les dagbladbedrijf, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens
emplois de fin de carrière dans les entreprises de presse quotidienne. voor de landingsbanen in de ondernemingen van de dagbladpers.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2018. Gegeven te Brussel, 16 januari 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 29 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017
Maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de Behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen in de
carrière dans les entreprises de presse quotidienne (Convention ondernemingen van de dagbladpers (Overeenkomst geregistreerd op 1
enregistrée le 1er août 2017 sous le numéro 140719/CO/130) augustus 2017 onder het nummer 140719/CO/130)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises et aux travailleurs tombant sous l'application de la de ondernemingen en werknemers die onder de toepassing vallen van de
convention collective de travail du 18 octobre 2007, conclue au sein collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007, gesloten in het
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des dagbladbedrijf, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de
journaux, fixant les conditions de travail dans les entreprises de ondernemingen van de dagbladpers, algemeen verbindend verklaard bij
presse quotidienne, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er juillet koninklijk besluit van 1 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 14 oktober
2008 (Moniteur belge du 14 octobre 2008), numéro d'enregistrement 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij collectieve
85853/CO/130 (modifiée par la convention collective de travail du 19 arbeidsovereenkomst van 19 november 2009).
novembre 2009).
CHAPITRE II. - Emplois de fin de carrière HOOFDSTUK II. - Landingsbanen

Art. 2.En exécution de la convention collective de travail n° 103

Art. 2.In toepassing van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103,

conclue au Conseil national du travail le 27 juin 2012 et de l'article gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012, en artikel 3 van
3 de la convention collective de travail n° 127 conclue au Conseil de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127, gesloten in de Nationale
national du travail le 21 mars 2017, la limite d'âge est maintenue à Arbeidsraad op 21 maart 2017, wordt voor de periode van 1 januari 2017
55 ans pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018 tot en met 31 december 2018 de leeftijdsgrens op 55 jaar gehouden voor
pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail - de werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties
pendant la durée de validité de la présente convention collective de verminderen - tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve
travail (cfr. article 4 infra) - à mi-temps ou de 1/5ème en arbeidsovereenkomst (cfr. artikel 4 infra) - tot een halftijdse
application de l'article 8, § 1er de la convention collective de betrekking of verminderen met 1/5de en die voldoen aan de voorwaarden
travail n° 103 précitée et qui remplissent les conditions définies à zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit
l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 (tel van 12 december 2001 (zoals gewijzigd door artikel 4 van het
que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014), à koninklijk besluit van 30 december 2014), namelijk :
savoir : - soit pouvoir justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant - ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen
que salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag;
- soit avoir été occupé depuis au moins 5 ans, calculés de date à - ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld
date, dans un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het
royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van
d'entreprise. Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen
dernières années civiles, calculées de date à date; zijn in de loop van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van
datum tot datum;
- soit avoir été occupé depuis au moins 7 ans, calculés de date à - ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld
date, dans un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het
royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van
d'entreprise. Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen
dernières années civiles, calculées de date à date; zijn in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum
- soit avoir été occupé depuis au moins 20 ans dans un régime de tot datum; - ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel
travail tel que visé à l'article 1er de la convention collective de 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten in de
travail n° 46 conclue au Conseil national du travail le 23 mars 1990. Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990.

Art. 3.En exécution de la convention collective de travail n° 103

Art. 3.In toepassing van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103,

conclue au Conseil national du travail le 27 juin 2012 et de l'article gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012, en artikel 4 van
4 de la convention collective de travail n° 127 conclue au Conseil de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127, gesloten in de Nationale
national du travail le 21 mars 2017, la limite d'âge est portée à 55 Arbeidsraad op 21 maart 2017, wordt voor de periode van 1 januari 2017
ans pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018 tot en met 31 december 2018 de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor
pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail - de werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties
pendant la durée de validité de la présente convention collective de verminderen - tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve
travail (cfr article 4 infra) - à mi-temps ou de 1/5ème en application arbeidsovereenkomst (cfr artikel 4 infra) - tot een halftijdse
de l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 betrekking of verminderen met 1/5de en die voldoen aan de voorwaarden
précitée et qui remplissent les conditions définies à l'article 6, § zoals bepaald in artikel 6, § 5, 1° van het koninklijk besluit van 12
5, 1° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 (tel que modifié par december 2001 (zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk
l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014), lorsque besluit van 30 december 2014), wanneer de onderneming die ze
l'entreprise qui les emploie est reconnue comme entreprise en
restructuration ou en difficultés et que cette dernière répond tewerkstelt erkend is als een onderneming in herstructurering of in
cumulativement aux conditions suivantes : moeilijkheden en cumulatief voldoet aan de volgende voorwaarden :
- l'entreprise démontre que sa demande de reconnaissance se situe dans - de onderneming kadert haar aanvraag tot erkenning binnen een
le cadre d'un plan de restructuration et permet d'éviter les licenciements; herstructureringsplan en toont aan dat ontslagen zijn vermeden;
- l'entreprise démontre que sa demande de reconnaissance permet de - de onderneming toont bij haar aanvraag tot erkenning aan dat
réduire le nombre de travailleur qui passent sous le régime du chômage daardoor het aantal werknemers dat overgaat naar het stelsel van
avec complément d'entreprises; werkloosheid met bedrijfstoeslag is verminderd;
- le ministre a explicitement précisé, dans la décision de - de minister heeft in de erkenningsbeslissing uitdrukkelijk vermeld
reconnaissance, que ces conditions sont remplies. dat aan deze voorwaarden is voldaan.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2017 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2018. januari 2017 en treedt buiten werking op 31 december 2018.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 janvier 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^